Костяной лабиринт
Часть 23 из 26 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Наклонившись к ее трупу, Монк забрал у нее сотовый телефон. Пусть сама она не скажет больше ни слова, но, возможно, ее телефон как-то прояснит, чем было вызвано это нападение.
Следующая мысль Коккалиса была рождена уже более насущными проблемами.
Ковальски и Мария.
Кто-то только что звонил Ву, по всей видимости, приказав ей приступить к осуществлению плана.
Это могло означать только одно.
«Я был лишним».
Сжимая пистолет, Монк выскочил в дверь и побежал по пустынному коридору в класс Баако. Ворвавшись в первую комнату, он бросился к окну. Пусто.
Ни трупов, ни крови, ни следов борьбы.
Не было и Баако.
Мужчина огляделся вокруг, сбитый с толку. «Где же все?»
Из длинного коридора, ведущего в противоположный конец здания, донесся крик. Монк поспешил туда, услышав в голосе Леонарда Траска ярость.
– Кто выпустил эту собаку?! – кричал директор центра. – Посадите шавку обратно в конуру!
Коккалис побежал на шум. Он не знал, связано это как-либо с исчезновением Марии и остальных, но Траск мог что-то знать или хотя бы натолкнуть его на мысль.
Пробежав мимо лабораторий, Монк оказался в просторном помещении, по периметру которого стояли собачьи конуры, клетки из нержавеющей стали и шкафчики для одежды. В дальнем конце находились высокие погрузочные ворота и маленькая распахнутая дверь, ведущая на улицу, под дождь.
У стены жалобно скулила собака, промокшая насквозь, дрожащая от холода и страха.
Леонард прижимал перепуганного щенка ногой к стене. Наконец появилась студентка в комбинезоне с эмблемой Университета Эмори с поводком в руках.
– В чем дело? – подошел к ним Монк.
Траск обернулся к нему. Лицо у него налилось кровью, а глаза горели бешенством.
– Кто-то выпустил эту… – начал директор, но, увидев у Коккалиса в руке пистолет, осекся. – Что вы делаете?!
У Монка не было времени на объяснения.
Наклонившись к собаке, студентка пристегнула поводок к ее ошейнику. При этом что-то упало на бетонный пол, и, подобрав этот предмет, девушка с любопытством его изучала.
– Дайте посмотреть! – протянул руку Траск.
– Кажется, это устройство слежения Баако. – Студентка отдала ему предмет.
– Это правда? – шагнул к ним Монк.
– Да, – презрительно поморщился Леонард. – Но что оно делало на собаке?
– Доктор Крэндолл вывела Баако и Танго на прогулку, – указав на раскрытую дверь, объяснила девушка; она заметно нервничала.
– Когда? – спросил Коккалис.
– Точно не могу сказать. Где-то с полчаса назад. Я только заступила на смену, когда Джек забрал Танго из конуры.
Бросившись к двери, Монк обвел взглядом мокрую от дождя лужайку.
– Вероятно, они гуляют в лесу, – предположил Траск. – Там полно тропинок.
Однако Коккалиса такой ответ не удовлетворил. Прищурившись, он присмотрелся к вымощенной щебенкой тропинке, идущей по высокой траве. Там на полпути к лесу лежало что-то темное.
Проклятье!
Схватив Леонарда за руку, Монк побежал по тропинке, таща его за собой. Как он и опасался, темный предмет оказался телом.
Ахнув, директор застыл на месте, не желая подходить ближе.
– Это же Джек!
Коккалис осмотрел лужайку вокруг, но других людей нигде не было видно. Он всмотрелся в темнеющий вдалеке лес, сознавая, что уже слишком поздно. Тот, кто позвонил Эми Ву, сделал это только тогда, когда дело было сделано.
– Их нет, – пробормотал Монк.
Обернувшись, он выхватил у Траска из рук устройство слежения.
Но, может быть, еще не все потеряно.
12 часов 48 минут
Баако сидит в глубине клетки, сжавшись в комок, подобрав колени к груди. Ревущий шум разрывает ему голову, и все же он слышит стук крови в ушах. Он хочет закричать, ударить себя в грудь – лишь бы прогнать свой страх. В круглое окошко ему виден проносящийся мимо мир, мокрый от дождя. От зловонного смрада тесного помещения, от нескончаемой тряски у него внутри все переворачивается.
Единственным якорем в этой буре остается знакомая фигура матери. Она сидит рядом с клеткой. Глаза у нее слишком большие, кожа слишком белая. Дышит она слишком тяжело.
Баако протягивает к ней руку.
Мама…
Но ее руки за спиной крепко связаны.
Как и у сидящего напротив великана. Губы у него поджаты, ноздри раздуты, а взгляд мечется из стороны в сторону. Кажется, он тоже готов ударить себя в грудь, однако и у него руки связаны за спиной.
Остальные места занимают черные люди, пришедшие без лиц. Теперь они открыли свои лица, сняли с них тени. Глаза у них узкие, а кожа имеет другой цвет.
Как и у той женщины, маминой подруги, которая иногда приходит и щекочет Баако.
Однако эти люди, в отличие от нее, совсем не добрые.
Баако забивается в угол, вспоминая, как они загнали его в эту клетку, подталкивая обжигающей палкой, искрящейся голубым огнем. Только мама смогла их остановить. Она объяснила словами, что Баако страшно и больно и что он ничего не понимает. И тогда он позволил ей отвести его в клетку.
Эти люди обращались с мамой очень грубо. Они ощупали ее и отобрали у нее телефон… и у великана тоже. Баако знает, что такое телефон. Он иногда разговаривал по нему со своей второй мамой Леной. Вспомнив о ней, Баако жалобно хнычет.
– Все в порядке, Баако, – говорит мама.
Он тихо гукает, возражая ей.
«Все плохо».
Развернувшись в кресле, мама просовывает между прутьями клетки связанные руки. Обернувшись, она смотрит на Баако. Пальцы на одной ее руке движутся, образуя буквы.
«Прятать».
Баако ничего не понимает. Мамы иногда играют с ним, пряча различные предметы. Например, убирают банан в коробку, а он должен повернуть крышку, нажать на нее, сдвинуть, чтобы залезть лапой внутрь и съесть банан.
Баако растягивает губы, обнажая зубы, чтобы показать свое недоумение.
Мама разжимает пальцы второй руки. В ней лежит кольцо из пластмассы и стали. Баако знает, что это такое, и показывает маме, обхватив свое запястье пальцами другой руки. Он помнит, что мама сняла одно кольцо и надела его на Танго, затем сняла второе и убрала себе в карман до прихода плохих людей.
Одной рукой мама протягивает Баако кольцо, а другой снова показывает слова.
«Брать. Прятать».
Баако отползает в глубь клетки, не зная, как это сделать. Он очень хочет быть хорошим мальчиком. Наконец, придумывает кое-что – и отворачивается от всех, после чего подносит руку ко рту и отправляет кольцо внутрь, а затем прижимает его к щеке.
Один из плохих людей грубо разворачивает маму в кресле, но она успевает кивнуть Баако, улыбкой выразить то, что нельзя сказать словами. Баако понимает, что она имеет в виду.
«Хороший мальчик».
И великан напротив смотрит на него. Он не улыбается, но Баако видит у него на лице одобрение.
Успокоившись, Баако садится в угол. Теперь он твердо знает одно.
«Я хороший мальчик».
Глава 9
Следующая мысль Коккалиса была рождена уже более насущными проблемами.
Ковальски и Мария.
Кто-то только что звонил Ву, по всей видимости, приказав ей приступить к осуществлению плана.
Это могло означать только одно.
«Я был лишним».
Сжимая пистолет, Монк выскочил в дверь и побежал по пустынному коридору в класс Баако. Ворвавшись в первую комнату, он бросился к окну. Пусто.
Ни трупов, ни крови, ни следов борьбы.
Не было и Баако.
Мужчина огляделся вокруг, сбитый с толку. «Где же все?»
Из длинного коридора, ведущего в противоположный конец здания, донесся крик. Монк поспешил туда, услышав в голосе Леонарда Траска ярость.
– Кто выпустил эту собаку?! – кричал директор центра. – Посадите шавку обратно в конуру!
Коккалис побежал на шум. Он не знал, связано это как-либо с исчезновением Марии и остальных, но Траск мог что-то знать или хотя бы натолкнуть его на мысль.
Пробежав мимо лабораторий, Монк оказался в просторном помещении, по периметру которого стояли собачьи конуры, клетки из нержавеющей стали и шкафчики для одежды. В дальнем конце находились высокие погрузочные ворота и маленькая распахнутая дверь, ведущая на улицу, под дождь.
У стены жалобно скулила собака, промокшая насквозь, дрожащая от холода и страха.
Леонард прижимал перепуганного щенка ногой к стене. Наконец появилась студентка в комбинезоне с эмблемой Университета Эмори с поводком в руках.
– В чем дело? – подошел к ним Монк.
Траск обернулся к нему. Лицо у него налилось кровью, а глаза горели бешенством.
– Кто-то выпустил эту… – начал директор, но, увидев у Коккалиса в руке пистолет, осекся. – Что вы делаете?!
У Монка не было времени на объяснения.
Наклонившись к собаке, студентка пристегнула поводок к ее ошейнику. При этом что-то упало на бетонный пол, и, подобрав этот предмет, девушка с любопытством его изучала.
– Дайте посмотреть! – протянул руку Траск.
– Кажется, это устройство слежения Баако. – Студентка отдала ему предмет.
– Это правда? – шагнул к ним Монк.
– Да, – презрительно поморщился Леонард. – Но что оно делало на собаке?
– Доктор Крэндолл вывела Баако и Танго на прогулку, – указав на раскрытую дверь, объяснила девушка; она заметно нервничала.
– Когда? – спросил Коккалис.
– Точно не могу сказать. Где-то с полчаса назад. Я только заступила на смену, когда Джек забрал Танго из конуры.
Бросившись к двери, Монк обвел взглядом мокрую от дождя лужайку.
– Вероятно, они гуляют в лесу, – предположил Траск. – Там полно тропинок.
Однако Коккалиса такой ответ не удовлетворил. Прищурившись, он присмотрелся к вымощенной щебенкой тропинке, идущей по высокой траве. Там на полпути к лесу лежало что-то темное.
Проклятье!
Схватив Леонарда за руку, Монк побежал по тропинке, таща его за собой. Как он и опасался, темный предмет оказался телом.
Ахнув, директор застыл на месте, не желая подходить ближе.
– Это же Джек!
Коккалис осмотрел лужайку вокруг, но других людей нигде не было видно. Он всмотрелся в темнеющий вдалеке лес, сознавая, что уже слишком поздно. Тот, кто позвонил Эми Ву, сделал это только тогда, когда дело было сделано.
– Их нет, – пробормотал Монк.
Обернувшись, он выхватил у Траска из рук устройство слежения.
Но, может быть, еще не все потеряно.
12 часов 48 минут
Баако сидит в глубине клетки, сжавшись в комок, подобрав колени к груди. Ревущий шум разрывает ему голову, и все же он слышит стук крови в ушах. Он хочет закричать, ударить себя в грудь – лишь бы прогнать свой страх. В круглое окошко ему виден проносящийся мимо мир, мокрый от дождя. От зловонного смрада тесного помещения, от нескончаемой тряски у него внутри все переворачивается.
Единственным якорем в этой буре остается знакомая фигура матери. Она сидит рядом с клеткой. Глаза у нее слишком большие, кожа слишком белая. Дышит она слишком тяжело.
Баако протягивает к ней руку.
Мама…
Но ее руки за спиной крепко связаны.
Как и у сидящего напротив великана. Губы у него поджаты, ноздри раздуты, а взгляд мечется из стороны в сторону. Кажется, он тоже готов ударить себя в грудь, однако и у него руки связаны за спиной.
Остальные места занимают черные люди, пришедшие без лиц. Теперь они открыли свои лица, сняли с них тени. Глаза у них узкие, а кожа имеет другой цвет.
Как и у той женщины, маминой подруги, которая иногда приходит и щекочет Баако.
Однако эти люди, в отличие от нее, совсем не добрые.
Баако забивается в угол, вспоминая, как они загнали его в эту клетку, подталкивая обжигающей палкой, искрящейся голубым огнем. Только мама смогла их остановить. Она объяснила словами, что Баако страшно и больно и что он ничего не понимает. И тогда он позволил ей отвести его в клетку.
Эти люди обращались с мамой очень грубо. Они ощупали ее и отобрали у нее телефон… и у великана тоже. Баако знает, что такое телефон. Он иногда разговаривал по нему со своей второй мамой Леной. Вспомнив о ней, Баако жалобно хнычет.
– Все в порядке, Баако, – говорит мама.
Он тихо гукает, возражая ей.
«Все плохо».
Развернувшись в кресле, мама просовывает между прутьями клетки связанные руки. Обернувшись, она смотрит на Баако. Пальцы на одной ее руке движутся, образуя буквы.
«Прятать».
Баако ничего не понимает. Мамы иногда играют с ним, пряча различные предметы. Например, убирают банан в коробку, а он должен повернуть крышку, нажать на нее, сдвинуть, чтобы залезть лапой внутрь и съесть банан.
Баако растягивает губы, обнажая зубы, чтобы показать свое недоумение.
Мама разжимает пальцы второй руки. В ней лежит кольцо из пластмассы и стали. Баако знает, что это такое, и показывает маме, обхватив свое запястье пальцами другой руки. Он помнит, что мама сняла одно кольцо и надела его на Танго, затем сняла второе и убрала себе в карман до прихода плохих людей.
Одной рукой мама протягивает Баако кольцо, а другой снова показывает слова.
«Брать. Прятать».
Баако отползает в глубь клетки, не зная, как это сделать. Он очень хочет быть хорошим мальчиком. Наконец, придумывает кое-что – и отворачивается от всех, после чего подносит руку ко рту и отправляет кольцо внутрь, а затем прижимает его к щеке.
Один из плохих людей грубо разворачивает маму в кресле, но она успевает кивнуть Баако, улыбкой выразить то, что нельзя сказать словами. Баако понимает, что она имеет в виду.
«Хороший мальчик».
И великан напротив смотрит на него. Он не улыбается, но Баако видит у него на лице одобрение.
Успокоившись, Баако садится в угол. Теперь он твердо знает одно.
«Я хороший мальчик».
Глава 9