Кошка, которая все видела
Часть 3 из 48 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Взвесьте, пожалуйста, двести граммов травяных леденцов, – попросил Бруно, меняя тактику.
Он подождал, пока миссис Симнер выплыла из-за прилавка. Она походила на большую круглую двуногую карамель. Женщина взяла лестницу, стоявшую возле неровной пирамиды шоколадок в форме апельсина, и приставила к стене. Затем «карамель» взобралась по лестнице, нашла соответствующую банку и, прижав ее локтем к груди, спустилась.
Бруно с интересом наблюдал последовавшую за этим процедуру: отвинчивание красной крышки, пересыпание леденцов на серебристую чашу весов, тщательное взвешивание, чтобы не дать ни одной лишней конфеты.
Пока Бруно расплачивался, он понял одно: белый пакет, в который миссис Симнер сложила его конфеты, был такого же цвета и размера и сделан из такого же материала, как и тот, в который были сложены конфеты Дина. Его друг не украл сладости.
Выходя из магазина, Бруно встретил маму Дина.
– Добрый день, миссис Раттер, – поприветствовала ее миссис Симнер. – Вам, как всегда, пакет вишневых карамелек?
На улице Бруно достал блокнот и записал только что полученную информацию. Он начинал верить Дину. Конечно, следовало бы рассказать обо всем родителям, но это будет означать, что он перестанет контролировать ход расследования, а Бруно был пока еще не готов к этому.
Придя домой, мальчик обнаружил друга там же, где и оставил: у пруда.
– Я подумал, ты пошел за лимонадом, – удивился Дин, увидев, что Бруно вернулся с пустыми руками.
Бруно извинился и пригласил Дина в отцовский кабинет, где друзья могли начать отслеживать передвижения Милдред и наконец выяснить, кто же ей докучает.
4
– Куда ты собрался? – спросила Хелен, увидев, что муж зашнуровывает ботинки.
– Хочу зайти к Раттерам – попросить Терри помочь мне перевезти кое-что из конторы.
– Скажи им, что Дин играет с Бруно.
– Я уверен, они знают, где находится их ребенок, – ответил Джим, игнорируя неодобрительный взгляд жены.
Он вышел прежде, чем Хелен начала традиционную уничижительную тираду о Терри Раттере. Обычно разговоры о соседе делали ее более оживленной, чем обычно.
Семья Раттер жила через дорогу, в доме номер двенадцать. Это здание из красного кирпича, построенное в викторианском стиле, было похоже на то, в котором жила семья Глью, и было возведено примерно в то же время. Разве что Джим переделал чердак, а у соседей на крыше рос плющ цвета ржавчины.
Приблизившись к входной двери Раттеров, Джим услышал звуки ссоры. Он поднял голову. Грохот и проклятья лились через верхнее боковое окно, слегка приоткрытое.
– Ах ты чертова шлюха! – ревел Терри Раттер.
Валлийская кровь делала его голос еще более грозным.
– Не смей меня трогать! – визжала Поппи. – Только подойди, и я отрежу тебе яйца!
– Я имею право выбить из тебя похоть! Ты меня позоришь!
Поппи закричала. По улице разнесся громкий звук. Джиму показалось, что стакан бросили о стену.
– Предупреждаю тебя, – орала Поппи, – это последняя капля!
Ссоры в этом доме были не в новинку. Шесть месяцев назад соседи даже вызывали полицию – такая семейная драма разыгралась на улице. Джим и Хелен наблюдали из окна спальни за тем, как Поппи и Терри, одетые в пижамы, дрались и таскали друг друга за волосы, пока двое полицейских не разняли воинствующих супругов. Дин тоже наблюдал за родителями из окна спальни соседей.
Джим позвонил в дверь. Крики и ругань прекратились. В доме воцарилась звенящая тишина. Дверь никто не открыл, и Джим позвонил еще раз.
Наконец Терри распахнул дверь. Разъяренное лицо соседа насторожило Джима. В форме медработника Терри выглядел хотя и рыхлым, но крепким и вполне приличным гражданином. Сегодня же, в старых штанах и синем пуловере, мужчина имел угрожающий вид. Кроме того, в свитере такого фасона его щеки, шея, свисающий двойной подбородок казались еще более полными.
– Что надо? – рявкнул Терри, с трудом сдерживая злость и тяжело дыша.
– Прости за беспокойство, – ответил Джим преувеличенно вежливо. – Могу я попросить тебя об услуге? Мне нужно вывезти из конторы сейф, а сам я не смогу его поднять. Поможешь?
– Ладно. Всегда рад помочь, – ответил сосед, но тон его голоса говорил об обратном. – Когда нужно это сделать?
– В четверг или пятницу. Какой день тебе больше подходит?
– Пятница, – проворчал Терри. Он все еще дрожал от ярости. – Потом пойдем выпьем пива.
Джим поблагодарил соседа, который уже собирался закрыть дверь.
– Не хочу показаться любопытным, – произнес Джим, готовясь при необходимости просунуть ногу в дверь, – но я слышал у вас разговор на повышенных тонах. Все в порядке?
– Все будет в порядке, – ответил Терри, не глядя на соседа. – Моя жена забыла о хороших манерах, но скоро она о них вспомнит.
Джим скорчил кислую мину, желая показать, что такой ответ его не удовлетворяет.
– Может быть, давай пройдемся? – предложил он. – Немного остынешь. От такого яркого солнца кровь закипает…
– Мне тоже нужна твоя помощь, – прервал его Терри.
– Конечно! – с готовностью отозвался Джим.
Он был в неоплатном долгу перед соседом. Восемь месяцев назад Джим был в школе у Бруно на родительском спортивном дне и участвовал в забеге. Он помнил боль в груди, которую тогда испытал: ему казалось, что на него наступил слон. Бруно же помнил, как тяжело дышал отец; мальчик был уверен, что его подстрелили из сигнального пистолета. Терри сделал Джиму массаж сердца, и тот пришел в себя. С тех пор он был готов оказать соседу любую услугу.
– Чем могу помочь?
– Вы можете взять Дина сегодня к себе? Нам с женой нужно немного времени…
– Безусловно! – ответил Джим, довольный тем, что голос Терри потеплел. – Сейчас мальчики в моем кабинете. Пусть Дин останется у нас на чай, а потом мы все вместе посмотрим какой-нибудь кинофильм.
Он подождал на крыльце, пока сосед соберет вещи сына: зубную щетку и пижаму. Затем Джима окликнули. Он поднял голову и увидел в окне опухшее лицо Поппи. Женщина грустно помахала ему рукой.
– Утром я его заберу, – сказал Терри, вернувшись. Цвет его лица начал приходить в норму. Терри протянул Джиму рюкзак Дина. – Я положил немного макарон и хлеба без глютена.
– Хорошо.
– Завтра начинается межсезонье, – сказал Терри, и его голос был еще меньше похож на голос валлийца. – Мы всегда рады видеть Бруно. Я превращу его в первоклассного защитника!
Джим рассмеялся:
– Бруно не футболист, но все равно спасибо за предложение. Увидимся утром.
– Только не очень рано. Я сам к вам зайду.
– Договорились.
Едва Джим отошел от соседского дома, как снова раздались крики. Он решил дать Терри и Поппи пять минут, а затем вернуться и вмешаться. Джим остановился возле своей машины, которая была припаркована неподалеку, и притворился, будто копается в багажнике.
Но тут раздался последний аккорд воплей – и дом Раттеров погрузился в тишину.
Почувствовав облегчение, Джим вернулся домой.
5
– Сигнал GPRS четкий в радиусе пятнадцати метров, – сказал Бруно, сидя на отцовском вертящемся кресле и глядя на экран монитора.
Дин пожал плечами.
По цифровой карте мальчики наблюдали за тем, как кошка пробирается по садам на Сэнт-Эндрю-роуд – красная линия на экране отмечала ее маршрут.
– Милдред остановилась, – сообщил Бруно.
Затем он подошел к окну кабинета, выходящему в сад, и увидел свою рыжую кошку: она сидела на крыше сарая возле дома номер семь и вылизывалась. А карта на компьютере отца показывала, что Милдред находится на террасе в саду дома номер пять.
– Отсутствие точности может создать у жюри присяжных предвзятое мнение, – прокомментировал Бруно.
Затем мальчикам пришлось ждать, когда кошка возобновит прогулку. Первым потерял терпение Дин. Он сел на пол и стал чистить шомполом пистолет.
Бруно сосредоточенно застыл перед монитором, сожалея о неточности сигнала.
– Что такое «шлюха»? – спросил Дин, вынув из пистолета кусок картофеля.
– Сейчас посмотрю, – отозвался Бруно.
Он набрал слово в поисковике, но семейный фильтр заблокировал результаты. Поэтому мальчик стал искать словарь.
– Не знаю, что означает это слово, – произнес Бруно, возвращая словарь на полку, прежде чем Дин смог увидеть значение. – Милдред снова движется!
Красная точка на экране перемещалась с впечатляющей скоростью.
Он подождал, пока миссис Симнер выплыла из-за прилавка. Она походила на большую круглую двуногую карамель. Женщина взяла лестницу, стоявшую возле неровной пирамиды шоколадок в форме апельсина, и приставила к стене. Затем «карамель» взобралась по лестнице, нашла соответствующую банку и, прижав ее локтем к груди, спустилась.
Бруно с интересом наблюдал последовавшую за этим процедуру: отвинчивание красной крышки, пересыпание леденцов на серебристую чашу весов, тщательное взвешивание, чтобы не дать ни одной лишней конфеты.
Пока Бруно расплачивался, он понял одно: белый пакет, в который миссис Симнер сложила его конфеты, был такого же цвета и размера и сделан из такого же материала, как и тот, в который были сложены конфеты Дина. Его друг не украл сладости.
Выходя из магазина, Бруно встретил маму Дина.
– Добрый день, миссис Раттер, – поприветствовала ее миссис Симнер. – Вам, как всегда, пакет вишневых карамелек?
На улице Бруно достал блокнот и записал только что полученную информацию. Он начинал верить Дину. Конечно, следовало бы рассказать обо всем родителям, но это будет означать, что он перестанет контролировать ход расследования, а Бруно был пока еще не готов к этому.
Придя домой, мальчик обнаружил друга там же, где и оставил: у пруда.
– Я подумал, ты пошел за лимонадом, – удивился Дин, увидев, что Бруно вернулся с пустыми руками.
Бруно извинился и пригласил Дина в отцовский кабинет, где друзья могли начать отслеживать передвижения Милдред и наконец выяснить, кто же ей докучает.
4
– Куда ты собрался? – спросила Хелен, увидев, что муж зашнуровывает ботинки.
– Хочу зайти к Раттерам – попросить Терри помочь мне перевезти кое-что из конторы.
– Скажи им, что Дин играет с Бруно.
– Я уверен, они знают, где находится их ребенок, – ответил Джим, игнорируя неодобрительный взгляд жены.
Он вышел прежде, чем Хелен начала традиционную уничижительную тираду о Терри Раттере. Обычно разговоры о соседе делали ее более оживленной, чем обычно.
Семья Раттер жила через дорогу, в доме номер двенадцать. Это здание из красного кирпича, построенное в викторианском стиле, было похоже на то, в котором жила семья Глью, и было возведено примерно в то же время. Разве что Джим переделал чердак, а у соседей на крыше рос плющ цвета ржавчины.
Приблизившись к входной двери Раттеров, Джим услышал звуки ссоры. Он поднял голову. Грохот и проклятья лились через верхнее боковое окно, слегка приоткрытое.
– Ах ты чертова шлюха! – ревел Терри Раттер.
Валлийская кровь делала его голос еще более грозным.
– Не смей меня трогать! – визжала Поппи. – Только подойди, и я отрежу тебе яйца!
– Я имею право выбить из тебя похоть! Ты меня позоришь!
Поппи закричала. По улице разнесся громкий звук. Джиму показалось, что стакан бросили о стену.
– Предупреждаю тебя, – орала Поппи, – это последняя капля!
Ссоры в этом доме были не в новинку. Шесть месяцев назад соседи даже вызывали полицию – такая семейная драма разыгралась на улице. Джим и Хелен наблюдали из окна спальни за тем, как Поппи и Терри, одетые в пижамы, дрались и таскали друг друга за волосы, пока двое полицейских не разняли воинствующих супругов. Дин тоже наблюдал за родителями из окна спальни соседей.
Джим позвонил в дверь. Крики и ругань прекратились. В доме воцарилась звенящая тишина. Дверь никто не открыл, и Джим позвонил еще раз.
Наконец Терри распахнул дверь. Разъяренное лицо соседа насторожило Джима. В форме медработника Терри выглядел хотя и рыхлым, но крепким и вполне приличным гражданином. Сегодня же, в старых штанах и синем пуловере, мужчина имел угрожающий вид. Кроме того, в свитере такого фасона его щеки, шея, свисающий двойной подбородок казались еще более полными.
– Что надо? – рявкнул Терри, с трудом сдерживая злость и тяжело дыша.
– Прости за беспокойство, – ответил Джим преувеличенно вежливо. – Могу я попросить тебя об услуге? Мне нужно вывезти из конторы сейф, а сам я не смогу его поднять. Поможешь?
– Ладно. Всегда рад помочь, – ответил сосед, но тон его голоса говорил об обратном. – Когда нужно это сделать?
– В четверг или пятницу. Какой день тебе больше подходит?
– Пятница, – проворчал Терри. Он все еще дрожал от ярости. – Потом пойдем выпьем пива.
Джим поблагодарил соседа, который уже собирался закрыть дверь.
– Не хочу показаться любопытным, – произнес Джим, готовясь при необходимости просунуть ногу в дверь, – но я слышал у вас разговор на повышенных тонах. Все в порядке?
– Все будет в порядке, – ответил Терри, не глядя на соседа. – Моя жена забыла о хороших манерах, но скоро она о них вспомнит.
Джим скорчил кислую мину, желая показать, что такой ответ его не удовлетворяет.
– Может быть, давай пройдемся? – предложил он. – Немного остынешь. От такого яркого солнца кровь закипает…
– Мне тоже нужна твоя помощь, – прервал его Терри.
– Конечно! – с готовностью отозвался Джим.
Он был в неоплатном долгу перед соседом. Восемь месяцев назад Джим был в школе у Бруно на родительском спортивном дне и участвовал в забеге. Он помнил боль в груди, которую тогда испытал: ему казалось, что на него наступил слон. Бруно же помнил, как тяжело дышал отец; мальчик был уверен, что его подстрелили из сигнального пистолета. Терри сделал Джиму массаж сердца, и тот пришел в себя. С тех пор он был готов оказать соседу любую услугу.
– Чем могу помочь?
– Вы можете взять Дина сегодня к себе? Нам с женой нужно немного времени…
– Безусловно! – ответил Джим, довольный тем, что голос Терри потеплел. – Сейчас мальчики в моем кабинете. Пусть Дин останется у нас на чай, а потом мы все вместе посмотрим какой-нибудь кинофильм.
Он подождал на крыльце, пока сосед соберет вещи сына: зубную щетку и пижаму. Затем Джима окликнули. Он поднял голову и увидел в окне опухшее лицо Поппи. Женщина грустно помахала ему рукой.
– Утром я его заберу, – сказал Терри, вернувшись. Цвет его лица начал приходить в норму. Терри протянул Джиму рюкзак Дина. – Я положил немного макарон и хлеба без глютена.
– Хорошо.
– Завтра начинается межсезонье, – сказал Терри, и его голос был еще меньше похож на голос валлийца. – Мы всегда рады видеть Бруно. Я превращу его в первоклассного защитника!
Джим рассмеялся:
– Бруно не футболист, но все равно спасибо за предложение. Увидимся утром.
– Только не очень рано. Я сам к вам зайду.
– Договорились.
Едва Джим отошел от соседского дома, как снова раздались крики. Он решил дать Терри и Поппи пять минут, а затем вернуться и вмешаться. Джим остановился возле своей машины, которая была припаркована неподалеку, и притворился, будто копается в багажнике.
Но тут раздался последний аккорд воплей – и дом Раттеров погрузился в тишину.
Почувствовав облегчение, Джим вернулся домой.
5
– Сигнал GPRS четкий в радиусе пятнадцати метров, – сказал Бруно, сидя на отцовском вертящемся кресле и глядя на экран монитора.
Дин пожал плечами.
По цифровой карте мальчики наблюдали за тем, как кошка пробирается по садам на Сэнт-Эндрю-роуд – красная линия на экране отмечала ее маршрут.
– Милдред остановилась, – сообщил Бруно.
Затем он подошел к окну кабинета, выходящему в сад, и увидел свою рыжую кошку: она сидела на крыше сарая возле дома номер семь и вылизывалась. А карта на компьютере отца показывала, что Милдред находится на террасе в саду дома номер пять.
– Отсутствие точности может создать у жюри присяжных предвзятое мнение, – прокомментировал Бруно.
Затем мальчикам пришлось ждать, когда кошка возобновит прогулку. Первым потерял терпение Дин. Он сел на пол и стал чистить шомполом пистолет.
Бруно сосредоточенно застыл перед монитором, сожалея о неточности сигнала.
– Что такое «шлюха»? – спросил Дин, вынув из пистолета кусок картофеля.
– Сейчас посмотрю, – отозвался Бруно.
Он набрал слово в поисковике, но семейный фильтр заблокировал результаты. Поэтому мальчик стал искать словарь.
– Не знаю, что означает это слово, – произнес Бруно, возвращая словарь на полку, прежде чем Дин смог увидеть значение. – Милдред снова движется!
Красная точка на экране перемещалась с впечатляющей скоростью.