Контракт с подвохом: убить незабвенного
Часть 22 из 24 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— С наследством? — удивилась я. — Мне казалось, он, как и все мы когда-то, отрёкся от своего прошлого. Мы ведь давали клятвы.
— Да, но у него какая-то особенная ситуация. Якобы он остался единственным наследником семьи и рода, — Линда лишь пожала плечами.
В свою почти что бывшую квартиру я пришла растерянная. Что всё это значит? С чего бы Ханорена вообще это заботило? Он ведь сам был одним из тех, кто яро отвергал прошлое и обрубил все связи с ним. Непохоже это на Хуста. Да и вообще, что это за род такой — Хуст?
***
Когда мои вещи были перевезены домой к Дроуту, а я переоделась в более подобающей баронессе наряд, настало время ехать в поместье Тревера улаживать формальности. Я нервничала и теребила подол изумрудного платья, которое мне подарил Фав, в частности потому, что любимого со мной не было. Дроут решил заняться свадебной подготовкой, поэтому не смог поехать со мной, зато уже отправил в Ленингтон своего агента. Фав уверял, что всё пройдёт гладко, как по маслу. И каково же было моё удивление, когда агент с порога мне заявил, что всё пошло не по плану, а именно объявился пропавший сын барона! У меня сердце ушло в пятки. Мне опять придётся открыто врать и притворяться, а может, даже ругаться с этим наследничком.
— Идёмте, мисс, он уже ждёт, — агент, невысокий черноволосый мужчина в строгом костюме и с забавными тоненькими усиками над губой, повёл меня в кабинет, где когда-то я стала свидетельницей смерти самого Нейбора.
Мы вошли в помещение, и я удивлённо застыла на месте, не в силах шелохнуться. У окна стоял мужчина. На звук двери он обернулся, и я узнала этот ровный аристократический профиль, серо-голубые глаза, тёмные, почти чёрные волосы, как и обычно собранные в хвост. На его лице возникло удивление той же степени, что и, я была уверена, на моём.
— Ханорен, — выдохнула я.
— Глориана, — проговорил он, не отрываясь взглядом от моего лица.
— Вы знакомы? — кажется, агент был удивлён не меньше.
— Да, — Ханорен взял себя в руки. — Проходите, присаживайтесь.
Всё ещё сомневаясь в реальности происходящего, я уселась в мягкое креслице рядом со столом, напротив кресла барона. Ханорен тоже сел, не переставая буравить меня взглядом. Повисло недолгое напряжённое молчание, разбавляемое лишь шелестом бумаг, которые аккуратно пытался достать агент из своей сумки.
— Мистер Ангман, не могли бы Вы оставить нас наедине? — произнёс Ханорен, обращаясь к нему. — Нам предстоит важный… семейный разговор. Можете заглянуть в столовую, Вам сделают кофе.
Агент тут же кивнул и быстро смылся. Мы остались вдвоём.
— Ну здравствуй… сестрица, — мужчина слегка усмехнулся.
— Как это возможно? — наконец очнувшись от шока, проговорила я. — Как так получилось, что ты…
— Всё просто, — он вздохнул. — Нейбор был ужасным отцом, отвратительным. Моя мать умерла при родах, но я всегда слышал только плохое о ней из его уст. Пока я рос, всё больше становился похожим на неё. И это развязывало ему руки. В итоге я сбежал и подался в Гильдию. Хотел обрубить с ним все связи, но…
— Но ты вернулся. Почему? — спросила я, когда Хан замолчал.
— Я услышал, что Нейбор был убит, когда к нему заявились герцог Дроут и некая баронесса Альгар'Дан, — ответил Ханорен, сцепив руки в замок. — Я заподозрил неладное. Потом ты объявила мне об этом дурацком заказе на Дроута, и я понял, что эти два события неслучайны. Мне пришлось вернуться, чтобы у меня появилась возможность разобраться в этом деле.
Я мрачно усмехнулась:
— Я тебе и так всё расскажу. Я — Варрия Альгар'Дан. Это была моя подставная личность, чтобы сблизиться с Дроутом. А потом мы с ним искали того, кто передал мне этот заказ через Седрика. В поисках мы наткнулись на Тревера, он оказался их союзником. Однако Седрик убил его в тот момент, когда Тревер уже готов был выложить всё о заказчике.
— Забавно получилось, — Ханорен улыбнулся не менее мрачно и откинулся на спинку стула. — А ведь когда-то я выиграл Седрика у его отца. Редкостный был пьяница, да и родитель дерьмовый.
— Седрик получил по заслугам, сейчас он на каторге. Хоть где-то отработает своё прозвище, — я хохотнула.
— Ну а ты, Глориана? Зачем ты хочешь представиться дочерью Нейбора? — задал, по всей видимости, наиболее интересующий его вопрос Ханорен.
— Я хочу получить титул, — призналась я. — Понимаешь ли, герцог не может взять простолюдинку и убийцу, пусть и бывшую, в жёны.
— Во-от значит как, — протянул Хан и задумался. Мне даже показалось, что он не примет эту идею, но всё обошлось.
— Ну хорошо. По старой дружбе помогу, — он улыбнулся, обворожительно, но в этот раз его улыбка не заставляла моё сердце вздрагивать и биться чаще.
Глава 34. Дроуты
Пожалуй, самым волнительным событием в моей жизни, даже несмотря на свадьбу, многочисленные авантюры и угрозу смерти от руки бешеного дракона и предателя из Гильдии, стало знакомство с родителями Фавиана. Дело было так..
Герцогский дворец Дроута сверкал, вычищенный до блеска. Кажется, все в Аплтоне знали: сегодня в Даинвер приезжает пожилая чета Дроутов для знакомства с невестой их сына. Я бы искренне порадовалась за них, если бы сама не была той самой невестой. За день до их приезда мои нервы взбунтовались и по всей видимости объявили бойкот окружающей действительности, поэтому Фавиан оказался вынужденным постоянно меня успокаивать. Он рассказывал о том, какие его родители замечательные, добрые и справедливые, но я не могла в это поверить, думая, что они мгновенно заподозрят во мне лгунью и тут же палками прогонят из их дома.
Пожалуй, так тщательно я ещё ни к чему не готовилась: за полтора дня я вызубрила учебник по этикету, историю рода Тревер, всех представителей аристократии Даинвера и их предков аж до четвёртого колена, хоть Фавиан и утверждал, что это излишне. Оделась в бежевое платье под горло с открытыми руками, на которые натянула тонкие перчатки, а на лицо нацепила маску из лёгкого макияжа. Элегантно, но не перебор. Лучшая комбинация для встречи с родителями жениха.
Рубеунс Кинфред Дроут и Габриэлла Анварра Дроут прибыли к полудню. Мы с Фавианом встречали их на крыльце дома. Возлюбленный крепко сжимал мою руку, пока я наблюдала, как из кареты сначала выбрался высокий мужчина приятной наружности с поседевшими волосами, в которых ещё можно было узнать светлое золото, присущее Фавианской шевелюре, а затем с его помощью к нам вышла прекрасная женщина с чёрными волосами, облачённая в элегантное, не облегающее, но и не слишком свободное приглушённо-пурпурное платье. В отличие от отца Фавиана, в которого внешностью явно пошёл сын, она напомнила мне кого-то другого. Наверное, Клинта…
— Приветствую дома! — Фавиан с широкой улыбкой спустится к ним и тут же заключил в объятия обоих родителей по очереди. — Как прошла дорога?
— Погода стояла замечательная, — миссис Дроут поцеловала сына и тут же перевела любопытный взгляд на меня. Я чувствовала, как новоприбывшие разглядывают меня, явно ожидая дальнейших действий. И, чтобы не затягивать молчание, поздоровалась, присев в вытренированном реверансе:
— Добрый день, сэр Рубеунс, леди Габриэлла. Я очень рада наконец-то познакомиться с вами. Глориана Тревер, к вашим услугам.
Супруги переглянулись, затем улыбнулись мне.
— Идёмте в дом, — предложил Фавиан. — Нас ждёт обед!
Столовая блестела чистотой, готовая принять ещё одних хозяев. Фавиан, как и полагается, расположился во главе стола, я — по правую руку от него, а родители — в левой стороне. Вскоре принесли блюда: свежую жареную оленину, сдобренную специями, с листьями салата, цветной капустой и оливками, несколько сортов ромуэльских колбас с кусочками фержесского сыра и бутылку белого вина. Я еле заставила свой живот не бурчать — всё-таки, ещё не привыкла я к этой высокой кухне.
Трапезу начали молча. Я боялась что-либо сказать и показаться нетактичной, поэтому заняла свой рот едой, стараясь есть предельно аккуратно. Повисшую неловкую тишину своим вопросом опять разбавил Фавиан:
— Ну как там в Дроутшире? Уборка полей уже началась? — он улыбался, с радостью глядя на родных.
— Ох, сын мой, ты не представляешь, какой в этом году обильный урожай! — тут же оживилась леди Габриэлла. — Все амбары герцогства будут ломиться после уборки!
Она легко засмеялась, в ответ ей засмеялся лорд Рубеунс:
— О, дорогая, ты ещё забыла про виноградники. Вот чем-чем, а вином Дроутшир способен обеспечить всю Анкавию.
— Причём одним из лучших вин в нашем королевстве, — заметил Фавиан. Я улыбнулась и наконец подала голос:
— А баронство Тревершир может предоставить превосходную закуску к вашему вину — обжаренные и засоленные фисткшки. Их производством мой род славится издавна.
Сказала я это уверенно, хотя внутри всё сжалось от тревоги. Сэр Рубеунс поспешил мне ответить:
— Вы правы, мисс Тревер, они действительно неплохи. Мы пробовали их, и иногда эти фисташки нам дарил лично барон…
Габриэлла тут же одёрнула его, строго посмотрев. Я поняла, что речь зашла о моём "отце", которого я толком никогда и не знала, но, судя по словам Ханорена, не очень-то и должна любить.
— Всё в порядке, — я слабо улыбнулась. — Вернёмся к теме закусок…
— А давайте вы лучше расскажете, как познакомились, — миссис Дроут обратилась к нам с Фавианом, и её янтарно-зелёные глаза зажглись огоньком интереса.
— Нас сблизила любовь к искусству, — Фав нежно глянул на меня.
— Мы познакомились на недавнем аукционе, — я улыбнулась ему в ответ, вспоминая те дивные мгновения. — Фавиан купил мой портрет, написанный Одо Сависсо.
— Ну тогда всё понятно, — сэр Рубеунс усмехнулся. — Сын коллекционировал его картины с отрочества. Мы даже не думали, что эта его страсть выльется в итоге в свадьбу…
— Отец, — Фавиан почесал затылок, словно засмущавшись, но потом помрачнел. — На самом деле, есть ещё одна причина, по которой я хотел увидеться с Вами. И имя этой причине — Клинт.
Вновь повисло молчание, на этот раз напряжённое. Мужчина буравил взглядом родителей, те переглянулись с тревогой. Наконец заговорила леди Габриэлла:
— Он посмел вернуться?.. Что он наговорил тебе, дорогой?
— Наговорил?! — от напряжения герцог даже привстал, опираясь руками о стол. — Да он чуть не убил меня! Он отыскал неизвестно где пропавшие стрелы Вельбо Доре, нанял двух убийц для меня и продумал коварный план. Если бы вы рассказали мне о нём, этого бы не случилось! Из-за него был убит барон Тревер!
Я осторожно коснулась руки Фавиана, испугавшись внезапного гнева в его голосе. Кажется, моё касание успокоило его, и мужчина сел обратно. На лицах его родителей застыло выражение ужаса, и мне стало даже жаль их…
— Если бы мы знали, что это произойдёт… — голос Габриэллы дрожал.
— Сын, — сэр Рубеунс, напротив, говорил предельно твёрдо. — Клинт опозорил нашу семью. Он родился под Тёмной Звездой, и её проклятие оставило в его душе изъян. Клинт рос очень жестоким мальчиком. Труд, чувства, эмоции и жизни других для него ничего не значили. Настал момент, когда его проклятый характер стало невозможно скрывать. И у нас не было другого выбора кроме как изгнать его.
— Ты совсем другой, мой мальчик, — продолжила миссис Дроут. — Добрый и справедливый — именно таким и должен быть наследник нашей семьи. Мы знали, что если расскажем тебе о Клинте, ты сразу ринешься на его поиски и попытаешься вернуть.
— Но он нашёл меня сам, — Фавиан поник. — Его осудили и отправили на каторгу вместе с сообщником. А ведь он стал прекрасным актёром…
— Мне кажется, в глубине души Клинт так и остался мальчиком, обделённым любовью, — я осторожно погладила Фавиана. — Я верю, однажды семья воссоединится.
— Нам жаль, Глориана, что наша ошибка стоила Вам жизни отца, — лорд Рубеунс взглянул на меня.
— Я почти не знала его, но по рассказам брата, человеком он был не очень хорошим… — я опустила взгляд.
— В любом случае, если молодой барон вернулся, я думаю, он станет хорошим наследником, — отец Фавиана кивнул мне.
— Надо сообщить о Клинте Элейне, — леди Габриэлла тяжело вздохнула. — Она приедет только к вечеру.
— Элейна знала о Клинте? — лишь спросил Фавиан. Мать кивнула:
— Да. Они были близки в детстве, и разлучить их было трудно…
Я вопросительно взглянула на Фавиана. Он не рассказывал, что у него есть сестра.
— Что ж, ладно, опустим грустные темы. Что сделано, того не воротить, — закончил этот разговор мой жених. — Нам надо двигаться дальше. Через два дня свадьба. Мама, ты должна будешь помочь Глориане подготовиться к церемонии. А этим вечером соберёмся всей семьёй и обсудим детали. Глориана, не забудь пригласить брата.
— Конечно, дорогой, — я сглотнула, надеясь, что Ханорен не выдаст себя.
Глава 35. Свадебный маскарад. Часть 1
— Да, но у него какая-то особенная ситуация. Якобы он остался единственным наследником семьи и рода, — Линда лишь пожала плечами.
В свою почти что бывшую квартиру я пришла растерянная. Что всё это значит? С чего бы Ханорена вообще это заботило? Он ведь сам был одним из тех, кто яро отвергал прошлое и обрубил все связи с ним. Непохоже это на Хуста. Да и вообще, что это за род такой — Хуст?
***
Когда мои вещи были перевезены домой к Дроуту, а я переоделась в более подобающей баронессе наряд, настало время ехать в поместье Тревера улаживать формальности. Я нервничала и теребила подол изумрудного платья, которое мне подарил Фав, в частности потому, что любимого со мной не было. Дроут решил заняться свадебной подготовкой, поэтому не смог поехать со мной, зато уже отправил в Ленингтон своего агента. Фав уверял, что всё пройдёт гладко, как по маслу. И каково же было моё удивление, когда агент с порога мне заявил, что всё пошло не по плану, а именно объявился пропавший сын барона! У меня сердце ушло в пятки. Мне опять придётся открыто врать и притворяться, а может, даже ругаться с этим наследничком.
— Идёмте, мисс, он уже ждёт, — агент, невысокий черноволосый мужчина в строгом костюме и с забавными тоненькими усиками над губой, повёл меня в кабинет, где когда-то я стала свидетельницей смерти самого Нейбора.
Мы вошли в помещение, и я удивлённо застыла на месте, не в силах шелохнуться. У окна стоял мужчина. На звук двери он обернулся, и я узнала этот ровный аристократический профиль, серо-голубые глаза, тёмные, почти чёрные волосы, как и обычно собранные в хвост. На его лице возникло удивление той же степени, что и, я была уверена, на моём.
— Ханорен, — выдохнула я.
— Глориана, — проговорил он, не отрываясь взглядом от моего лица.
— Вы знакомы? — кажется, агент был удивлён не меньше.
— Да, — Ханорен взял себя в руки. — Проходите, присаживайтесь.
Всё ещё сомневаясь в реальности происходящего, я уселась в мягкое креслице рядом со столом, напротив кресла барона. Ханорен тоже сел, не переставая буравить меня взглядом. Повисло недолгое напряжённое молчание, разбавляемое лишь шелестом бумаг, которые аккуратно пытался достать агент из своей сумки.
— Мистер Ангман, не могли бы Вы оставить нас наедине? — произнёс Ханорен, обращаясь к нему. — Нам предстоит важный… семейный разговор. Можете заглянуть в столовую, Вам сделают кофе.
Агент тут же кивнул и быстро смылся. Мы остались вдвоём.
— Ну здравствуй… сестрица, — мужчина слегка усмехнулся.
— Как это возможно? — наконец очнувшись от шока, проговорила я. — Как так получилось, что ты…
— Всё просто, — он вздохнул. — Нейбор был ужасным отцом, отвратительным. Моя мать умерла при родах, но я всегда слышал только плохое о ней из его уст. Пока я рос, всё больше становился похожим на неё. И это развязывало ему руки. В итоге я сбежал и подался в Гильдию. Хотел обрубить с ним все связи, но…
— Но ты вернулся. Почему? — спросила я, когда Хан замолчал.
— Я услышал, что Нейбор был убит, когда к нему заявились герцог Дроут и некая баронесса Альгар'Дан, — ответил Ханорен, сцепив руки в замок. — Я заподозрил неладное. Потом ты объявила мне об этом дурацком заказе на Дроута, и я понял, что эти два события неслучайны. Мне пришлось вернуться, чтобы у меня появилась возможность разобраться в этом деле.
Я мрачно усмехнулась:
— Я тебе и так всё расскажу. Я — Варрия Альгар'Дан. Это была моя подставная личность, чтобы сблизиться с Дроутом. А потом мы с ним искали того, кто передал мне этот заказ через Седрика. В поисках мы наткнулись на Тревера, он оказался их союзником. Однако Седрик убил его в тот момент, когда Тревер уже готов был выложить всё о заказчике.
— Забавно получилось, — Ханорен улыбнулся не менее мрачно и откинулся на спинку стула. — А ведь когда-то я выиграл Седрика у его отца. Редкостный был пьяница, да и родитель дерьмовый.
— Седрик получил по заслугам, сейчас он на каторге. Хоть где-то отработает своё прозвище, — я хохотнула.
— Ну а ты, Глориана? Зачем ты хочешь представиться дочерью Нейбора? — задал, по всей видимости, наиболее интересующий его вопрос Ханорен.
— Я хочу получить титул, — призналась я. — Понимаешь ли, герцог не может взять простолюдинку и убийцу, пусть и бывшую, в жёны.
— Во-от значит как, — протянул Хан и задумался. Мне даже показалось, что он не примет эту идею, но всё обошлось.
— Ну хорошо. По старой дружбе помогу, — он улыбнулся, обворожительно, но в этот раз его улыбка не заставляла моё сердце вздрагивать и биться чаще.
Глава 34. Дроуты
Пожалуй, самым волнительным событием в моей жизни, даже несмотря на свадьбу, многочисленные авантюры и угрозу смерти от руки бешеного дракона и предателя из Гильдии, стало знакомство с родителями Фавиана. Дело было так..
Герцогский дворец Дроута сверкал, вычищенный до блеска. Кажется, все в Аплтоне знали: сегодня в Даинвер приезжает пожилая чета Дроутов для знакомства с невестой их сына. Я бы искренне порадовалась за них, если бы сама не была той самой невестой. За день до их приезда мои нервы взбунтовались и по всей видимости объявили бойкот окружающей действительности, поэтому Фавиан оказался вынужденным постоянно меня успокаивать. Он рассказывал о том, какие его родители замечательные, добрые и справедливые, но я не могла в это поверить, думая, что они мгновенно заподозрят во мне лгунью и тут же палками прогонят из их дома.
Пожалуй, так тщательно я ещё ни к чему не готовилась: за полтора дня я вызубрила учебник по этикету, историю рода Тревер, всех представителей аристократии Даинвера и их предков аж до четвёртого колена, хоть Фавиан и утверждал, что это излишне. Оделась в бежевое платье под горло с открытыми руками, на которые натянула тонкие перчатки, а на лицо нацепила маску из лёгкого макияжа. Элегантно, но не перебор. Лучшая комбинация для встречи с родителями жениха.
Рубеунс Кинфред Дроут и Габриэлла Анварра Дроут прибыли к полудню. Мы с Фавианом встречали их на крыльце дома. Возлюбленный крепко сжимал мою руку, пока я наблюдала, как из кареты сначала выбрался высокий мужчина приятной наружности с поседевшими волосами, в которых ещё можно было узнать светлое золото, присущее Фавианской шевелюре, а затем с его помощью к нам вышла прекрасная женщина с чёрными волосами, облачённая в элегантное, не облегающее, но и не слишком свободное приглушённо-пурпурное платье. В отличие от отца Фавиана, в которого внешностью явно пошёл сын, она напомнила мне кого-то другого. Наверное, Клинта…
— Приветствую дома! — Фавиан с широкой улыбкой спустится к ним и тут же заключил в объятия обоих родителей по очереди. — Как прошла дорога?
— Погода стояла замечательная, — миссис Дроут поцеловала сына и тут же перевела любопытный взгляд на меня. Я чувствовала, как новоприбывшие разглядывают меня, явно ожидая дальнейших действий. И, чтобы не затягивать молчание, поздоровалась, присев в вытренированном реверансе:
— Добрый день, сэр Рубеунс, леди Габриэлла. Я очень рада наконец-то познакомиться с вами. Глориана Тревер, к вашим услугам.
Супруги переглянулись, затем улыбнулись мне.
— Идёмте в дом, — предложил Фавиан. — Нас ждёт обед!
Столовая блестела чистотой, готовая принять ещё одних хозяев. Фавиан, как и полагается, расположился во главе стола, я — по правую руку от него, а родители — в левой стороне. Вскоре принесли блюда: свежую жареную оленину, сдобренную специями, с листьями салата, цветной капустой и оливками, несколько сортов ромуэльских колбас с кусочками фержесского сыра и бутылку белого вина. Я еле заставила свой живот не бурчать — всё-таки, ещё не привыкла я к этой высокой кухне.
Трапезу начали молча. Я боялась что-либо сказать и показаться нетактичной, поэтому заняла свой рот едой, стараясь есть предельно аккуратно. Повисшую неловкую тишину своим вопросом опять разбавил Фавиан:
— Ну как там в Дроутшире? Уборка полей уже началась? — он улыбался, с радостью глядя на родных.
— Ох, сын мой, ты не представляешь, какой в этом году обильный урожай! — тут же оживилась леди Габриэлла. — Все амбары герцогства будут ломиться после уборки!
Она легко засмеялась, в ответ ей засмеялся лорд Рубеунс:
— О, дорогая, ты ещё забыла про виноградники. Вот чем-чем, а вином Дроутшир способен обеспечить всю Анкавию.
— Причём одним из лучших вин в нашем королевстве, — заметил Фавиан. Я улыбнулась и наконец подала голос:
— А баронство Тревершир может предоставить превосходную закуску к вашему вину — обжаренные и засоленные фисткшки. Их производством мой род славится издавна.
Сказала я это уверенно, хотя внутри всё сжалось от тревоги. Сэр Рубеунс поспешил мне ответить:
— Вы правы, мисс Тревер, они действительно неплохи. Мы пробовали их, и иногда эти фисташки нам дарил лично барон…
Габриэлла тут же одёрнула его, строго посмотрев. Я поняла, что речь зашла о моём "отце", которого я толком никогда и не знала, но, судя по словам Ханорена, не очень-то и должна любить.
— Всё в порядке, — я слабо улыбнулась. — Вернёмся к теме закусок…
— А давайте вы лучше расскажете, как познакомились, — миссис Дроут обратилась к нам с Фавианом, и её янтарно-зелёные глаза зажглись огоньком интереса.
— Нас сблизила любовь к искусству, — Фав нежно глянул на меня.
— Мы познакомились на недавнем аукционе, — я улыбнулась ему в ответ, вспоминая те дивные мгновения. — Фавиан купил мой портрет, написанный Одо Сависсо.
— Ну тогда всё понятно, — сэр Рубеунс усмехнулся. — Сын коллекционировал его картины с отрочества. Мы даже не думали, что эта его страсть выльется в итоге в свадьбу…
— Отец, — Фавиан почесал затылок, словно засмущавшись, но потом помрачнел. — На самом деле, есть ещё одна причина, по которой я хотел увидеться с Вами. И имя этой причине — Клинт.
Вновь повисло молчание, на этот раз напряжённое. Мужчина буравил взглядом родителей, те переглянулись с тревогой. Наконец заговорила леди Габриэлла:
— Он посмел вернуться?.. Что он наговорил тебе, дорогой?
— Наговорил?! — от напряжения герцог даже привстал, опираясь руками о стол. — Да он чуть не убил меня! Он отыскал неизвестно где пропавшие стрелы Вельбо Доре, нанял двух убийц для меня и продумал коварный план. Если бы вы рассказали мне о нём, этого бы не случилось! Из-за него был убит барон Тревер!
Я осторожно коснулась руки Фавиана, испугавшись внезапного гнева в его голосе. Кажется, моё касание успокоило его, и мужчина сел обратно. На лицах его родителей застыло выражение ужаса, и мне стало даже жаль их…
— Если бы мы знали, что это произойдёт… — голос Габриэллы дрожал.
— Сын, — сэр Рубеунс, напротив, говорил предельно твёрдо. — Клинт опозорил нашу семью. Он родился под Тёмной Звездой, и её проклятие оставило в его душе изъян. Клинт рос очень жестоким мальчиком. Труд, чувства, эмоции и жизни других для него ничего не значили. Настал момент, когда его проклятый характер стало невозможно скрывать. И у нас не было другого выбора кроме как изгнать его.
— Ты совсем другой, мой мальчик, — продолжила миссис Дроут. — Добрый и справедливый — именно таким и должен быть наследник нашей семьи. Мы знали, что если расскажем тебе о Клинте, ты сразу ринешься на его поиски и попытаешься вернуть.
— Но он нашёл меня сам, — Фавиан поник. — Его осудили и отправили на каторгу вместе с сообщником. А ведь он стал прекрасным актёром…
— Мне кажется, в глубине души Клинт так и остался мальчиком, обделённым любовью, — я осторожно погладила Фавиана. — Я верю, однажды семья воссоединится.
— Нам жаль, Глориана, что наша ошибка стоила Вам жизни отца, — лорд Рубеунс взглянул на меня.
— Я почти не знала его, но по рассказам брата, человеком он был не очень хорошим… — я опустила взгляд.
— В любом случае, если молодой барон вернулся, я думаю, он станет хорошим наследником, — отец Фавиана кивнул мне.
— Надо сообщить о Клинте Элейне, — леди Габриэлла тяжело вздохнула. — Она приедет только к вечеру.
— Элейна знала о Клинте? — лишь спросил Фавиан. Мать кивнула:
— Да. Они были близки в детстве, и разлучить их было трудно…
Я вопросительно взглянула на Фавиана. Он не рассказывал, что у него есть сестра.
— Что ж, ладно, опустим грустные темы. Что сделано, того не воротить, — закончил этот разговор мой жених. — Нам надо двигаться дальше. Через два дня свадьба. Мама, ты должна будешь помочь Глориане подготовиться к церемонии. А этим вечером соберёмся всей семьёй и обсудим детали. Глориана, не забудь пригласить брата.
— Конечно, дорогой, — я сглотнула, надеясь, что Ханорен не выдаст себя.
Глава 35. Свадебный маскарад. Часть 1