Корона двух королей
Часть 34 из 59 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Нет, не лишила, — ехидно буркнул Альвгред. — Но я лишусь права на душу, если буду изменять!
— То, что творится в тени щита Ильдерада, недоступно взору Единого Бога, забыл? — заметил Марций. — Не смущайся — наслаждайся, мальчик мой, потому что с первым лучом солнца эти двери для тебя будут наглухо закрыты, а птички будут брезгливо отворачиваться, заприметя тебя через окно. А пока ты свободен, свободен, как птица.
Кто-то из кирасиров громко расхохотался, и Альвгред обиделся на такую несправедливость. Конечно, он с юности мечтал жениться только на Вечере, но почему он должен был отказывать себе в ласках и других женщин? Все женатые кирасиры дневали и ночевали в Миртовых домах, почему он должен был стать обидным исключением, как его отец, который добровольно закрыл для себя двери дома терпимости, когда женился? Альвгред никогда не собирался следовать его героическому примеру и держать бычка на привязи, и теперь злился на собственную клятву. Не надо было потакать невесте. Ох, не надо было. Он очень жалел, что поддался её уговорам. Настоящий касариец никогда бы не дал себя уговорить против воли, но… что творится в тени щита Ильдерада, недоступно взору Единого Бога.
В ту ночь воины отгуляли как в последний раз. Марций, несмотря на настойчивые просьбы Малиновки, напился больше обычного и уснул, не дождавшись её ласк. Обиженная, она тут же подняла его, почти бездыханного, на смех и поспешила присоединиться к веселью в общем зале, оформленном, как шенойская баня. В особенные ночи, как эта, солдаты на деньги никогда не скупились, и прежде всего те, кому на следующий день предстояло расстаться со своей свободой. Малиновка без особых усилий отвоевала своё право на жениха и применила все чары, чтобы завлечь его в свои сети, а Альвгред наконец понял всю бесполезность своего сопротивления и позволил четверым красавицам делать с ним всё, чего они хотели, позабыв о невесте и всех, кто остался в этом городе за стенами Миртового дома.
Вечера же в ту ночь глаз не сомкнула, и всё внутри неё холодело от мысли о предстоящей церемонии.
Рано-рано, когда город ещё утопал в густой морозной темноте, к ней в комнату тихо вошла Данка. Она принесла рубашку для обряда и сказала, что отец Ноэ уже ждёт принцессу во дворе.
Ноэ был очень добрым человеком и странным священником, это за ним приметили ещё в самом начале.
Когда наследница трона пришла к нему с просьбой провести омовение и надеть ей на шею звезду, он не обрадовался, как сделал бы любой другой слуга Единого Бога, а тяжело вздохнул:
— Не обижайтесь, моя принцесса, но вы торгуетесь с богами. Для вас вера не ценнее кубка обычной воды.
— Кубок с водой тем ценнее, чем дольше человек проводит вовсе без неё.
— Не сравнивайте своё желание завладеть короной с убивающей жаждой. Я знал людей, которым было знакомо и то, и другое, и ваша жажда — всего лишь каприз.
— Так вы мне отказываете? — Красивое личико принцессы потемнело от злости.
— Нет, моя принцесса, кто я такой? Но как духовник королевы и ваш будущий духовник я обязан вас предупредить. Вы хорошая девушка, но не гонитесь за короной. Вы приобретёте меньше, чем потеряете.
— У меня ничего нет.
— О, это не так, но в природе человека всем сердцем желать того, что ему совсем не нужно…
Его слова будто эхом прозвучали у неё в голове.
Вечера посмотрела на Данку, будто не совсем узнавая.
— Помочь вам переодеться? — спросила служанка.
Вечера молча кивнула.
— Ой, что это? — воскликнула Данка, увидя огромные синяки на руках будущей королевы. — Вы ударились?
— Билась с Марцием на мечах. Ерунда.
Данка покачала головой:
— И зачем вам это нужно?
— В наше время нужно уметь себя защищать.
Рубашка из воздушного хлопка балахоном закрыла аккуратную фигуру принцессы.
— Так что у тебя с Влахосом? — спросила Вечера, когда служанка расчёсывала ей волосы перед зеркалом. — Бродяга в последнее время хвостом за тобой ходит. Уже, наверное, и забыл, что служит не тебе, а королю.
Девушка покраснела.
— Ничего.
— В него влюблена моя сестра, ты знаешь?
— Знаю, моя принцесса.
— А он её не замечает.
Данка стыдливо промолчала.
— Будь с ним осторожна, — предупредила принцесса.
— Почему?
— Он мужчина. Им всем нужно от таких дурочек, как ты, одно и то же.
— Влахос не такой, — мягко возразила Данка.
— Неужели солдаты Теабрана тебя ничему не научили?
— Влахос — не они.
Вечера хмыкнула.
— Все мужчины ниже пояса одинаковые.
— Я знаю, что ему нужно от меня, — смущённая улыбка скользнула по личику служанки, — но я также знаю, что он меня не обидит.
— Откуда?
— Откуда и вы знаете, что в Туренсворде есть всего один человек, который никогда не обидит вас. Вы верите ему, а я верю Влахосу.
— Это другое.
— Почему? Они оба охраняют нас. Влахос в замке, другой — вне его. Если не им, то кому тогда можно доверять?
Вечера посмотрела в зеркало и тронула огненный камень на груди.
— Я хотела поблагодарить вас, моя принцесса. — Данка отвлекла Вечеру от мыслей о том, кто подарил ей этот камень.
— За что?
— За новую кровать в моей комнате. Она гораздо удобнее старой. Но вы были совсем не обязаны.
— Я решила, если ты здесь задержишься, то тебе будет удобнее спать на новой кровати. Старая совсем продавилась. Корвену случайно проговорился кто-то из слуг, а от него узнала я. Почему ты мне сама не сказала?
— У вас довольно и своих забот. Зачем вам ещё и мои?
— Не думала о себе — подумала бы о Влахосе. Каково ему будет завалить тебя на той жёсткой лавке без перины?
Данка залилась краской:
— Мы с ним не настолько близки.
— Это дело времени. — Вечера спрятала камень за ворот рубахи. — Ты же в него влюблена? — Переливчатые лабрадоровые глаза с любопытством смотрели на Данку через зеркало. — Интересно, что такого в этом Бродяге, что девушки при упоминании о нём краснеют? Безродный наёмник, к тому же без гроша за душой. Неужто всё дело во внешности? Но в армии есть мужчины гораздо красивее.
— Я не знаю, — честно ответила Данка. — Но одна красота ничто без души. А она у него есть. — Её сердечко вспыхнуло и налилось теплотой.
— По-твоему, он уже получил душу? За какие такие страдания? Влахос — не тот, кто ближе всех к вашим четырём добродетелям.
Вечера брызнула смехом, но быстро остановилась.
— Прости. — Она промокнула накатившие слёзы. — Но душа у Бродяги — это так глупо.
Данка всё же обиделась.
— Вы не смотрите людям в глаза, поэтому смеётесь. — Она скрыла свою обиду и продолжила расчёсывать чёрную прядку длинных волос. — А в них вся правда.
— И в моих?
— И в ваших. Хотите, скажу, что я в них вижу?
— Лучше скажи, что ты видишь в глазах своего ненаглядного.
— Скорбь, — ответила Данка.
— Влахос Бродяга хладнокровнее змеи на своём щите. Он жестокий садист, который выполняет за короля всю грязную работу, — отрезала Вечера. — Ты знаешь его несколько недель, а я — несколько лет. Он не тот, кто тебе нужен.
Данка ещё больше покраснела и потупила взгляд. Её губы задрожали.
— Наивная, наивная Данка.
— Да, я наивная, — тихо согласилась она с жестокими словами принцессы. — Но и вы во многом неправы. Когда он смотрит на меня, я как будто становлюсь красивее. Я будто расцветаю. А когда он смешит меня, я снова счастлива, будто в моей жизни не было того страшного огня и крови. Всё будто исчезает, растворяется в былом, и больше ничего не важно. Вы когда-нибудь испытывали что-то подобное?
Вечера подумала.
— Не знаю.
— Значит, нет. Ваш будущий муж, Альвгред, у него глаза светятся, когда он смотрит на вас. Разве вам не становится тепло от этого на душе?
Вечера покачала головой.
— И вы его совсем не любите?
— То, что творится в тени щита Ильдерада, недоступно взору Единого Бога, забыл? — заметил Марций. — Не смущайся — наслаждайся, мальчик мой, потому что с первым лучом солнца эти двери для тебя будут наглухо закрыты, а птички будут брезгливо отворачиваться, заприметя тебя через окно. А пока ты свободен, свободен, как птица.
Кто-то из кирасиров громко расхохотался, и Альвгред обиделся на такую несправедливость. Конечно, он с юности мечтал жениться только на Вечере, но почему он должен был отказывать себе в ласках и других женщин? Все женатые кирасиры дневали и ночевали в Миртовых домах, почему он должен был стать обидным исключением, как его отец, который добровольно закрыл для себя двери дома терпимости, когда женился? Альвгред никогда не собирался следовать его героическому примеру и держать бычка на привязи, и теперь злился на собственную клятву. Не надо было потакать невесте. Ох, не надо было. Он очень жалел, что поддался её уговорам. Настоящий касариец никогда бы не дал себя уговорить против воли, но… что творится в тени щита Ильдерада, недоступно взору Единого Бога.
В ту ночь воины отгуляли как в последний раз. Марций, несмотря на настойчивые просьбы Малиновки, напился больше обычного и уснул, не дождавшись её ласк. Обиженная, она тут же подняла его, почти бездыханного, на смех и поспешила присоединиться к веселью в общем зале, оформленном, как шенойская баня. В особенные ночи, как эта, солдаты на деньги никогда не скупились, и прежде всего те, кому на следующий день предстояло расстаться со своей свободой. Малиновка без особых усилий отвоевала своё право на жениха и применила все чары, чтобы завлечь его в свои сети, а Альвгред наконец понял всю бесполезность своего сопротивления и позволил четверым красавицам делать с ним всё, чего они хотели, позабыв о невесте и всех, кто остался в этом городе за стенами Миртового дома.
Вечера же в ту ночь глаз не сомкнула, и всё внутри неё холодело от мысли о предстоящей церемонии.
Рано-рано, когда город ещё утопал в густой морозной темноте, к ней в комнату тихо вошла Данка. Она принесла рубашку для обряда и сказала, что отец Ноэ уже ждёт принцессу во дворе.
Ноэ был очень добрым человеком и странным священником, это за ним приметили ещё в самом начале.
Когда наследница трона пришла к нему с просьбой провести омовение и надеть ей на шею звезду, он не обрадовался, как сделал бы любой другой слуга Единого Бога, а тяжело вздохнул:
— Не обижайтесь, моя принцесса, но вы торгуетесь с богами. Для вас вера не ценнее кубка обычной воды.
— Кубок с водой тем ценнее, чем дольше человек проводит вовсе без неё.
— Не сравнивайте своё желание завладеть короной с убивающей жаждой. Я знал людей, которым было знакомо и то, и другое, и ваша жажда — всего лишь каприз.
— Так вы мне отказываете? — Красивое личико принцессы потемнело от злости.
— Нет, моя принцесса, кто я такой? Но как духовник королевы и ваш будущий духовник я обязан вас предупредить. Вы хорошая девушка, но не гонитесь за короной. Вы приобретёте меньше, чем потеряете.
— У меня ничего нет.
— О, это не так, но в природе человека всем сердцем желать того, что ему совсем не нужно…
Его слова будто эхом прозвучали у неё в голове.
Вечера посмотрела на Данку, будто не совсем узнавая.
— Помочь вам переодеться? — спросила служанка.
Вечера молча кивнула.
— Ой, что это? — воскликнула Данка, увидя огромные синяки на руках будущей королевы. — Вы ударились?
— Билась с Марцием на мечах. Ерунда.
Данка покачала головой:
— И зачем вам это нужно?
— В наше время нужно уметь себя защищать.
Рубашка из воздушного хлопка балахоном закрыла аккуратную фигуру принцессы.
— Так что у тебя с Влахосом? — спросила Вечера, когда служанка расчёсывала ей волосы перед зеркалом. — Бродяга в последнее время хвостом за тобой ходит. Уже, наверное, и забыл, что служит не тебе, а королю.
Девушка покраснела.
— Ничего.
— В него влюблена моя сестра, ты знаешь?
— Знаю, моя принцесса.
— А он её не замечает.
Данка стыдливо промолчала.
— Будь с ним осторожна, — предупредила принцесса.
— Почему?
— Он мужчина. Им всем нужно от таких дурочек, как ты, одно и то же.
— Влахос не такой, — мягко возразила Данка.
— Неужели солдаты Теабрана тебя ничему не научили?
— Влахос — не они.
Вечера хмыкнула.
— Все мужчины ниже пояса одинаковые.
— Я знаю, что ему нужно от меня, — смущённая улыбка скользнула по личику служанки, — но я также знаю, что он меня не обидит.
— Откуда?
— Откуда и вы знаете, что в Туренсворде есть всего один человек, который никогда не обидит вас. Вы верите ему, а я верю Влахосу.
— Это другое.
— Почему? Они оба охраняют нас. Влахос в замке, другой — вне его. Если не им, то кому тогда можно доверять?
Вечера посмотрела в зеркало и тронула огненный камень на груди.
— Я хотела поблагодарить вас, моя принцесса. — Данка отвлекла Вечеру от мыслей о том, кто подарил ей этот камень.
— За что?
— За новую кровать в моей комнате. Она гораздо удобнее старой. Но вы были совсем не обязаны.
— Я решила, если ты здесь задержишься, то тебе будет удобнее спать на новой кровати. Старая совсем продавилась. Корвену случайно проговорился кто-то из слуг, а от него узнала я. Почему ты мне сама не сказала?
— У вас довольно и своих забот. Зачем вам ещё и мои?
— Не думала о себе — подумала бы о Влахосе. Каково ему будет завалить тебя на той жёсткой лавке без перины?
Данка залилась краской:
— Мы с ним не настолько близки.
— Это дело времени. — Вечера спрятала камень за ворот рубахи. — Ты же в него влюблена? — Переливчатые лабрадоровые глаза с любопытством смотрели на Данку через зеркало. — Интересно, что такого в этом Бродяге, что девушки при упоминании о нём краснеют? Безродный наёмник, к тому же без гроша за душой. Неужто всё дело во внешности? Но в армии есть мужчины гораздо красивее.
— Я не знаю, — честно ответила Данка. — Но одна красота ничто без души. А она у него есть. — Её сердечко вспыхнуло и налилось теплотой.
— По-твоему, он уже получил душу? За какие такие страдания? Влахос — не тот, кто ближе всех к вашим четырём добродетелям.
Вечера брызнула смехом, но быстро остановилась.
— Прости. — Она промокнула накатившие слёзы. — Но душа у Бродяги — это так глупо.
Данка всё же обиделась.
— Вы не смотрите людям в глаза, поэтому смеётесь. — Она скрыла свою обиду и продолжила расчёсывать чёрную прядку длинных волос. — А в них вся правда.
— И в моих?
— И в ваших. Хотите, скажу, что я в них вижу?
— Лучше скажи, что ты видишь в глазах своего ненаглядного.
— Скорбь, — ответила Данка.
— Влахос Бродяга хладнокровнее змеи на своём щите. Он жестокий садист, который выполняет за короля всю грязную работу, — отрезала Вечера. — Ты знаешь его несколько недель, а я — несколько лет. Он не тот, кто тебе нужен.
Данка ещё больше покраснела и потупила взгляд. Её губы задрожали.
— Наивная, наивная Данка.
— Да, я наивная, — тихо согласилась она с жестокими словами принцессы. — Но и вы во многом неправы. Когда он смотрит на меня, я как будто становлюсь красивее. Я будто расцветаю. А когда он смешит меня, я снова счастлива, будто в моей жизни не было того страшного огня и крови. Всё будто исчезает, растворяется в былом, и больше ничего не важно. Вы когда-нибудь испытывали что-то подобное?
Вечера подумала.
— Не знаю.
— Значит, нет. Ваш будущий муж, Альвгред, у него глаза светятся, когда он смотрит на вас. Разве вам не становится тепло от этого на душе?
Вечера покачала головой.
— И вы его совсем не любите?