Колыбельная звезд
Часть 19 из 50 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Тогда возьми себе ведерко. У меня только одно.
С улыбкой покачав головой, Линк поднялся наверх, чтобы проверить, как там Джиллиан, и заодно сообщить ей о планах. Он постучал в приоткрытую дверь, и Марта пригласила его войти.
Комната утопала в цветах – Мейсон Уэбер прислал целых три букета в попытке загладить вину за то, что оказался таким плохим синоптиком. Джиллиан полулежала на белоснежных накрахмаленных подушках, закрыв глаза и повернувшись к окну. Без огромного живота она казалась совсем другой. Даже лицо ее похудело, а волосы стали более блестящими – совсем как у той девочки из прошлого. «Какая же она красивая», – подумал Линк. Сознавал ли он это и раньше? Или заметил только недавно, спустя много лет, когда Лорен больше не было рядом для сравнения?
Марта тихонько вязала в кресле-качалке рядом с колыбелью. Внутри, укутанный разноцветными одеялами, лежал Форд Пэрриш Райан: на вид он был гораздо меньше своего пышного имени. Малыш лежал на спине, наблюдая за качающимся креслом. Неожиданно для самого себя Линк присел на корточки возле колыбели и дотронулся до крохотной ладошки – ребенок тут же крепко ухватил его за палец.
Линк убрал руку и погладил малыша по щечке.
– Я знаю одну классную мужскую шутку про палец, только она не для женских ушей, так что расскажу как-нибудь потом.
– Он уже научился срыгивать. Осталось купить ему кресло и сунуть в руки пульт – будет готовый мужчина.
Джиллиан смотрела на него с кровати; ее волосы разметались вокруг головы по подушке. Линк встал, чувствуя себя немного не в своей тарелке под внимательными взглядами двух женщин.
– Извини, что разбудил. Я просто хотел спросить, можно ли сводить Грейс на пляж, чтобы пособирать ракушки.
– Конечно, можно! Отличная идея. Спасибо, – ответила она, улыбнувшись.
– У меня как раз сейчас небольшое затишье в работе, так что появилось немного свободного времени…
Линк замолчал.
– Я так и не поблагодарила тебя за колыбельку. Она такая красивая! – серьезно сказала Джиллиан. – Это было не обязательно – но я рада, что ты ее сделал.
Марта на миг перестала стучать спицами и с любопытством взглянула на Линка. Он смущенно пожал плечами.
– Просто у меня оставались лишние доски, вот я и решил сделать что-нибудь полезное.
Ребенок агукнул, словно в подтверждение его слов. От продолжения беседы Линка спасло появление Грейс, которая ворвалась в комнату с двумя ведерками для песка. Она вручила Линку розовое ведерко с Барби и невинно улыбнулась.
– Бери. Я про него и забыла.
Она подошла к колыбельке и присела на корточки, а затем наклонилась и поцеловала малыша в лобик.
– А Форду можно пойти с нами?
Джиллиан откинулась на подушки.
– Пока нет. Я бы тоже пошла, но миссис Уэбер почему-то считает, что мне нужно еще один день проваляться в кровати. Хотя врач говорит, что со мной все в порядке.
Миссис Уэбер перестала раскачиваться в кресле.
– Я родила восьмерых, и после каждых родов меня целую неделю холили и лелеяли, заставляя отдыхать в кровати. Не нравится мне эта современная мода, когда только что родившая мать должна подскакивать и приниматься за дела.
Линк взял Грейс за руку.
– Ладно, вы тут продолжайте дискуссию, а нас ждут ракушки.
Когда они были уже у дверей, Марта сказала Джиллиан:
– Никак не могу поверить, что малышка спокойно проспала всю грозу и даже не слышала, как мать рожает.
Грейс обернулась.
– Нет, я просыпалась. Но она меня заверила, что скоро придет мистер Райзинг и все будет хорошо. Ну я и уснула опять.
Джиллиан выпрямилась в кровати, не сводя глаз с дочки.
– Кто тебе это сказал, Грейси?
Девочка перевела взгляд с матери на Линка. Затем снова посмотрела на мать и тихо промолвила:
– Лорен.
Марта Уэбер выронила вязанье.
Линк потянул Грейс к выходу.
– У нее потрясающее воображение! Выдумывает себе друзей и сама начинает в них верить. Мы ненадолго, – бросил он на ходу миссис Уэбер.
Они помчались вниз по лестнице и выбежали из дома; Грейс едва поспевала за Линком. Он остановился на деревянном настиле.
– Мама, наверное, расстраивается, когда ты говоришь про Лорен?
Грейс разглядывала свои розовые ноготочки, выглядывающие из белых сандалий.
– Мне нельзя упоминать ее имени.
Линк опустился на колени.
– А ты веришь, что она настоящая?
Грейс кивнула.
– Она и правда настоящая! А еще она рассказывает мне всякие истории.
По шее пробежал холодок, и Линк потер ее рукой.
– Какие, например?
Грейс повернулась к пляжу.
– Пойдем искать ракушки!
Она вырвала руку и побежала по настилу к пляжу. Линк медленно пошел следом, не спуская с нее глаз.
После недавнего шторма пляж был завален ракушками, ветками и камнями. Они рассыпались по берегу и песчаным дюнам, словно семена гигантского одуванчика, разлетевшиеся от дуновения невидимого великана. Линк поднял разломанный песчаный доллар и вдруг увидел, что к ним приближается знакомая фигура – почти в таких же сандалиях, как у Грейс, растрепанные волосы выбивались из небрежно заплетенной косы. Кукла в слинге, болтавшаяся на груди, подпрыгивала при каждом шаге.
Линк помахал рукой.
– Здравствуйте, мисс Джейни!
– Привет! – ответила она, словно маленькая девочка. Грейси подбежала и встала рядом. Джейни погладила ее по голове. – Я пришла посмотреть на ребеночка. И подарок принесла. – Она показала маленькую вязаную шапочку, старую и выцветшую от времени, но чистую.
Грейс провела рукой по блеклым желто-белым шерстяным нитям.
– Это шапочка твоей Малышки?
– Раньше была. Но она ей больше не нужна. Малышка не обидится.
Грейс потрогала вышитую внизу розовыми нитками монограмму: «Д. М.».
– Ты сама ее связала?
Джейни заговорщически подмигнула Линку.
– Да, чтобы Малышка не мерзла, когда родится.
Линк посмотрел в сторону дома, сомневаясь, что Джиллиан стоит сегодня встречаться с Джейни. Затем он вспомнил, что Джиллиан сейчас под надежной защитой миссис Уэбер, и успокоился.
– Она, наверное, сейчас спит. Постучите в дверь, и миссис Уэбер откроет.
Джейни легонько коснулась его руки.
– Они ведь не заберут у нее малыша? Со мной так и случилось. Моего ребеночка забрали.
Джейни смотрела на него отсутствующим взглядом, и Линку вдруг стало ее жаль.
– Нет, глядите – вот же ваша малышка! Никто ее не забрал.
Джейни рассеянно посмотрела на тряпичную куклу.
– Да, вот моя малышка.
– Вас проводить?
В ее взгляде снова появилось осмысленное выражение.
– Не стоит, я и сама дойду. А ты взгляни на большую бяку вон там на песке. По-моему, Бог спускался на землю во время шторма и оставил свой след.
Прежде чем Линк успел спросить, что она имеет в виду, Джейни повернулась и пошла вверх по настилу.
Грейси побежала вперед, в сторону его дома, перепрыгивая огромные коряги и коричневато-зеленые кучи вынесенных на берег водорослей. Вдруг она остановилась и показала на дюны вокруг его настила.
– Иди сюда. Смотри!
Линк подошел к девочке и в недоумении остановился. На месте песчаных барханов, поросших прибрежными травами, которые отчаянно цеплялись корнями за сыпучий грунт, появилась огромная круглая яма, доверху заполненная песком.
С улыбкой покачав головой, Линк поднялся наверх, чтобы проверить, как там Джиллиан, и заодно сообщить ей о планах. Он постучал в приоткрытую дверь, и Марта пригласила его войти.
Комната утопала в цветах – Мейсон Уэбер прислал целых три букета в попытке загладить вину за то, что оказался таким плохим синоптиком. Джиллиан полулежала на белоснежных накрахмаленных подушках, закрыв глаза и повернувшись к окну. Без огромного живота она казалась совсем другой. Даже лицо ее похудело, а волосы стали более блестящими – совсем как у той девочки из прошлого. «Какая же она красивая», – подумал Линк. Сознавал ли он это и раньше? Или заметил только недавно, спустя много лет, когда Лорен больше не было рядом для сравнения?
Марта тихонько вязала в кресле-качалке рядом с колыбелью. Внутри, укутанный разноцветными одеялами, лежал Форд Пэрриш Райан: на вид он был гораздо меньше своего пышного имени. Малыш лежал на спине, наблюдая за качающимся креслом. Неожиданно для самого себя Линк присел на корточки возле колыбели и дотронулся до крохотной ладошки – ребенок тут же крепко ухватил его за палец.
Линк убрал руку и погладил малыша по щечке.
– Я знаю одну классную мужскую шутку про палец, только она не для женских ушей, так что расскажу как-нибудь потом.
– Он уже научился срыгивать. Осталось купить ему кресло и сунуть в руки пульт – будет готовый мужчина.
Джиллиан смотрела на него с кровати; ее волосы разметались вокруг головы по подушке. Линк встал, чувствуя себя немного не в своей тарелке под внимательными взглядами двух женщин.
– Извини, что разбудил. Я просто хотел спросить, можно ли сводить Грейс на пляж, чтобы пособирать ракушки.
– Конечно, можно! Отличная идея. Спасибо, – ответила она, улыбнувшись.
– У меня как раз сейчас небольшое затишье в работе, так что появилось немного свободного времени…
Линк замолчал.
– Я так и не поблагодарила тебя за колыбельку. Она такая красивая! – серьезно сказала Джиллиан. – Это было не обязательно – но я рада, что ты ее сделал.
Марта на миг перестала стучать спицами и с любопытством взглянула на Линка. Он смущенно пожал плечами.
– Просто у меня оставались лишние доски, вот я и решил сделать что-нибудь полезное.
Ребенок агукнул, словно в подтверждение его слов. От продолжения беседы Линка спасло появление Грейс, которая ворвалась в комнату с двумя ведерками для песка. Она вручила Линку розовое ведерко с Барби и невинно улыбнулась.
– Бери. Я про него и забыла.
Она подошла к колыбельке и присела на корточки, а затем наклонилась и поцеловала малыша в лобик.
– А Форду можно пойти с нами?
Джиллиан откинулась на подушки.
– Пока нет. Я бы тоже пошла, но миссис Уэбер почему-то считает, что мне нужно еще один день проваляться в кровати. Хотя врач говорит, что со мной все в порядке.
Миссис Уэбер перестала раскачиваться в кресле.
– Я родила восьмерых, и после каждых родов меня целую неделю холили и лелеяли, заставляя отдыхать в кровати. Не нравится мне эта современная мода, когда только что родившая мать должна подскакивать и приниматься за дела.
Линк взял Грейс за руку.
– Ладно, вы тут продолжайте дискуссию, а нас ждут ракушки.
Когда они были уже у дверей, Марта сказала Джиллиан:
– Никак не могу поверить, что малышка спокойно проспала всю грозу и даже не слышала, как мать рожает.
Грейс обернулась.
– Нет, я просыпалась. Но она меня заверила, что скоро придет мистер Райзинг и все будет хорошо. Ну я и уснула опять.
Джиллиан выпрямилась в кровати, не сводя глаз с дочки.
– Кто тебе это сказал, Грейси?
Девочка перевела взгляд с матери на Линка. Затем снова посмотрела на мать и тихо промолвила:
– Лорен.
Марта Уэбер выронила вязанье.
Линк потянул Грейс к выходу.
– У нее потрясающее воображение! Выдумывает себе друзей и сама начинает в них верить. Мы ненадолго, – бросил он на ходу миссис Уэбер.
Они помчались вниз по лестнице и выбежали из дома; Грейс едва поспевала за Линком. Он остановился на деревянном настиле.
– Мама, наверное, расстраивается, когда ты говоришь про Лорен?
Грейс разглядывала свои розовые ноготочки, выглядывающие из белых сандалий.
– Мне нельзя упоминать ее имени.
Линк опустился на колени.
– А ты веришь, что она настоящая?
Грейс кивнула.
– Она и правда настоящая! А еще она рассказывает мне всякие истории.
По шее пробежал холодок, и Линк потер ее рукой.
– Какие, например?
Грейс повернулась к пляжу.
– Пойдем искать ракушки!
Она вырвала руку и побежала по настилу к пляжу. Линк медленно пошел следом, не спуская с нее глаз.
После недавнего шторма пляж был завален ракушками, ветками и камнями. Они рассыпались по берегу и песчаным дюнам, словно семена гигантского одуванчика, разлетевшиеся от дуновения невидимого великана. Линк поднял разломанный песчаный доллар и вдруг увидел, что к ним приближается знакомая фигура – почти в таких же сандалиях, как у Грейс, растрепанные волосы выбивались из небрежно заплетенной косы. Кукла в слинге, болтавшаяся на груди, подпрыгивала при каждом шаге.
Линк помахал рукой.
– Здравствуйте, мисс Джейни!
– Привет! – ответила она, словно маленькая девочка. Грейси подбежала и встала рядом. Джейни погладила ее по голове. – Я пришла посмотреть на ребеночка. И подарок принесла. – Она показала маленькую вязаную шапочку, старую и выцветшую от времени, но чистую.
Грейс провела рукой по блеклым желто-белым шерстяным нитям.
– Это шапочка твоей Малышки?
– Раньше была. Но она ей больше не нужна. Малышка не обидится.
Грейс потрогала вышитую внизу розовыми нитками монограмму: «Д. М.».
– Ты сама ее связала?
Джейни заговорщически подмигнула Линку.
– Да, чтобы Малышка не мерзла, когда родится.
Линк посмотрел в сторону дома, сомневаясь, что Джиллиан стоит сегодня встречаться с Джейни. Затем он вспомнил, что Джиллиан сейчас под надежной защитой миссис Уэбер, и успокоился.
– Она, наверное, сейчас спит. Постучите в дверь, и миссис Уэбер откроет.
Джейни легонько коснулась его руки.
– Они ведь не заберут у нее малыша? Со мной так и случилось. Моего ребеночка забрали.
Джейни смотрела на него отсутствующим взглядом, и Линку вдруг стало ее жаль.
– Нет, глядите – вот же ваша малышка! Никто ее не забрал.
Джейни рассеянно посмотрела на тряпичную куклу.
– Да, вот моя малышка.
– Вас проводить?
В ее взгляде снова появилось осмысленное выражение.
– Не стоит, я и сама дойду. А ты взгляни на большую бяку вон там на песке. По-моему, Бог спускался на землю во время шторма и оставил свой след.
Прежде чем Линк успел спросить, что она имеет в виду, Джейни повернулась и пошла вверх по настилу.
Грейси побежала вперед, в сторону его дома, перепрыгивая огромные коряги и коричневато-зеленые кучи вынесенных на берег водорослей. Вдруг она остановилась и показала на дюны вокруг его настила.
– Иди сюда. Смотри!
Линк подошел к девочке и в недоумении остановился. На месте песчаных барханов, поросших прибрежными травами, которые отчаянно цеплялись корнями за сыпучий грунт, появилась огромная круглая яма, доверху заполненная песком.