Кровь дракона
Часть 13 из 41 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
«Легче сказать, чем сделать, Данте».
Я быстро переоделся, затем направился к комнате Эмбер, зная, что она покинет дом так быстро, как только сможет. Я даже не успел постучать в ее дверь, когда та распахнулась и сестра налетела на меня.
— Уф. — Я попятился назад, поморщившись. — Ау. Ну, я собирался спросить, не хочешь ли ты исследовать пляж — «…вместе. Так я смогу приглядывать за тобой и удостовериться, что ты не превратишься и не улетишь в закат, или не выйдешь из себя в окружении людей и не сожжешь их дотла…» — но, похоже, ты меня опередила.
Эмбер улыбнулась мне той самой зловещей и вызывающей улыбкой, словно бросала мне вызов, как тогда, когда мы все еще во всем соперничали друг с другом. Не понимая, что она вечная фаворитка, я соревновался только потому, что победа была единственным способом заставить их замечать меня.
— Наперегонки к воде, — бросила вызов она.
— Брось, сестренка. Мы не на тренировке боль…
Но она уже оказалась позади меня, слетела вниз по лестнице, и я бросился в погоню.
Позже, после утопления друг друга в океане, наконец, насытившись им, мы с Эмбер прогуливались вдоль побережья, высматривая наш новый дом. Эмбер казалась особенно завороженной серферами вдалеке на глубокой воде, скользящими по волнам на своих разноцветных досках, и понимание того, что однажды она тоже захочет попробовать, слегка беспокоило. Плавание являлось единственной тренировкой, которой не уделялось много времени в пустыне Мохаве. Пока мы продолжали идти вдоль полоски пляжа, глаза Эмбер оставались широко распахнутыми, она крутила головой во все стороны, но я выискивал кое-что особенное.
И нашел пару минут спустя — группу людей-подростков, играющих в пляжный волейбол. Я пристально рассматривал их, пока мы приближались; большинство из них были привлекательными — для людей — атлетического телосложения, явно состоятельные.
Идеально.
Я пихнул Эмбер в плечо.
— Пойдем, — сказал я и начал двигаться к группе. Она последовала робко, нахмурившись.
— Эм. Что мы делаем?
Я подмигнул ей:
— Вписываемся в окружение.
— Что, прямо сейчас? — Она оглядела людей. — Я хочу сказать, ты просто собираешься подойти к кучке смертных и заговорить с ними? Что ты им скажешь?
Я усмехнулся ей и неторопливо двинулся к компании. Моя сестра, которая не отступала ни перед чем в своей жизни, смутилась.
— Полагаю, я начну с «привет».
Она осторожно последовала за мной. Как по команде, один из людей яростно поднырнул под мяч и отбил его прямо на меня. Я машинально поймал его и пять пар глаз повернулись в моем направлении.
— Привет. — Я посмотрел на одну из девушек и улыбнулся своей самой очаровательной улыбкой, той, которая заставляла моих учителей верить во все, чего бы я ни захотел. — Нужна пара дополнительных игроков?
Девушка едва не упала, уставившись на меня, но один из парней пожал плечами.
— Конечно, чувак. — Он, как я заметил, смотрел на Эмбер, даже когда разговаривал со мной. — Чем больше, тем веселее. Подходите и выбирайте сторону.
Я улыбнулся и присоединился к ним, подавив фырканье. «Слишком просто».
* * *
Лекси и Кельвин оказались довольно крутыми для людей, несмотря на обещание Кельвина дать Эмбер уроки катания на доске, когда та попросила об этом. И Лекси болтала… много. Даже больше Эмбер, что кое о чем говорило.
А потом я увидел его.
Мы зависали в Смузи Хат, забегаловке, еду в которой наши учителя отнесли бы к «нездоровой пище», когда странные мурашки побежали вверх по моей спине. Я отвернулся от Кельвина и посмотрел на парковку как раз в тот момент, когда на нее заехал парень на мотоцикле и несколько секунд нас разглядывал. На нем была кожаная куртка, черные волосы растрепал ветер. Он поймал мой взгляд, и уголок его рта изогнулся в самодовольной усмешке, а глаза сверкнули желтым. Определенно не человек.
Другой дракон.
Отступник.
Я не знал, как понял, что он является отступником. Может, потому, что дракон из «Когтя» не показался бы случайно в месте, в котором уже находились два детеныша. Возможно, дело было в его глазах, мерцающих и опасных, или в той дерзкой улыбке, которая сообщала, что он точно знает, кто мы… и сочувствует нам в этом.
— Шикарный байкер, — вздохнула Лекси в ответ на что-то, сказанное Эмбер.
Я ощутил удар в голень и подпрыгнул. Эмбер бросила на меня взволнованный взгляд, и я осознал, что пялился на отступника в ответ, отголоски рыка гудели в моей груди.
«Что ты делаешь, Данте? Возьми себя в руки».
Я быстро извинился за нас обоих, сказав, что опекуны хотели, чтобы мы вернулись домой пораньше. Я ожидал, что Эмбер запротестует, но та лишь кивнула и последовала за мной вдоль пляжа. Однако когда мы скрылись из поля зрения двух людей, она подскочила и легонько хлопнула меня по плечу.
— Эй, — не отставала она. — Что с тобой? Ты почти напал на меня, словно психованная ящерица, прямо перед двумя абсолютно нормальными людьми. В чем дело?
— Знаю, — прохрипел я. — Прости. Просто… — я провел рукой по волосам, я все еще был на взводе. — Ты знаешь, кто прямо сейчас был там, на парковке?
— Ты имеешь в виду другого дракона? Да, я вроде как заметила.
— Эмбер. — Я серьезно посмотрел на нее, желая, чтобы она поняла. — Тот был не из «Когтя». Он отступник. Я бы поставил на это свою жизнь.
Она прищурилась, глядя на меня. Я видел, как нервозность и тревога отразились на ее лице в момент осознания, но также и нечто, отчего волосы у меня на затылке встали дыбом. Любопытство. И… предвкушение. Отступник ее заинтриговал. И это заставило меня понять, что я должен действовать. Прежде чем моя сестра совершит что-то непростительное, что «Коготь» не сможет проигнорировать, и разрушит будущее нам двоим.
* * *
Вернувшись в свою комнату, я включил компьютер и зашел в электронную почту. Курсор мелькнул в адресной строке в ожидании, пока я сидел там, пытаясь решить, как действовать. Наконец, я опустил пальцы на клавиатуру и ввел адрес, который мне предполагалось использовать только в экстренных ситуациях. Тот, который учителя дали мне и только мне, поскольку знали, что я проинформирую организацию, если что-нибудь пойдет неладно. Потому что знали, я серьезно относился к своей миссии.
Даже если это означает, что мы, вероятно, будем выдернуты из нее.
Я помедлил еще мгновение, напечатав «Отступник в Кресент-Бич» в строке темы, а затем начал составлять краткое, переходящее сразу к делу письмо. Я не знал, чем оно обернется для нас, когда «Коготь» получит информацию. Понимал, что может случиться с отступником, и не был уверен, что хочу находиться в городке, когда за ним придут гадюки. Я просто знал, что это моя обязанность, не только перед «Когтем», но и перед сестрой. Я защищу ее и наше будущее в организации от любой угрозы.
Даже если величайшей угрозой являлась сама Эмбер.
Эмбер
Данте застыл, его глаза округлились, когда он пялился на меня. Как только двери закрылись и щелкнули замки, снаружи за тонированными стеклами послышались крики, когда что-то врезалось в его телохранителей. Данте подпрыгнул, переведя внимание на окно, где Гаррет только что нанес удар охранникам сзади. С обеих сторон машины произошла короткая потасовка, Райли возник из темноты и схватил второго охранника, заставив машину качнуться, когда врезался в нее. Битва длилась недолго: у нас был козырь — элемент неожиданности, и мы застали телохранителей врасплох. После еще нескольких минут кряхтения, выкриков и ударов тел о металл и стекло, драка закончилась, и снова наступила тишина.
Данте медленно повернулся ко мне, пока Гаррет и Райли утаскивали тела в темноту. Его глаза рассерженно сверкнули, он глянул на меня поверх ствола.
— Эмбер, — начал он спокойным голосом. — Как ты сюда попала?
— Это было несложно. — Я почувствовала облегчение, когда поняла, что мой голос прозвучал твердо. — Мы увидели, как ты приехал сегодня утром, и приметили номер машины. — Когда машина вернулась несколько минут назад, я знала, что ты спускаешься. В этом месте всего один охранник. — Я кивнула головой в сторону входа на парковку, хотя продолжала наставлять пистолет на Данте. — Когда мы прошли мимо него, остальное было несложно.
— Понимаю, — его голос звучал враждебно. У меня внутри все сжалось, и в то же время по венам разлился гнев. Он не имел права злиться, не с тем дерьмом, в которое втянул нас. — Итак, что ты собираешься со мной делать, Эмбер? — продолжил он. — Убьешь меня? Застрелишь своего брата прямо здесь?
— Возможно, так я и поступлю, — огрызнулась я в ответ и подняла пистолет, заставив его напрячься. — Тебя определенно не стали бы мучить угрызения совести после того, как ты отдал приказ убрать меня.
— О чем ты говоришь?
— Да брось, — с издевкой усмехнулась я, злая оттого, что он лжет, что пытается выкрутиться. — Мист и Фейт? Полный разгром в Вегасе? Все подстроил ты, Данте, — ты сам сказал мне об этом. Признался, что был тем, кто послал их за мной.
— Да. — Его глаза сузились. — Чтобы вернуть тебя обратно в «Коготь». Организация никогда не приказывала убивать тебя. Я бы не поступил так с тобой.
«Он лжет. Фейт говорила тебе, что получила приказ убить, и этот приказ исходил от Данте». Но моя решимость дрогнула. Мне не хотелось верить, что мой брат действительно пытался убить меня.
— Эмбер. — Неожиданно Данте закрыл глаза, покачав головой. — Не так… я хотел, чтобы прошло наше воссоединение, — практически прошептал он. — Я не хочу сражаться с тобой, сестренка. Никогда не хотел. — Открыв глаза, он посмотрел на меня печальным, почти умоляющим взглядом. — Я лишь хочу, чтобы ты вернулась домой.
— «Коготь» не мой дом, — тихо произнесла я. — Больше нет.
Замки открылись, и дверь переднего пассажирского сиденья щелкнула, кто-то открыл ее снаружи и скользнул на сиденье.
— Знаменитый Данте Хилл, — произнес Райли, улыбаясь ему слабой угрожающей улыбкой, когда дверь позади него закрылась. В его другой руке появился пистолет, он непринужденно прислонился к сиденью и поставил локоть на спинку. — Ты доставил мне немного проблем за эти последние несколько недель.
Данте уставился на него, и на мгновение его глаза засияли чистой необузданной ненавистью. Меня пронзил холод, но затем Данте улыбнулся, и все эмоции исчезли под маской учтивости, когда он кивнул другому дракону.
— Не настолько известный, как ты, мистер Кобальт, — ответил Данте с холодной вежливостью. И внезапно он перестал быть Данте, а стал хамелеоном, вроде того, о ком Райли предупреждал меня. Болезненное ощущение в животе распространилось по всему моему телу, когда я поняла, что сейчас не узнаю́ его. Мимолетный проблеск моего брата-близнеца, который присматривал за мной всю мою жизнь, испарился, оставив только хамелеона. Того, в кого «Коготь» превратил его. Удобнее устраиваясь на сиденье, словно это была совершенно обычная встреча, он скрестил ноги и улыбнулся. — Где мои телохранители и водитель, если ты не против такого вопроса?
— Легли вздремнуть.
— А проснутся ли они снова?
— Не думаю, что они те, о ком тебе стоит беспокоиться в данный момент, — сказал Райли, когда тень возникла сбоку от машины. Гаррет прислонился к передней двери и скрестил руки, наблюдая за обстановкой. — Но если ты спрашиваешь, убил ли я их… нет, не убил. Я не такой монстр, каким «Коготь» хочет меня видеть. — Его усмешка стала шире. — Вообще-то, я нахожу это своего рода ироничным, учитывая обстоятельства.
— Боюсь, я не понимаю, о чем ты.
— Уверен, что не понимаешь.