Красавица на двоих
Часть 1 из 18 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Серия: Одержимый красавицей - 3
Над переводом работали:
Переводчик: Лана Мур
Редактор: Nikolle
Дизайн обложки: Poison_Princess
Перевод осуществлен для группы: https://vk.com/paranormal_love_stories
И для сайта: http://ness-oksana.ucoz.ru/
Текст выложен исключительно для ознакомления. Не для коммерческого использования! При размещении на других ресурсах обязательно указывайте группу, для которых был осуществлен перевод. Запрещается выдавать перевод за сделанный вами или иным образом использовать опубликованные в данной группе тексты с целью получения материальной выгоды.
Предупреждение
Это художественное произведение. Имена, персонажи, места действия, события в книге являются исключительно плодом воображения автора и не имеют ничего общего с реальностью. Любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, организациями, реальными событиями, реальным местами действия абсолютно случайно. Автор признает статус товарных знаков продуктов, упомянутых в этой книге, и признает, что использовала их без разрешения.
Книга предназначена только для взрослой аудитории читателей. Содержит описание очень откровенных сексуальных сцен, грязные слова, нецензурные выражения, которые читатели могут счесть оскорбительными. Книга предназначена исключительно для читателей старше восемнадцати лет.
Все сексуально активные персонажи в книге старше восемнадцати лет. Все сексуальные акты происходят строго по согласию обеих сторон.
Глава 1
Илана
Исла резко ахнула, когда я потуже затянула шнуровку на её платье.
— Ты сделала это нарочно!
Я ухмыльнулась, глядя на нее:
— Немного.
Назовем это расплатой за грубоватую любовь которую она проявила к моим волосам минут двадцать назад. Конечно, у меня осталось ещё много волос, и она уложила их в замысловатую прическу. Моя голова всё ещё болела, но должна признать, мои длинные локоны, удерживаемые множеством шпилек и заколок, и, конечно же, моя тиара, выглядели великолепно.
Моя младшая сестренка показала мне язык в зеркале, когда я закончила шнуровать её платье и отступила назад.
— Можешь поблагодарить меня сейчас, потому что ты выглядишь сексуально.
Я стояла рядом с ней напротив большого позолоченного зеркала, мы оба были разодеты в пух и прах — для бала женихов, конечно же. Наш отец, король Люциан, правитель Авилона, в конце концов решил, что нам пора подыскивать женихов. В соответствии с традицией, он устроил «бал для женихов», пригласив одиноких и подходящих принцев и принцесс со всех королевств и стран на вечер платьев, смокингов, струнных квартетов и бальных танцев.
Прям как тематический выпускной.
Исла в очередной раз напоминала мне, что эта традиция «невероятно древняя». Не то чтобы она была неправа. Довольно старомодно устраивать бал в эпоху айфонов, социальных сетей, инстаграма и прочего, чтобы королевская молодежь нарядилась и вышла в свет.
Думаю, глубоко внутри мы знали, что нарядиться и протанцевать всю ночь с красивыми принцами будет весело. Но мы всё равно брюзжали по поводу всего этого мероприятия неделями напролет. Исла и Имоджин ворчали, потому что оно старомодное. Я же просто знала, что бал — всего лишь глупый фарс.
Дело в том, что мне нравится всё старомодное. Наша мама, королева Джессика, всегда говорила мне, что я родилась не в том веке, что я старая душа, предназначенная для другого времени. Впервые она так сказала, когда я была маленькой. Она улыбнулась и нежно потрепала мою щеку, когда я спросила, почему мы не едем в экипаже на различные мероприятия, как принцессы в фильмах, а на вертолете.
Поэтому я легче сестер воспринимала папин запрет на свидания. Да, возможно, это немного глупо, что завтра мы впервые сможем официально присмотреть женихов, когда мне уже двадцать один, Имоджен — двадцать, а Исле — восемнадцать. И да, возможно, папа был немного старомоден. Но я знала, он поступает так из любви и желает нам только лучшего.
Поверьте, уж это я точно знала лучше Ислы и Имоджен.
Видите ли, я решила, что больше не играю по родительским правилам в отношении парней два года назад, когда мне было девятнадцать лет. Тогда я встретилась с красивым молодым принцем Генри из соседнего королевства на званом обеде дядюшки Лорна в Берне. Принц был великолепен, очарователен, остроумен и не сводил с меня глаз всю ночь.
Он даже уговорил меня на прогулку по саду после ужина, разумеется, в сопровождении компаньонки. Он нашептывал мне самые чудесные слова. Обещал мне луну, говорил, что у нас любовь с первого взгляда и что он всю жизнь ждал такую девушку как я.
Знаете, всякую романтику, которая сейчас считается клише. Потому что так оно и есть.
Несколько дней спустя с колотящимся сердцем я впервые в жизни сбежала из дворца папы на свидание с Генри в старый каретный сарай. Я трепетала, когда он целовал меня, я позволила его пальцам скользнуть мне под платье, хоть и не была полностью уверена, что действительно хотела этого.
И я позволила этому случиться.
Было быстро, неловко и никакой страсти, о которой вы читаете в романах. Он просто взобрался на меня и толкнулся. Мне не было больно, и это был плюс, наверно. После пары минут кроличьих толчков Генри крякнул и ахнул, затем скатился с меня и сказал, что я «отлично справилась». Спустя ещё две минуты он ушел, пожелав мне спокойной ночи.
А через неделю на приеме другого короля я застала его в коридоре с какой-то принцессой на коленях перед ним.
И тогда я поняла — мама была права. Я родилась не в том веке. Конечно, как и любой другой девушке, мне нравились гаджеты, «Нетфликс» и всё прочее. Но когда дело касалось любви и второй половинки, я мечтала о временах благородных принцев и искренней любви.
Мои сестры считали, что бал будет дурацким из-за старомодных традиций. Я же так думала, потому что гости будут только притворяться старомодными. На поверхности всё будет красиво: платья, бальные танцы — но внутри бал будет полон грубых, испорченных, высокомерных принцев, которые хотят только одного от принцесс вроде меня.
— Вы уже готовы?
Имоджен сначала заглянула, а затем вошла в комнату. Её платье фисташкового цвета с золотой отделкой превосходно сочеталось с её огненно-рыжими волосами и оттеняло изумрудно-зеленые глаза. Было видно, что мы-сестры, но почему-то имели разную внешность. Фигуристая темноволосая и кареглазая Исла, длинноногая огненно-рыжая и зеленоглазая Имоджен. И я, с кристально голубыми глазами, стройной, миниатюрной фигурой и длинными светлыми волосами. И под «длинными» я имею в виду, что не стриглась с семи лет.
— Разве мы не можем просто пропустить эту вечеринку, отправится в медиа-зал, всю ночь смотреть кино и поедать мороженое?
Исла надулась, чем рассмешила меня и Имоджен.
— Я только за, — застонала Имоджен, усаживаясь на край кровати младшей сестры. — Сегодняшний вечер пройдет впустую.
— Не соблазняй меня, — я закатила глаза и простонала. — потому что я полностью за, но мама и папа прибьют нас в таком случае.
— Я никому не скажу, если и вы этого не сделаете.
Имоджен усмехнулась:
— Исла, думаю, папа заметит наше отсутствие. Кроме того, папа действительно разрешил нам сходить на свидание.
— Угу, как будто мы в семнадцатом веке.
Я засмеялась. Видите? Как я и говорила — старомодно.
— Знаешь, это действительно может быть весело, — сказала я, сама не веря своим словам.— Да, там есть несколько глупых принцев...
— Несколько?
Я ухмыльнулась. О, я то знала.
В конце концов мы закончили прихорашиваться перед зеркалом, в последний раз поворчали по поводу бала и отправились на вечеринку.
В кино, в книгах и в моих фантазиях идеальный прекрасный принц всегда врывается и уносит принцессу на руках. Но я уже обожглась, поэтому была немного циничной. Не то чтобы я отреклась от мужчин и чувств в придачу — просто я ещё не нашла того самого.
Но я и понятия не имела, насколько эта ночь изменит всё для меня. Во многих смыслах…
Глава 2
Кейд
— Ты готов?
Я закатил глаза от слов Каспиана, когда мы прошли через парадный вход во дворец.
— Несомненно, — вздохнул я, сразу же направляясь к бару. Он располагался у одного из панорамных окон, выходящего на сельскую местность Авилона вокруг замка короля Люциана. Мой брат последовал за мной, молча кивнув, когда я заказал у бармена средних лет чистый бурбон на двоих.
— Благодарю.
Я бросил две стодолларовые купюры на стойку и повернулся, чтобы передать Каспиану напиток.
Перейти к странице: