Кошка, которая все видела
Часть 27 из 48 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Здесь очень тонкие стены. В ту ночь вы не слышали ничего подозрительного?
– Из соседнего дома доносились крики, угрозы и звон посуды, – ответил Алан, наливая себе чаю. – Хотя все это – вполне естественно для семьи Раттер.
«Отсутствие бороды и усов работает против тебя», – подумал Бруно, всматриваясь в лицо старика в ожидании нервного тика.
– Это были угрозы убийства?
Казалось, старик посмотрел на Бруно с восхищением. Алан добавил в чашку молока и съел половинку лимонного суфле, прежде чем ответить:
– Я не обратил на это внимания. Я не так любопытен, как некоторые!
– Я пытаюсь раскрыть убийство! – парировал Бруно. – Отнеситесь серьезно к моим вопросам.
Алан взглянул на мальчика и наконец ответил:
– Около одиннадцати вечера, может быть, чуть раньше, я услышал какие-то крики. Вот и все.
– А какую-нибудь подозрительную активность вы заметили?
– Ты и сам видел то же, что и я, – произнес Алан. – Я наблюдал за Раттерами из окна спальни, как и ты! Мы с тобой мало чем отличаемся друг от друга.
– Как давно вы живете на Сэнт-Эндрю-роуд? – спросил Бруно, отказываясь отвлекаться на оскорбительное предположение старика.
– Уже двадцать восемь лет.
– И вы знакомы со всеми ее обитателями?
– Да.
– Раз так, мне от вас понадобится еще кое-какая информация, – сообщил Бруно.
– Говори.
– У нас на улице живет человек, который носит твидовый пиджак. Я его раньше не видел. Он появился неделю назад.
– Ты описываешь Саймона Симнера, – ответил Алан, кладя кусочек коричневого сахара в чай. – Это сын миссис Симнер. Он вернулся из долгого путешествия и собирается возобновить учебу в университете.
В голове Бруно сформировалась логическая цепочка, и мальчик почувствовал себя еще лучше, чем в те мгновения, когда расчесывал шерсть Милдред.
– Я, конечно, не сплетник, – торжественно произнес Алан, наклонившись вперед, – но у Саймона крайне любопытная мина!
– Мина?
– Да.
Бруно записал новое слово.
– Почему вы характеризуете его мину как любопытную?
– Конечно, это не мое дело, – протянул Алан Любопытный. – Давай скажем так: у Саймона сейчас кризис идентификации личности. Что-то вроде того. Вода сбегает в сливное отверстие по часовой или против часовой стрелки, в зависимости от того, кто ты в этом мире.
Бруно не понял, что значит эта фраза, но сделал пометку в блокноте: «Исследовать сливные отверстия».
– Я видел, как Саймон рос, – добавил старик. – Он всегда был чудаком. Хочешь, расскажу о Саймоне Симнере кое-что интересное?
– Да, хочу! – отозвался Бруно и тоже подался вперед.
Носы собеседников почти соприкоснулись над пиалой с сахарными кубиками.
– Он пользуется гаражом на Эдбертон-роуд! Направляясь в магазин, я видел пару раз, как он туда заходит.
– А что в гараже?
– Ну, это ведь ты у нас детектив! – хмыкнул Алан. – А я всего лишь законопослушный гражданин.
– Владеть гаражом не преступление, – снисходительно отозвался Бруно.
– Но Саймон им не владеет! – парировал старик, стремясь вызвать восхищение гостя. – Я проверил в местном совете. Гараж принадлежит клининговой фирме, которая была ликвидирована в прошлом году.
– У Саймона есть ключ?
– Там кодовый замок.
– Как я найду этот гараж? – спросил Бруно, пытаясь скрыть нетерпение.
– У него двери ярко-розового цвета. Их просто невозможно пропустить.
– А вы знаете, что в гараже?
– Что-то сто́ящее того, чтобы прицепить кодовый замок! – ответил Алан со старческим самодовольством. – Саймон иногда там ночует.
– С чего вы взяли?
– Однажды ночью я видел, как он тащил туда матрас. Возможно, ты и это запишешь?
Удовлетворив желание посплетничать, Алан Любопытный откинулся в кресле и вернулся к пирожным. Болельщики в телевизоре восторженно галдели. Комментатор сообщал, что отбивающий выигрывает матч.
– Мне хочется пить, – подумав, сказал Бруно. Старик начал диктовать ритм и направление допроса. Его необходимо сбить с толку. – Воды, пожалуйста.
– Сейчас принесу, – ответил Алан, отставив тарелку и с подозрением глянув на мальчика.
До того как старик вернулся, Бруно успел вытащить фото Поппи Раттер из ящика под телевизором.
– В ночь убийства вы вторглись на территорию Раттеров, – сказал мальчик. – Это вызывает подозрение.
– У тебя слишком бурное воображение, – отозвался Алан, сидя в кресле.
– Вы это отрицаете?
– А твой отец знает, что ты здесь?
– Либо вы мне ответите, либо я буду вынужден отвести вас в полицию. У меня есть доказательства, которые подвергнут сомнению вашу невиновность.
Никто из противников не сдвинулся с места. Алан Любопытный с вызывающим видом потягивал чай. Бруно одним глотком опорожнил свой стакан. Дело зашло в тупик. Но тут раздался требовательный стук в дверь.
Старик выглянул в окно. Бруно не отставал от него. Они стали вместе подглядывать, прячась за занавесками.
– Это полиция, – сообщил Алан.
– Это инспектор Скиннер, – как ни в чем не бывало сказал мальчик, словно он ожидал ее появления. – Я вас предупреждал. Лучше откройте дверь.
Бруно наслаждался волнением старика, когда инспектор проследовала за ним в гостиную.
От чая и пирожных женщина отказалась.
– Мистер Глью, – поприветствовала Бруно инспектор Скиннер и слегка кивнула. – И что вы здесь делаете? Я не знала, что мистер Арчер числится среди ваших знакомых.
– Я задаю ему кое-какие вопросы, касающиеся убийства Поппи Раттер, – ответил Бруно. – Я видел, как мистер Арчер заходил к Раттерам в ночь убийства.
– Правда? Значит, вы уже второй раз скрываете от полиции факты! Мы с вами еще поговорим об этом! – Сегодня в тоне инспектора Скиннер не было даже намека на веселье.
Восторг Бруно растаял без следа.
– Чем могу помочь, инспектор? – спросил Алан Любопытный.
– Алан Арчер, я хочу задать вам несколько вопросов, касающихся убийства Поппи Раттер. Будет проще для всех нас, если вы добровольно пойдете со мной.
– Я арестован?
– Нет, но, если вы не согласитесь следовать за мной, мне придется это сделать.
Два офицера проводили Алана и усадили его на заднее сиденье полицейского авто. Впрочем, старик вскоре вернулся в дом, чтобы взять очки.
«Какая ирония! – подумал Бруно. – Интересно, сколько соседей сейчас не отрывают глаз от окон? По крайней мере неделю Алан Любопытный будет в центре сплетен!»
– И вы тоже последуете за нами, мистер Глью! – холодно приказала инспектор Скиннер. – Честно говоря, мне надоели ваши глупые игры!
– А иначе меня тоже арестуют? – прохрипел Бруно.
– Я еще не решила!
Позвонив родителям мальчика так, чтобы он этого не слышал, инспектор проводила Бруно и усадила его на заднее сиденье своего авто. Кожаные кресла, нагревшиеся на солнце, пахли преступниками и разбитыми надеждами.
– Твои родители последуют за нами, – сказала инспектор Скиннер, заводя мотор.
– Из соседнего дома доносились крики, угрозы и звон посуды, – ответил Алан, наливая себе чаю. – Хотя все это – вполне естественно для семьи Раттер.
«Отсутствие бороды и усов работает против тебя», – подумал Бруно, всматриваясь в лицо старика в ожидании нервного тика.
– Это были угрозы убийства?
Казалось, старик посмотрел на Бруно с восхищением. Алан добавил в чашку молока и съел половинку лимонного суфле, прежде чем ответить:
– Я не обратил на это внимания. Я не так любопытен, как некоторые!
– Я пытаюсь раскрыть убийство! – парировал Бруно. – Отнеситесь серьезно к моим вопросам.
Алан взглянул на мальчика и наконец ответил:
– Около одиннадцати вечера, может быть, чуть раньше, я услышал какие-то крики. Вот и все.
– А какую-нибудь подозрительную активность вы заметили?
– Ты и сам видел то же, что и я, – произнес Алан. – Я наблюдал за Раттерами из окна спальни, как и ты! Мы с тобой мало чем отличаемся друг от друга.
– Как давно вы живете на Сэнт-Эндрю-роуд? – спросил Бруно, отказываясь отвлекаться на оскорбительное предположение старика.
– Уже двадцать восемь лет.
– И вы знакомы со всеми ее обитателями?
– Да.
– Раз так, мне от вас понадобится еще кое-какая информация, – сообщил Бруно.
– Говори.
– У нас на улице живет человек, который носит твидовый пиджак. Я его раньше не видел. Он появился неделю назад.
– Ты описываешь Саймона Симнера, – ответил Алан, кладя кусочек коричневого сахара в чай. – Это сын миссис Симнер. Он вернулся из долгого путешествия и собирается возобновить учебу в университете.
В голове Бруно сформировалась логическая цепочка, и мальчик почувствовал себя еще лучше, чем в те мгновения, когда расчесывал шерсть Милдред.
– Я, конечно, не сплетник, – торжественно произнес Алан, наклонившись вперед, – но у Саймона крайне любопытная мина!
– Мина?
– Да.
Бруно записал новое слово.
– Почему вы характеризуете его мину как любопытную?
– Конечно, это не мое дело, – протянул Алан Любопытный. – Давай скажем так: у Саймона сейчас кризис идентификации личности. Что-то вроде того. Вода сбегает в сливное отверстие по часовой или против часовой стрелки, в зависимости от того, кто ты в этом мире.
Бруно не понял, что значит эта фраза, но сделал пометку в блокноте: «Исследовать сливные отверстия».
– Я видел, как Саймон рос, – добавил старик. – Он всегда был чудаком. Хочешь, расскажу о Саймоне Симнере кое-что интересное?
– Да, хочу! – отозвался Бруно и тоже подался вперед.
Носы собеседников почти соприкоснулись над пиалой с сахарными кубиками.
– Он пользуется гаражом на Эдбертон-роуд! Направляясь в магазин, я видел пару раз, как он туда заходит.
– А что в гараже?
– Ну, это ведь ты у нас детектив! – хмыкнул Алан. – А я всего лишь законопослушный гражданин.
– Владеть гаражом не преступление, – снисходительно отозвался Бруно.
– Но Саймон им не владеет! – парировал старик, стремясь вызвать восхищение гостя. – Я проверил в местном совете. Гараж принадлежит клининговой фирме, которая была ликвидирована в прошлом году.
– У Саймона есть ключ?
– Там кодовый замок.
– Как я найду этот гараж? – спросил Бруно, пытаясь скрыть нетерпение.
– У него двери ярко-розового цвета. Их просто невозможно пропустить.
– А вы знаете, что в гараже?
– Что-то сто́ящее того, чтобы прицепить кодовый замок! – ответил Алан со старческим самодовольством. – Саймон иногда там ночует.
– С чего вы взяли?
– Однажды ночью я видел, как он тащил туда матрас. Возможно, ты и это запишешь?
Удовлетворив желание посплетничать, Алан Любопытный откинулся в кресле и вернулся к пирожным. Болельщики в телевизоре восторженно галдели. Комментатор сообщал, что отбивающий выигрывает матч.
– Мне хочется пить, – подумав, сказал Бруно. Старик начал диктовать ритм и направление допроса. Его необходимо сбить с толку. – Воды, пожалуйста.
– Сейчас принесу, – ответил Алан, отставив тарелку и с подозрением глянув на мальчика.
До того как старик вернулся, Бруно успел вытащить фото Поппи Раттер из ящика под телевизором.
– В ночь убийства вы вторглись на территорию Раттеров, – сказал мальчик. – Это вызывает подозрение.
– У тебя слишком бурное воображение, – отозвался Алан, сидя в кресле.
– Вы это отрицаете?
– А твой отец знает, что ты здесь?
– Либо вы мне ответите, либо я буду вынужден отвести вас в полицию. У меня есть доказательства, которые подвергнут сомнению вашу невиновность.
Никто из противников не сдвинулся с места. Алан Любопытный с вызывающим видом потягивал чай. Бруно одним глотком опорожнил свой стакан. Дело зашло в тупик. Но тут раздался требовательный стук в дверь.
Старик выглянул в окно. Бруно не отставал от него. Они стали вместе подглядывать, прячась за занавесками.
– Это полиция, – сообщил Алан.
– Это инспектор Скиннер, – как ни в чем не бывало сказал мальчик, словно он ожидал ее появления. – Я вас предупреждал. Лучше откройте дверь.
Бруно наслаждался волнением старика, когда инспектор проследовала за ним в гостиную.
От чая и пирожных женщина отказалась.
– Мистер Глью, – поприветствовала Бруно инспектор Скиннер и слегка кивнула. – И что вы здесь делаете? Я не знала, что мистер Арчер числится среди ваших знакомых.
– Я задаю ему кое-какие вопросы, касающиеся убийства Поппи Раттер, – ответил Бруно. – Я видел, как мистер Арчер заходил к Раттерам в ночь убийства.
– Правда? Значит, вы уже второй раз скрываете от полиции факты! Мы с вами еще поговорим об этом! – Сегодня в тоне инспектора Скиннер не было даже намека на веселье.
Восторг Бруно растаял без следа.
– Чем могу помочь, инспектор? – спросил Алан Любопытный.
– Алан Арчер, я хочу задать вам несколько вопросов, касающихся убийства Поппи Раттер. Будет проще для всех нас, если вы добровольно пойдете со мной.
– Я арестован?
– Нет, но, если вы не согласитесь следовать за мной, мне придется это сделать.
Два офицера проводили Алана и усадили его на заднее сиденье полицейского авто. Впрочем, старик вскоре вернулся в дом, чтобы взять очки.
«Какая ирония! – подумал Бруно. – Интересно, сколько соседей сейчас не отрывают глаз от окон? По крайней мере неделю Алан Любопытный будет в центре сплетен!»
– И вы тоже последуете за нами, мистер Глью! – холодно приказала инспектор Скиннер. – Честно говоря, мне надоели ваши глупые игры!
– А иначе меня тоже арестуют? – прохрипел Бруно.
– Я еще не решила!
Позвонив родителям мальчика так, чтобы он этого не слышал, инспектор проводила Бруно и усадила его на заднее сиденье своего авто. Кожаные кресла, нагревшиеся на солнце, пахли преступниками и разбитыми надеждами.
– Твои родители последуют за нами, – сказала инспектор Скиннер, заводя мотор.