Кошмары [сборник]
Часть 42 из 43 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
27
Французское нарезное ружье с магазином образца 1886 г., ставшее первым в мире принятым на вооружение образцом нарезного оружия под патрон с бездымным порохом.
28
Известный французский театр, построенный в 1887-м на месте кабаре «Boule noire» («Черный шар»).
29
Перевод К. Д. Бальмонта.
30
В Редингской тюрьме Оскар Уайльд занимал камеру под номером С-33 (камера № 3, 3 этаж, блок C).
31
См. рассказ Оскара Уайльда «Портрет господина У. Х.» (1889).
32
Юридический термин, означающий, что преступник был пойман во время совершения преступления (с поличным).
33
Город на юго-востоке Австрии на реке Муре, центр федеральной земли Штирия.
34
Придворный театр в Хофбурге (зимней резиденции австрийских Габсбургов), Вена. Открыт в 1741 году.
35
Магнус Хиршфельд (1868–1935) – немецкий сексолог, изучавший вопросы пола и гомосексуальности, защитник прав сексуальных меньшинств.
36
Руй Лопес де Сегура (1540–580) – испанский шахматист и шахматный теоретик.
37
В Латинской Америке так называли батраков.
38
Квадрилья, куадрилья (от исп. Cuadrillan) – команда матадора, помогающая ему уцелеть во время корриды, боя с быком.
39
Альгвасил – верховой распорядитель корриды. Он выезжает на арену впереди матадора и его помощников, открывает корриду и передает матадору распоряжения председателя.
40