Кровавая луна
Часть 11 из 44 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Николь ни капли не смутилась.
— Ты должен знать, куда они отвезли беженцев. Протоколы эвакуации. Если бы лагерь Ковчега на северо-востоке оказался переполнен или разрушен, куда бы они отправили людей.
Яркий блеск надежды в ее глазах показался Кейтлин почти невыносимым.
Букер почесал свою шею сзади.
— Эм, дорогуша, думаю, ты переоцениваешь мою осведомленность.
— Или ты недооцениваешь себя, — парировала Николь.
Кейтлин мягко улыбнулась.
— Время от времени он так делает, да.
Букер начал качать головой.
— Слушайте, ну…
— Выдвинь предположение, — настаивала Николь. — Если бы ты был за главного…
Он издал резкий смешок.
— Да скорее ад замерзнет.
— Просто попробуй. Куда бы ты послал людей?
Мгновение спустя Букер сделал глубокий вдох и обеими руками оперся на капот по сторонам от карты.
— Ладно… если бы мне надо было принять решение… — произнес он, щурясь. — Северо-восток исключается. Слишком много городов с высокой плотностью населения, а дальше к северу меньше земли, с которой можно работать. Я бы двинулся на запад. Может, Огайо… Индиана. Даже Айова.
— Это недалеко отсюда, — пробормотала Николь. — Относительно говоря.
Выпрямившись, Букер хмуро посмотрел на них обеих.
— Вы все исходите из предположения, что правительство, которое натравило армию против собственных граждан, будет достаточно великодушным, чтобы переместить людей в безопасное место после того, как первое место окажется заброшенным.
Скрестив руки на груди, Кейтлин задумалась на минутку.
— Когда, говоришь, город заполонили фрики? — спросила она, повернувшись к Николь.
— Примерно через неделю после вспышки вируса? Первая группа, с которой я была, слышала по чрезвычайным каналам вещания, что Нью-Йорк, Нью-Джерси и Коннектикут оцеплены.
Кейтлин глянула на Букера.
— Когда ты впервые наткнулся на те хаммеры с мордоворотами.
Он пожал плечами.
— Фиг знает… за три недели до того, как нашел тебя?
— Между этими датами все равно остается промежуток в неделю-полторы.
— Промежуток для чего именно? — спросил Букер.
— Для того, чтобы люди думали, будто сумеют сбежать от этого, — она показала на карту. — Если лагерь Ковчег был организован в штате, они бы запаниковали при мысли о том, что к ним нахлынут фрики. Если зону начинали блокировать, то они убрали бы тех людей, которых удалось спасти, и только потом все отгородили. Особенно если это богатые и властные люди.
— А Нью-Йорк ими славится, — прокомментировала Николь.
Букер нахмурился.
— Думаешь, они приняли решение истреблять людей после того, как отвезли всю элиту в более крупный Ковчег?
— Но Кейтлин, мы же видели, что случилось в Атланте, — сказала Николь. — Это была вовсе не ситуация «подождем и увидим». Они убивали автобусы с людьми, они сбили твой самолет.
— Это потому что Атланта была местом первого распространения вируса. Там находилась лаборатория и сбежавшие пациенты…
— Да, мы помним, — пробормотал Букер, расхаживая туда-сюда немного в стороне от них.
Он хорошо все скрывал, но Кейтлин видела боль, притаившуюся в его глазах от этих воспоминаний.
— Я пытаюсь сказать, что у остальной части страны было больше времени для составления планов. Для продумывания эвакуации.
Неизвестные переменные затмевали свет оптимизма Николь и раздражали Букера, который носком ботинка чертил линии в пыли.
— Слушайте, я знаю, что несколько дней назад я всем убивала настроение, — начала Кейтлин, глядя на них обоих. — Но правда в том, что я просто боялась вновь надеяться. Я боялась разочароваться и остаться с разбитым сердцем.
Букер повернулся, и на его лице появилось мягкое, гордое выражение.
Она продолжала.
— Не знаю как вы, ребята, но я начинаю думать, что нам нечего терять, если мы попытаемся. Потому что я еще не готова задрать лапки кверху и капитулировать.
Шагнув обратно к капоту и карте, Букер сказал:
— Ты же понимаешь, что это означает прочесывание штатов в поисках признаков лагеря Ковчега, в котором ее муж может находиться, а может и не находиться, — он подбородком указал на Николь. — А потом, если мы, возможно, найдем этот лагерь, нам придется выяснить, как вытащить его оттуда. Нельзя сказать, что правительство просто позволит нам постучать и вежливо попросить.
Кейтлин кивнула.
— Мы разберемся с этим очень опасным моментом, когда дойдем до этого. Но сначала нам нужно поискать признаки Ковчега или людей, которым что-то известно.
Выжидающая тишина бурлила вокруг них, они переглядывались меж собой, ожидая возражений.
Вздох Букера нарушил молчание.
— Я рад, что к тебе вернулся боевой дух, — сказал он. — Но эта поездка будет адской.
Кейтлин широко улыбнулась.
— А что, тебе на работу в понедельник?
Он усмехнулся, начав складывать карту.
— Ты думаешь, ты такая миленькая.
— Я из проверенных источников знаю, что я очень даже миленькая.
Закатив глаза, Николь пошла к задней дверце джипа, бурча:
— Боже, как же я жалею, что у меня нет бухла…
Глава 6
Арканзас
Спустя две недели
— Есть что-то?
Кейтлин опустила бинокль и посмотрела вниз сквозь ветки.
— Пока что нет.
Букер подошел ближе, бдительно наблюдая за ее местом наверху.
— Почему бы тогда тебе не спуститься?
Усмехнувшись, она перекинула ногу через ветку дерева, на которой сидела, и потянулась вверх, схватившись за другую ветку, чтобы перебраться выше.
— Мидоуз…
— Мне просто нужна точка обзора получше, — крикнула она, уже находясь на полпути к следующей ветке. — То стадо было слишком большим, чтобы просто исчезнуть.
— Мы все еще с подветренной стороны от них, — сказал он, обходя ствол вокруг, чтобы последовать за ней. — Они направлялись на север, вверх по шоссе.
Надежно устроившись в изгибе дерева, она снова подняла бинокль.
— А что, если нам придется сделать петлю? Мы в итоге наткнемся на них, и я предпочла бы быть готовой.
Неразборчивое бурчание внизу лишь заставило ее улыбнуться.
Букер знал, что на деревьях она в полной безопасности, но ненавидел, когда она поднималась слишком высоко.
И еще сильнее ненавидел тот факт, что сам он был чертовски неуклюжим на деревьях.
Сканируя горизонт, она несколько секунд понаблюдала за краем полей.
— Ты должен знать, куда они отвезли беженцев. Протоколы эвакуации. Если бы лагерь Ковчега на северо-востоке оказался переполнен или разрушен, куда бы они отправили людей.
Яркий блеск надежды в ее глазах показался Кейтлин почти невыносимым.
Букер почесал свою шею сзади.
— Эм, дорогуша, думаю, ты переоцениваешь мою осведомленность.
— Или ты недооцениваешь себя, — парировала Николь.
Кейтлин мягко улыбнулась.
— Время от времени он так делает, да.
Букер начал качать головой.
— Слушайте, ну…
— Выдвинь предположение, — настаивала Николь. — Если бы ты был за главного…
Он издал резкий смешок.
— Да скорее ад замерзнет.
— Просто попробуй. Куда бы ты послал людей?
Мгновение спустя Букер сделал глубокий вдох и обеими руками оперся на капот по сторонам от карты.
— Ладно… если бы мне надо было принять решение… — произнес он, щурясь. — Северо-восток исключается. Слишком много городов с высокой плотностью населения, а дальше к северу меньше земли, с которой можно работать. Я бы двинулся на запад. Может, Огайо… Индиана. Даже Айова.
— Это недалеко отсюда, — пробормотала Николь. — Относительно говоря.
Выпрямившись, Букер хмуро посмотрел на них обеих.
— Вы все исходите из предположения, что правительство, которое натравило армию против собственных граждан, будет достаточно великодушным, чтобы переместить людей в безопасное место после того, как первое место окажется заброшенным.
Скрестив руки на груди, Кейтлин задумалась на минутку.
— Когда, говоришь, город заполонили фрики? — спросила она, повернувшись к Николь.
— Примерно через неделю после вспышки вируса? Первая группа, с которой я была, слышала по чрезвычайным каналам вещания, что Нью-Йорк, Нью-Джерси и Коннектикут оцеплены.
Кейтлин глянула на Букера.
— Когда ты впервые наткнулся на те хаммеры с мордоворотами.
Он пожал плечами.
— Фиг знает… за три недели до того, как нашел тебя?
— Между этими датами все равно остается промежуток в неделю-полторы.
— Промежуток для чего именно? — спросил Букер.
— Для того, чтобы люди думали, будто сумеют сбежать от этого, — она показала на карту. — Если лагерь Ковчег был организован в штате, они бы запаниковали при мысли о том, что к ним нахлынут фрики. Если зону начинали блокировать, то они убрали бы тех людей, которых удалось спасти, и только потом все отгородили. Особенно если это богатые и властные люди.
— А Нью-Йорк ими славится, — прокомментировала Николь.
Букер нахмурился.
— Думаешь, они приняли решение истреблять людей после того, как отвезли всю элиту в более крупный Ковчег?
— Но Кейтлин, мы же видели, что случилось в Атланте, — сказала Николь. — Это была вовсе не ситуация «подождем и увидим». Они убивали автобусы с людьми, они сбили твой самолет.
— Это потому что Атланта была местом первого распространения вируса. Там находилась лаборатория и сбежавшие пациенты…
— Да, мы помним, — пробормотал Букер, расхаживая туда-сюда немного в стороне от них.
Он хорошо все скрывал, но Кейтлин видела боль, притаившуюся в его глазах от этих воспоминаний.
— Я пытаюсь сказать, что у остальной части страны было больше времени для составления планов. Для продумывания эвакуации.
Неизвестные переменные затмевали свет оптимизма Николь и раздражали Букера, который носком ботинка чертил линии в пыли.
— Слушайте, я знаю, что несколько дней назад я всем убивала настроение, — начала Кейтлин, глядя на них обоих. — Но правда в том, что я просто боялась вновь надеяться. Я боялась разочароваться и остаться с разбитым сердцем.
Букер повернулся, и на его лице появилось мягкое, гордое выражение.
Она продолжала.
— Не знаю как вы, ребята, но я начинаю думать, что нам нечего терять, если мы попытаемся. Потому что я еще не готова задрать лапки кверху и капитулировать.
Шагнув обратно к капоту и карте, Букер сказал:
— Ты же понимаешь, что это означает прочесывание штатов в поисках признаков лагеря Ковчега, в котором ее муж может находиться, а может и не находиться, — он подбородком указал на Николь. — А потом, если мы, возможно, найдем этот лагерь, нам придется выяснить, как вытащить его оттуда. Нельзя сказать, что правительство просто позволит нам постучать и вежливо попросить.
Кейтлин кивнула.
— Мы разберемся с этим очень опасным моментом, когда дойдем до этого. Но сначала нам нужно поискать признаки Ковчега или людей, которым что-то известно.
Выжидающая тишина бурлила вокруг них, они переглядывались меж собой, ожидая возражений.
Вздох Букера нарушил молчание.
— Я рад, что к тебе вернулся боевой дух, — сказал он. — Но эта поездка будет адской.
Кейтлин широко улыбнулась.
— А что, тебе на работу в понедельник?
Он усмехнулся, начав складывать карту.
— Ты думаешь, ты такая миленькая.
— Я из проверенных источников знаю, что я очень даже миленькая.
Закатив глаза, Николь пошла к задней дверце джипа, бурча:
— Боже, как же я жалею, что у меня нет бухла…
Глава 6
Арканзас
Спустя две недели
— Есть что-то?
Кейтлин опустила бинокль и посмотрела вниз сквозь ветки.
— Пока что нет.
Букер подошел ближе, бдительно наблюдая за ее местом наверху.
— Почему бы тогда тебе не спуститься?
Усмехнувшись, она перекинула ногу через ветку дерева, на которой сидела, и потянулась вверх, схватившись за другую ветку, чтобы перебраться выше.
— Мидоуз…
— Мне просто нужна точка обзора получше, — крикнула она, уже находясь на полпути к следующей ветке. — То стадо было слишком большим, чтобы просто исчезнуть.
— Мы все еще с подветренной стороны от них, — сказал он, обходя ствол вокруг, чтобы последовать за ней. — Они направлялись на север, вверх по шоссе.
Надежно устроившись в изгибе дерева, она снова подняла бинокль.
— А что, если нам придется сделать петлю? Мы в итоге наткнемся на них, и я предпочла бы быть готовой.
Неразборчивое бурчание внизу лишь заставило ее улыбнуться.
Букер знал, что на деревьях она в полной безопасности, но ненавидел, когда она поднималась слишком высоко.
И еще сильнее ненавидел тот факт, что сам он был чертовски неуклюжим на деревьях.
Сканируя горизонт, она несколько секунд понаблюдала за краем полей.