Король вампиров
Часть 2 из 31 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Женщина, — наконец вскрикнула она, и её голос прокатился до самых темный уголков мрачной пещеры.
— Что? — нахмурился Чарльз.
Ведьма-провидица обернулась на него через покрытое черной одеждой плечо.
— Женщина, кровосос. Тебе нужно найти женщину. — Она снова развернулась к чаше, по предположениям Чарльза, выточенной из цельного куска черного оникса или обсидиана, и уставилась в темно-красный омут его кипящей крови. Она, казалось, обдумывала, что ему видеть не дано. Затем судорожно вздохнула и кивнула. — Очень особенная женщина.
Чарльз никогда не считал себя мужчиной, способным остепениться. Малахия знал это достаточно хорошо. Их вкусы примерно совпадали, когда дело касалось женщин и того, как с ними следует обращаться, особенно в спальне. Однако, малышка Эви внесла в его существование ньюанс, которого раньше просто не было.
Она оказалась прелестной — этого нельзя отрицать. Густые, мягкие каштановые волосы с медовым оттенком, который отражался золотом в карих глазах. Маленькая, но сильная, с фигурой, которую любой мужчина жаждал приласкать. И она оказалась умна. Больше всего его заинтриговал её интеллект. Меньше месяца назад он провел много времени в её сознании, подслушивая даже самые личные мысли. Иногда серьезные, иногда сильные, но они отличались от того, к чему он привык. Его очаровывала неуловимая изысканность её сущности. Он не смог бы описать это, даже если бы попытался. Что бы это ни было, оно пленило его.
Вполне логично. Если раньше с легкостью получалось читать её мысли, то сейчас ничего не выходило. Его колдовская магия уже не действовала на нее. Каким-то образом она стала сильнее вампира. Стала совсем не похожей на других людей.
И от одного воспоминания, какова она вкус, у него пульсировали клыки в деснах.
По словам ведьмы-провидицы, именно Эви Фэрроу должна уничтожить короля вампиров. Чтобы привести Романа Ди Энджело к падению нужна особенная женщина.
Едва Чарльз выбрал, как действовать лучше всего, а следовательно наиболее болезненно для Ди Энджело, ему оставалось лишь ждать. Провидица заверила его, что Фэрроу и Ди Энджело встретятся. И оказалась права. Она так же утверждала, что король вампиров мгновенно влюбится в малышку Эвелин.
Теперь, когда Чарльз сам невольно поддался очарованию Эви, он не мог винить своего короля. Он так же начинал верить, что его безумный план может действительно сработать. Эви Фэрроу может стать причиной падения любого мужчины.
Первоначально он планировал позволить им влюбиться друг в друга, а затем убить женщину. Мгновенная и жестокая смерть и огромный удар по Ди Энджело. Однако Ди Энджело и раньше терял любимых. Он преодолел это и двинулся дальше. То, что Чарльз задумал сейчас, намного хуже. И намного лучше для него, чем просто убить её. Король никогда не оправится от подобного удара.
Едва Эви трансформируется в вампира, Чарльз с наслаждением начнет обучать Эви, будет вить из нее веревки. Ей нужно будет кормиться. Поначалу она, вероятно, будет сопротивляться, но он умеет объезжать норовистых кобылок. Это будет весело. Возможно, она так же попытается сбежать. Используя силы новообращенного вампира, она попытается сбежать, улететь и даже спрятаться. На это Чарльз мог лишь рассчитывать и с нетерпением ждать. Обладать сопротивляющейся женщиной намного приятнее.
В конце концов, она покорится, и это будет самый сладкий триумф из всех. Ведь когда она это сделает, Чарльз завладеет тем, что так отчаянно жаждет заполучить король вампиров. Тем, что он хочет больше всего на свете. Его королева будет принадлежать другому.
Чарльз может даже приказать ей убить его.
От этой мысли он улыбнулся. Малахия Рейт будет отомщен. А Роман Ди Энджело уничтожен.
Глава 1
Тремя неделями ранее…
Чарльзу каким-то образом удалось пережить встречу, не выдав себя, возможно, это самое трудное, что ему когда-либо приходилось делать. За длинным столом из красного дерева восседал король вампиров, величественный и высокий, молчаливый и неподвижный, всегда внушительный и мрачный, само спокойствие. От этого зрелища Чарльза затошнило. Ди Энджело заметил бы это мгновенно, не используй Чарльз заклинания перед тем, как явиться в особняк.
Они оказались незаменимы. Состояли из слов, фраз и частички силы, которые он узнал благодаря дружбе с покойный королем магии, и оттачивались на протяжении веков. Им потребовались долгие годы, чтобы достичь совершенства, но теперь, столкнувшись лицом к лицу со своим врагом, окруженным приспешниками престола, он оказался бесконечно благодарен тому, что приложил столько усилий. Кольцо на среднем пальце правой руки защищало его мысли. Медальон, висящий на шее и спрятанный под наглухо застегнутой рубашкой, скрывал его учащенное сердцебиение, пульсирующий по венам аромат кортизола и адреналина. Наконец, заклинание, которое Чарльз наложил на самого себя перед тем, как покинуть квартиру, окутывало его, словно щит.
Вампиры могли использовать магию. Несмотря на темное происхождение, большинство из них освоили магию, которые использовали ведьмы в ковенах по всему миру. Однако магия Чарльза всегда была более неестественной. Его таланты находились в большей мере в диапазоне чернокнижников. Это одна из причин его дружбы с Малахией Рейт.
Но подобная магия не по душе королю вампиров, который жестко правил королевством. Удерживая власть железным кулаком в бархатной перчатке, против него не осмелился бы выступить ни один вампир в здравом рассудке.
У Чарльза не оказалось выбора. Он являлся тем, кем родился. Рейт единственный принял это. Давным-давно он принял его под свое крыло и указал путь. Малахия научил Чарльза всему, что знал сам, и именно из этих запретных заклинаний состояли множество его щитов, скрывающих от невероятного восприятия короля.
Конечно… существовал шанс, что Ди Энджело все равно все узнает.
Ди Энджело всегда все знал. Так все говорили.
Чарльз никогда ни у кого не видел столь пронзительного взгляда. Словно темные, лишенные света бездонные глубины, навсегда поглотили все знания мира. Он видел то, чего не существовало, и слышал то, чего никто не говорил. Там, где магия у всех являлась шестым чувством, Роман Ди Энджело обладал седьмым.
От него ничего не ускользало.
Именно так Чарльз узнал, что Ди Энджело сыграл главную роль в кончине Рейта. Ди Энджело никогда не нравился король колдунов. Он запретил своему народу работать с ним и с его ближним кругом. Ему не нравилась дочь Рейта, принцесса вампиров, и среди Потомков все знали о неприятии королем вампиров способа, которым Рейт постепенно порабощал разум своей жены, королевы Акири, Оливии.
Ходили слухи, что Ди Энджело причастен к убийству принцессы вампиров. Вскоре после того как Рейта убили, Ди Энджело лично отправил Чарльза на миссию. Почему?
Словно король вампиров знал, Чарльз обязательно вмешается. Но будь это правдой, Ди Энджело знал бы о дружбе Чарльза и Рейта.
Именно по этой причине, несмотря на все предосторожности, принятые Чарльзом перед тем, как явиться на обязательную встречу членов королевского двора, он теперь сидел за деревянным полированным столом напротив самого загадочного и могущественного мужчины, опасаясь, что Ди Энджело все равно о чем-то догадается. Что ему под силу прочитать его мысли.
И что король догадается, Чарльз планирует его убить.
— Мистер Уорд, — неожиданно мягко произнес Ди Энджело, и в его невероятно обаятельном голосе прозвучала вековая сила.
Чарльз едва не подпрыгнул. Это выдало бы его с головой, поэтому он облизал губы и попытался встретиться взглядом с королем. Это оказалось почти невозможным. Никто на Земле не имел такого взгляда, как Ди Энджело.
— Да, мой повелитель?
— Ты встревожен, — произнес Ди Энджело с абсолютно невозмутимым спокойствием, его темный взгляд нервировал. — Тебе нездоровится?
— Я голоден, вот и все, — ответил Чарльз. — Пожалуйста, продолжайте.
Они обсуждали оборотней и последствия отмены четырехтысячного проклятия, тяготевшего над ними. Ещё несколько недель назад мужчины-оборотни в своем сообществе имели преимущество. Обладали сверхчеловеческой силой, способностью исцелять большинство ран, имели продолжительность жизни в два-три раза выше, чем у обычных смертных, и жили намного дольше. Каждый альфа-оборотень рождался с определенной силой, которой отличался от других. Но женщины-оборотни не обладали ничем подобным. Самым пагубным являлось то, что женщины-оборотни не были способны рожать детей-оборотней. Из-за этого мужчины-оборотни вели охоту на особенных женщин, известных как «дремлющие», способных производить на свет детей-оборотней. Эти «дремлющие» стали незаменимы для выживания оборотней.
До сих пор. Несколькими неделями ранее, после смерти Малахии Рейта и жертвы, принесенной дремлющей, известной теперь в сверхъестественных кругах под именем «разрушительницы проклятий», проклятие черной магии, из-за которого исчезли силы женщин-оборотней, перестало действовать. Теперь, женщины-оборотни сравнялись по силе с мужчинами во всех отношениях. Что ещё более важно, все женщины-оборотни оказались беременны сроком в несколько недель.
Эти внезапные и крайней необходимые изменения имели последствия, которые ударной волной распространились по всему сверхъестественному миру. Популяция жизнеспособных оборотней удвоилась практически за одну ночь. Там, где ранее существовало пять тысяч, теперь обитали десять тысяч оборотней.
Вампирская иерархия, известная как «Двор», собралась на эту встречу, чтобы обсудить меры, которые следует предпринять, чтобы взять под контроль произошедшие изменения и связанный с ним хаос.
— Две сотни женщин в Нью-Йорке проснулись с внезапно обретенной силой, которой всегда обладали их братья и отцы, — произнес за столом мужчина с темно-русыми до плеч волосами, невероятно широкими плечами и пронзительными голубыми глазами. Его звали Саксон, если пользоваться человеческими терминами, то ближе всего для обозначения его ранга в армии Ди Энджело подходило звание генерала. -
Представляете, какой эффект это произвело, — закончил Саксон.
Чарльз чувствовал, что взгляд короля вампиров всё ещё прикован к нему, и потому не мог сфокусироваться на Саксоне. Ди Энджело что-то подозревал, и это сомнение стало почти осязаемым.
— Не обязательно это представлять, — ответила другой вампир, с ярко-рыжими волосами и стрижкой «боб», маленьким, чуть вздернутым носом и красивыми, словно у фейри, чертами лица. Саманта, насколько Чарльзу известно, была самым гениальным техно-фриком с кровью вампира. Самая молодая из созданий ночи, всего двадцать пять человеческих лет. — Последние три дня я чистила Ютуб от снятых случайно видео. На одном из них в кулачной драке на парковке у средней школы довольно невзрачная молодая женщина едва не сломала шею своему гораздо крупному противнику одним ударом. И это уже не говоря о появлении волков там, где они должны были вымереть много лет назад.
— На самом деле все гораздо сложнее, — произнесла другая женщина за столом. Старше рыжеволосой, лет сорока-сорока пяти, поразительно красива. Густые черные волосы волной ниспадали на её плечи и спину. Её зеленые глаза отличались пронзительностью и умом, а полные губы были соблазнительны и совершенны. Прежде чем продолжить, она многозначительно осмотрела каждого сидевшего за столом. — Многие женщины-оборотни, выросшие не имея сил, никогда не верили, что обретут их, выходили замуж за простых смертных и рожали смертных детей. — Она на мгновение замолчала, позволяя всем впитать информацию, а затем закончила: — Теперь им как-то предстоит сообщить новости о настоящих предках своим мужьям, которые в любой момент могут заметить у своих жен проявление недюжинной силы или, хуже того, застать их в процессе оборота в волчиц.
— Возник так же вопрос о бета-волках, — вмешался ещё один вампир. Чарльз повернулся к нему. Дэвид Кейд, сладкоречивый мужчина с внешностью кинозвезды и мозгами эксцентричного гения. Застенчивый и, возможно, чересчур сентиментальный, держался в основном замкнуто и — Чарльз был абсолютно уверен в этом — один из самых доверенных закадычных друзей Ди Энджело.
— Бета-оборотни, никогда не планировавшие иметь детей-оборотней, потому что не имели шансов заполучить дремлющую, теперь способны иметь собственных детей-оборотней, — тихо заметил Кейд, уставившись на стол ярко-карим умным взглядом. — А что им сказать своим смертным женам?
— Это наименьшая из наших забот, — заметил Саксон, уважительно, но обеспокоенно. — Если достаточное количество женщин облажаются на публике, выставляя популяцию оборотней такой, какая она есть на самом деле, это разоблачит все сверхъестественные расы на планете.
— Сейчас они наверняка выйдут на охоту, — сказала Саманта. — Если мы думали, что Габриэль Фелан — жестокий ублюдок, то глубоко заблуждались. Новый лидер охотников оказался в десятки раз хуже и, очевидно, использует какую-то магию. Он сумел организовать охотников как никогда раньше, их численность растет, а не уменьшается. Они прослушивают полицейские переговоры и следуют по волчьим наводкам к своим жертвам. — Сэм покачала головой и откинулась на спинку стула. — Кровавая бойня продолжается.
— Эти и многие другие вопросы в настоящий момент решаются Советом оборотней, — ответил Ди Энджело, заглушив спокойным и низким голосом всех в комнате. — И то, как решат эти вопросы, окажет непосредственное влияние не только на сообщество оборотней, но и на наше тоже. — Ди Энджело подался вперед, сложил руки на столе, позволив всем в полной мере ощутить его силу. — Можно смело предположить, что оборотни теперь станут гораздо более сильными игроками. А вот будут они нашими союзниками или противниками, зависит только от нас.
В кабинете Ди Энджело воцарилась тишина. Король ясно высказал свою точку зрения. Потомки должны помогать друг другу всегда и везде, насколько это возможно.
— Заседание окончено, — сказал Ди Энджело таким тихим голосом, словно вздохнул. Он отодвинул кресло и встал, излучая грацию с каждым движением. Остальные вампиры последовали его примеру. Ди Энджело отпустил их, и все восемь членов Совета вышли из комнаты. Чарльз оглянулся через плечо, выходя через массивные двойные двери зала. Дэвид Кейд остался позади и наблюдал за ним. На краткий миг их взгляды встретились. Чарльз задрожал от страха. Кейд слыл очень умным. Возможно, он что-то знает? Неужели о чем-то догадался?
К счастью, магия Чарльза скроет любые признаки нервозности. Об остальном он должен позаботиться сам. Чарльз с трудом постарался выглядеть нейтральным и вышел из зала.
* * * * *
— В нем есть нечто темное, — сказал Кейд. — Я не доверяю ему.
Роман искоса взглянул на Дэвида. Уголки его рта приподнялись в легкой улыбке. Дэвид Кейд оказался не только очень умен, но и невероятно проницателен.
— Я тоже, — тихо признался Роман.
Дэвид, отвернувшись от дверей, за которыми скрылись придворные, окинул Романа долгим, пристальным взглядом.
— Держи друзей близко, а врагов ещё ближе? — спросил он.
— Именно.
— Дай знать, если тебе понадобится моя помощь, — предложил Дэвид, выходя через двойные двери.
Роман понял, о ком он говорит, о Чарльзе Уорде, а не о ситуации с оборотнями. Он кивнул всего один раз, и Дэвид ответил тем же, прежде чем исчез.
Оставшись один, Роман на мгновение задержался в пустом зале. Затем, взмахнув рукой, повернулся к встроенному в стену камину. Двойные двери тихо закрылись за ним. В пустом камине вспыхнуло пламя, потрескивая и мгновенно заполняя комнату желанным светом.
Роман закрыл глаза и глубоко вздохнул, положил руки на каминную полку и опустил на них голову.
— Беспокоишься, Роман?
Он знал, что она здесь. Именно по этой причине разжег огонь в камине. Её старые кости нуждались в тепле, а он сам предпочитал её общество.
— Что? — нахмурился Чарльз.
Ведьма-провидица обернулась на него через покрытое черной одеждой плечо.
— Женщина, кровосос. Тебе нужно найти женщину. — Она снова развернулась к чаше, по предположениям Чарльза, выточенной из цельного куска черного оникса или обсидиана, и уставилась в темно-красный омут его кипящей крови. Она, казалось, обдумывала, что ему видеть не дано. Затем судорожно вздохнула и кивнула. — Очень особенная женщина.
Чарльз никогда не считал себя мужчиной, способным остепениться. Малахия знал это достаточно хорошо. Их вкусы примерно совпадали, когда дело касалось женщин и того, как с ними следует обращаться, особенно в спальне. Однако, малышка Эви внесла в его существование ньюанс, которого раньше просто не было.
Она оказалась прелестной — этого нельзя отрицать. Густые, мягкие каштановые волосы с медовым оттенком, который отражался золотом в карих глазах. Маленькая, но сильная, с фигурой, которую любой мужчина жаждал приласкать. И она оказалась умна. Больше всего его заинтриговал её интеллект. Меньше месяца назад он провел много времени в её сознании, подслушивая даже самые личные мысли. Иногда серьезные, иногда сильные, но они отличались от того, к чему он привык. Его очаровывала неуловимая изысканность её сущности. Он не смог бы описать это, даже если бы попытался. Что бы это ни было, оно пленило его.
Вполне логично. Если раньше с легкостью получалось читать её мысли, то сейчас ничего не выходило. Его колдовская магия уже не действовала на нее. Каким-то образом она стала сильнее вампира. Стала совсем не похожей на других людей.
И от одного воспоминания, какова она вкус, у него пульсировали клыки в деснах.
По словам ведьмы-провидицы, именно Эви Фэрроу должна уничтожить короля вампиров. Чтобы привести Романа Ди Энджело к падению нужна особенная женщина.
Едва Чарльз выбрал, как действовать лучше всего, а следовательно наиболее болезненно для Ди Энджело, ему оставалось лишь ждать. Провидица заверила его, что Фэрроу и Ди Энджело встретятся. И оказалась права. Она так же утверждала, что король вампиров мгновенно влюбится в малышку Эвелин.
Теперь, когда Чарльз сам невольно поддался очарованию Эви, он не мог винить своего короля. Он так же начинал верить, что его безумный план может действительно сработать. Эви Фэрроу может стать причиной падения любого мужчины.
Первоначально он планировал позволить им влюбиться друг в друга, а затем убить женщину. Мгновенная и жестокая смерть и огромный удар по Ди Энджело. Однако Ди Энджело и раньше терял любимых. Он преодолел это и двинулся дальше. То, что Чарльз задумал сейчас, намного хуже. И намного лучше для него, чем просто убить её. Король никогда не оправится от подобного удара.
Едва Эви трансформируется в вампира, Чарльз с наслаждением начнет обучать Эви, будет вить из нее веревки. Ей нужно будет кормиться. Поначалу она, вероятно, будет сопротивляться, но он умеет объезжать норовистых кобылок. Это будет весело. Возможно, она так же попытается сбежать. Используя силы новообращенного вампира, она попытается сбежать, улететь и даже спрятаться. На это Чарльз мог лишь рассчитывать и с нетерпением ждать. Обладать сопротивляющейся женщиной намного приятнее.
В конце концов, она покорится, и это будет самый сладкий триумф из всех. Ведь когда она это сделает, Чарльз завладеет тем, что так отчаянно жаждет заполучить король вампиров. Тем, что он хочет больше всего на свете. Его королева будет принадлежать другому.
Чарльз может даже приказать ей убить его.
От этой мысли он улыбнулся. Малахия Рейт будет отомщен. А Роман Ди Энджело уничтожен.
Глава 1
Тремя неделями ранее…
Чарльзу каким-то образом удалось пережить встречу, не выдав себя, возможно, это самое трудное, что ему когда-либо приходилось делать. За длинным столом из красного дерева восседал король вампиров, величественный и высокий, молчаливый и неподвижный, всегда внушительный и мрачный, само спокойствие. От этого зрелища Чарльза затошнило. Ди Энджело заметил бы это мгновенно, не используй Чарльз заклинания перед тем, как явиться в особняк.
Они оказались незаменимы. Состояли из слов, фраз и частички силы, которые он узнал благодаря дружбе с покойный королем магии, и оттачивались на протяжении веков. Им потребовались долгие годы, чтобы достичь совершенства, но теперь, столкнувшись лицом к лицу со своим врагом, окруженным приспешниками престола, он оказался бесконечно благодарен тому, что приложил столько усилий. Кольцо на среднем пальце правой руки защищало его мысли. Медальон, висящий на шее и спрятанный под наглухо застегнутой рубашкой, скрывал его учащенное сердцебиение, пульсирующий по венам аромат кортизола и адреналина. Наконец, заклинание, которое Чарльз наложил на самого себя перед тем, как покинуть квартиру, окутывало его, словно щит.
Вампиры могли использовать магию. Несмотря на темное происхождение, большинство из них освоили магию, которые использовали ведьмы в ковенах по всему миру. Однако магия Чарльза всегда была более неестественной. Его таланты находились в большей мере в диапазоне чернокнижников. Это одна из причин его дружбы с Малахией Рейт.
Но подобная магия не по душе королю вампиров, который жестко правил королевством. Удерживая власть железным кулаком в бархатной перчатке, против него не осмелился бы выступить ни один вампир в здравом рассудке.
У Чарльза не оказалось выбора. Он являлся тем, кем родился. Рейт единственный принял это. Давным-давно он принял его под свое крыло и указал путь. Малахия научил Чарльза всему, что знал сам, и именно из этих запретных заклинаний состояли множество его щитов, скрывающих от невероятного восприятия короля.
Конечно… существовал шанс, что Ди Энджело все равно все узнает.
Ди Энджело всегда все знал. Так все говорили.
Чарльз никогда ни у кого не видел столь пронзительного взгляда. Словно темные, лишенные света бездонные глубины, навсегда поглотили все знания мира. Он видел то, чего не существовало, и слышал то, чего никто не говорил. Там, где магия у всех являлась шестым чувством, Роман Ди Энджело обладал седьмым.
От него ничего не ускользало.
Именно так Чарльз узнал, что Ди Энджело сыграл главную роль в кончине Рейта. Ди Энджело никогда не нравился король колдунов. Он запретил своему народу работать с ним и с его ближним кругом. Ему не нравилась дочь Рейта, принцесса вампиров, и среди Потомков все знали о неприятии королем вампиров способа, которым Рейт постепенно порабощал разум своей жены, королевы Акири, Оливии.
Ходили слухи, что Ди Энджело причастен к убийству принцессы вампиров. Вскоре после того как Рейта убили, Ди Энджело лично отправил Чарльза на миссию. Почему?
Словно король вампиров знал, Чарльз обязательно вмешается. Но будь это правдой, Ди Энджело знал бы о дружбе Чарльза и Рейта.
Именно по этой причине, несмотря на все предосторожности, принятые Чарльзом перед тем, как явиться на обязательную встречу членов королевского двора, он теперь сидел за деревянным полированным столом напротив самого загадочного и могущественного мужчины, опасаясь, что Ди Энджело все равно о чем-то догадается. Что ему под силу прочитать его мысли.
И что король догадается, Чарльз планирует его убить.
— Мистер Уорд, — неожиданно мягко произнес Ди Энджело, и в его невероятно обаятельном голосе прозвучала вековая сила.
Чарльз едва не подпрыгнул. Это выдало бы его с головой, поэтому он облизал губы и попытался встретиться взглядом с королем. Это оказалось почти невозможным. Никто на Земле не имел такого взгляда, как Ди Энджело.
— Да, мой повелитель?
— Ты встревожен, — произнес Ди Энджело с абсолютно невозмутимым спокойствием, его темный взгляд нервировал. — Тебе нездоровится?
— Я голоден, вот и все, — ответил Чарльз. — Пожалуйста, продолжайте.
Они обсуждали оборотней и последствия отмены четырехтысячного проклятия, тяготевшего над ними. Ещё несколько недель назад мужчины-оборотни в своем сообществе имели преимущество. Обладали сверхчеловеческой силой, способностью исцелять большинство ран, имели продолжительность жизни в два-три раза выше, чем у обычных смертных, и жили намного дольше. Каждый альфа-оборотень рождался с определенной силой, которой отличался от других. Но женщины-оборотни не обладали ничем подобным. Самым пагубным являлось то, что женщины-оборотни не были способны рожать детей-оборотней. Из-за этого мужчины-оборотни вели охоту на особенных женщин, известных как «дремлющие», способных производить на свет детей-оборотней. Эти «дремлющие» стали незаменимы для выживания оборотней.
До сих пор. Несколькими неделями ранее, после смерти Малахии Рейта и жертвы, принесенной дремлющей, известной теперь в сверхъестественных кругах под именем «разрушительницы проклятий», проклятие черной магии, из-за которого исчезли силы женщин-оборотней, перестало действовать. Теперь, женщины-оборотни сравнялись по силе с мужчинами во всех отношениях. Что ещё более важно, все женщины-оборотни оказались беременны сроком в несколько недель.
Эти внезапные и крайней необходимые изменения имели последствия, которые ударной волной распространились по всему сверхъестественному миру. Популяция жизнеспособных оборотней удвоилась практически за одну ночь. Там, где ранее существовало пять тысяч, теперь обитали десять тысяч оборотней.
Вампирская иерархия, известная как «Двор», собралась на эту встречу, чтобы обсудить меры, которые следует предпринять, чтобы взять под контроль произошедшие изменения и связанный с ним хаос.
— Две сотни женщин в Нью-Йорке проснулись с внезапно обретенной силой, которой всегда обладали их братья и отцы, — произнес за столом мужчина с темно-русыми до плеч волосами, невероятно широкими плечами и пронзительными голубыми глазами. Его звали Саксон, если пользоваться человеческими терминами, то ближе всего для обозначения его ранга в армии Ди Энджело подходило звание генерала. -
Представляете, какой эффект это произвело, — закончил Саксон.
Чарльз чувствовал, что взгляд короля вампиров всё ещё прикован к нему, и потому не мог сфокусироваться на Саксоне. Ди Энджело что-то подозревал, и это сомнение стало почти осязаемым.
— Не обязательно это представлять, — ответила другой вампир, с ярко-рыжими волосами и стрижкой «боб», маленьким, чуть вздернутым носом и красивыми, словно у фейри, чертами лица. Саманта, насколько Чарльзу известно, была самым гениальным техно-фриком с кровью вампира. Самая молодая из созданий ночи, всего двадцать пять человеческих лет. — Последние три дня я чистила Ютуб от снятых случайно видео. На одном из них в кулачной драке на парковке у средней школы довольно невзрачная молодая женщина едва не сломала шею своему гораздо крупному противнику одним ударом. И это уже не говоря о появлении волков там, где они должны были вымереть много лет назад.
— На самом деле все гораздо сложнее, — произнесла другая женщина за столом. Старше рыжеволосой, лет сорока-сорока пяти, поразительно красива. Густые черные волосы волной ниспадали на её плечи и спину. Её зеленые глаза отличались пронзительностью и умом, а полные губы были соблазнительны и совершенны. Прежде чем продолжить, она многозначительно осмотрела каждого сидевшего за столом. — Многие женщины-оборотни, выросшие не имея сил, никогда не верили, что обретут их, выходили замуж за простых смертных и рожали смертных детей. — Она на мгновение замолчала, позволяя всем впитать информацию, а затем закончила: — Теперь им как-то предстоит сообщить новости о настоящих предках своим мужьям, которые в любой момент могут заметить у своих жен проявление недюжинной силы или, хуже того, застать их в процессе оборота в волчиц.
— Возник так же вопрос о бета-волках, — вмешался ещё один вампир. Чарльз повернулся к нему. Дэвид Кейд, сладкоречивый мужчина с внешностью кинозвезды и мозгами эксцентричного гения. Застенчивый и, возможно, чересчур сентиментальный, держался в основном замкнуто и — Чарльз был абсолютно уверен в этом — один из самых доверенных закадычных друзей Ди Энджело.
— Бета-оборотни, никогда не планировавшие иметь детей-оборотней, потому что не имели шансов заполучить дремлющую, теперь способны иметь собственных детей-оборотней, — тихо заметил Кейд, уставившись на стол ярко-карим умным взглядом. — А что им сказать своим смертным женам?
— Это наименьшая из наших забот, — заметил Саксон, уважительно, но обеспокоенно. — Если достаточное количество женщин облажаются на публике, выставляя популяцию оборотней такой, какая она есть на самом деле, это разоблачит все сверхъестественные расы на планете.
— Сейчас они наверняка выйдут на охоту, — сказала Саманта. — Если мы думали, что Габриэль Фелан — жестокий ублюдок, то глубоко заблуждались. Новый лидер охотников оказался в десятки раз хуже и, очевидно, использует какую-то магию. Он сумел организовать охотников как никогда раньше, их численность растет, а не уменьшается. Они прослушивают полицейские переговоры и следуют по волчьим наводкам к своим жертвам. — Сэм покачала головой и откинулась на спинку стула. — Кровавая бойня продолжается.
— Эти и многие другие вопросы в настоящий момент решаются Советом оборотней, — ответил Ди Энджело, заглушив спокойным и низким голосом всех в комнате. — И то, как решат эти вопросы, окажет непосредственное влияние не только на сообщество оборотней, но и на наше тоже. — Ди Энджело подался вперед, сложил руки на столе, позволив всем в полной мере ощутить его силу. — Можно смело предположить, что оборотни теперь станут гораздо более сильными игроками. А вот будут они нашими союзниками или противниками, зависит только от нас.
В кабинете Ди Энджело воцарилась тишина. Король ясно высказал свою точку зрения. Потомки должны помогать друг другу всегда и везде, насколько это возможно.
— Заседание окончено, — сказал Ди Энджело таким тихим голосом, словно вздохнул. Он отодвинул кресло и встал, излучая грацию с каждым движением. Остальные вампиры последовали его примеру. Ди Энджело отпустил их, и все восемь членов Совета вышли из комнаты. Чарльз оглянулся через плечо, выходя через массивные двойные двери зала. Дэвид Кейд остался позади и наблюдал за ним. На краткий миг их взгляды встретились. Чарльз задрожал от страха. Кейд слыл очень умным. Возможно, он что-то знает? Неужели о чем-то догадался?
К счастью, магия Чарльза скроет любые признаки нервозности. Об остальном он должен позаботиться сам. Чарльз с трудом постарался выглядеть нейтральным и вышел из зала.
* * * * *
— В нем есть нечто темное, — сказал Кейд. — Я не доверяю ему.
Роман искоса взглянул на Дэвида. Уголки его рта приподнялись в легкой улыбке. Дэвид Кейд оказался не только очень умен, но и невероятно проницателен.
— Я тоже, — тихо признался Роман.
Дэвид, отвернувшись от дверей, за которыми скрылись придворные, окинул Романа долгим, пристальным взглядом.
— Держи друзей близко, а врагов ещё ближе? — спросил он.
— Именно.
— Дай знать, если тебе понадобится моя помощь, — предложил Дэвид, выходя через двойные двери.
Роман понял, о ком он говорит, о Чарльзе Уорде, а не о ситуации с оборотнями. Он кивнул всего один раз, и Дэвид ответил тем же, прежде чем исчез.
Оставшись один, Роман на мгновение задержался в пустом зале. Затем, взмахнув рукой, повернулся к встроенному в стену камину. Двойные двери тихо закрылись за ним. В пустом камине вспыхнуло пламя, потрескивая и мгновенно заполняя комнату желанным светом.
Роман закрыл глаза и глубоко вздохнул, положил руки на каминную полку и опустил на них голову.
— Беспокоишься, Роман?
Он знал, что она здесь. Именно по этой причине разжег огонь в камине. Её старые кости нуждались в тепле, а он сам предпочитал её общество.