Код
Часть 15 из 42 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Они остановились возле банка, и Миа пошла к банкомату. Олли остался в машине, опасаясь попасть на камеру в ее компании и получить проблемы с полицией.
Миа сняла все, что было на счете, и еще сколько могла – по кредитной карте. Теперь она, шевеля губами, пересчитывала банкноты.
– Три тысячи.
Олли прикрыл деньги рукой.
– Хорошо. Теперь спрячьте, пока нас тут не ограбили. В разные карманы. Что-то – в носки, для страховки.
Она послушалась, благодарная за помощь и советы. Двинулись дальше. Олли краем глаза видел, что Миа смотрит на него.
– Слушайте, я вырос не в самой благополучной части Брисбена. Отец был безработным и пил, чтобы об этом не думать. Кормили мало, зато много воспитывали. На завтрак бывал кусок простого хлеба, на обед – колотушки. Если день был удачным, то еще и тарелка супа. Когда маленьким живешь с отцом, который неизвестно почему тебя терпеть не может, а подростком тусуешься в плохой компании, только чтобы не быть дома, – осваиваешь науку выживания, которая не сильно нужна обычному человеку.
Миа заметила, что его лежащие на руле руки отмечены шрамами и рубцами – отметинами непростой жизни. И это только видимая часть.
Через десять минут они были на месте. Четырехместная с зелеными полосами Cessna ждала их в дальнем конце травяного летного поля. Слева на площадке в ряд стояли маленькие двух-и четырехместные самолеты. Справа были ангары, сквозь их открытые двери можно было видеть работающих авиамехаников.
– А вот и он, – Олли показал рукой. – Густаво, похоже, надежный парень.
– Похоже? – забеспокоилась Миа. – Я думала – вы его хорошо знаете.
– Мы пересеклись в паре баров за выпивкой, – принялся оправдываться Олли. – Я в этой богоспасаемой стране всего ничего. Я вообще-то не местный.
Они подъехали к самолету. Миа надела рюкзак, содержащий на данный момент все ее имущество. Густаво тер тряпкой крыло цвета слоновой кости.
– Спасибо, приятель, – Олли затряс руку Густаво. – Извини, что в последнюю минуту, но отвезешь моего друга в Манаус – и мы в расчете.
Улыбка Густаво была какой-то кривой. Миа увидела, как Олли меняется в лице. Они все еще жали друг другу руки, но словно вступили в немой разговор.
– Быстро в самолет! – закричал Олли под вой полицейских сирен. Вереница машин выкатывалась из-за дальнего ангара.
– Ты лживый сукин сын, Густаво! – Олли вытащил пистолет.
– Не убивайте его, – взмолилась Миа. Хватит с нее смертей на ближайшее время.
– Не убью: других пилотов тут нет, – Олли затолкал Густаво на сиденье пилота, сам сел рядом. – Так, подстрелю немного.
Миа забралась на заднее сиденье.
Густаво дрожащими руками взялся за рычаги управления, пропеллер пришел в движение.
– Будешь тормозить – прострелю колено. Давай, полетели!
Миа оглянулась, тревога стаей бабочек трепыхалась внутри. Полицейские машины были уже близко.
– О Боже! Торопитесь!
– Твой ход, приятель, – Олли приставил пистолет к колену пилота и взвел курок.
Густаво замычал и повернул рычаг тяги. Машины почти сравнялись с ними.
– Давай-давай-давай! – рычал Олли.
Густаво надел гарнитуру и заговорил по-португальски.
– Что такое?
– Жду разрешения на взлет…
– Взлет разрешаю! – Олли сам потянул за рычаг, и их прижало к сиденьям.
Машины подъехали вплотную, полицейские держали оружие в руках.
– Держитесь, – Густаво закрыл глаза и потянул ручку управления на себя.
Миа чувствовала гравитацию каждой клеткой своего тела. Cessna резко пошла вверх.
– Куда летим? – Густаво косился на пистолет слегка безумным взором.
– Собирались в Манаус. Но из-за твоей подставы повезешь нас теперь в Буэнос-Айрес.
Густаво утратил часть своего загара:
– Не хватит горючки.
Олли вытащил карту и развернул на коленях.
– Дозаправка в Мату-Гросу, еще одна – в Парагвае. Должно хватить, – он посмотрел на Мию. – Да, интересное кино показывают тут на борту. Про парня и девушку из разных концов света. Их свело вместе желание не попасться в руки представителям власти.
Глава 22
Джек надел и закрепил шлем. Щеки обдало прохладным воздухом. На каждом из участников был белый, аккуратно подогнанный костюм биозащиты из органических полимеров на трехмерном каркасе. Этот костюм, в отличие от неповоротливого космического скафандра или мешковатого костюма химзащиты, был легок, гибок и напичкан датчиками биометрии и токсичности, информация которых попадала напрямую в центр управления. Их «центром управления» был лейтенант Ольсен, который каждый час докладывал ситуацию контр-адмиралу Старку.
На спинках костюмов были специальные карманы для гидратора и системы кислородной регенерации. Но больше всего их впечатлили необычного вида очки, которые Харт назвал ОНМ (оптическим наглазным монитором). Крошечная цифровая камера справа позволяла вести запись того, что находилось в поле зрения. Голографический дисплей слева проецировал изображение на одну из линз очков или на пространство перед ними. Движением руки можно было менять картинку или листать страницы с данными. Очки были подключены к сети для общения и обмена информацией.
На верхушке шлема был закреплен светодиодный фонарь мощностью в две тысячи люмен.
Первыми в переходной шлюз вошли Гэби и Джек, нагруженные сумками с аппаратурой. За ними следовала Анна, торс которой был закреплен на подвижной платформе со сложной системой колес. Джек с интересом наблюдал, как она справилась с порожком шлюза и самостоятельно въехала внутрь.
— Ездит сама? – спросил он Ражеша по радиосвязи.
У компьютерщика был вид счастливого отца, наблюдающего за первыми шагами дитяти.
Рядом Харт помогал Юджину закрепить шлем.
— Не могу включить фонарь!!! — в панике сообщил физик-теоретик.
– Моргните три раза левым глазом.
Юджин, раззявив рот, принялся закрывать и открывать глаз.
— Не рабо…
Фонарь вспыхнул ослепительным светом, Джек на секунду потерял зрение и отшатнулся.
— Вот так! – вскричал Юджин. — Вперед! — только что он чуть не плакал, а теперь чувствовал себя Терминатором.
Все были готовы. Харт произнес по первому, основному, каналу:
– Внутренняя дверь закрывается, — он сделал несколько шагов мимо людей, прижавшихся к стенам шлюза, чтобы его пропустить. – Внешняя дверь открывается.
Плотный поток воздуха ворвался в шлюз. Сердце Джека бешено застучало.
– Джек, ваши внутренние органы перенапряжены, — сообщил ему Ольсен из центра управления.
– Говорят, это обычное дело, когда входишь в инопланетный корабль в первый раз, — рассмеялся Джек.
Гэби обернулась и улыбнулась ему неуверенной улыбкой. Честно говоря, они все были на грани того, чтобы позорно испачкать свои подштанники. Кроме разве что Юджина: он все хлопал в ладоши, как ребенок, ждущий появления любимого клоуна. Если бы Джек не знал его, он бы подумал, что физик-теоретик сейчас начнет толкаться, чтобы войти первым.
Кто первый, тот и мертвый.
Джек отогнал от себя эту мрачную мысль.
Несмотря на энтузиазм Юджина, первым пошел Харт и исчез в тумане. Они вереницей двинулись следом. Через пять футов показалось отверстие, к которому инженеры приспособили металлическую лесенку. Рядом с отверстием был установлен маленький кран. Кран был для Анны: неизбежное решение, раз уж один из членов команды не имел ног.
Камера была затопленной частью «корабля», остатки шлака и неровные края отверстия говорили о том, что после откачки воды военные прорезали вход внутрь конструкции.
Ражеш и Джек управляли краном, Харт и Даг принимали Анну внизу. Потом Джек закрыл внешнюю дверь шлюза и тоже спустился вниз. Сводчатый проход вел в темные глубины конструкции. Джек стоял, завороженный огромностью открывавшегося пространства, в луче его фонаря проплывали пылинки. Пульс участился, во рту пересохло, бесчисленные мысли проносились в голове. Они вступали в невероятный мир, простоявший непотревоженным миллионы лет.
Их взорам предстало что-то вроде открытой платформы, края которой терялись в темноте. По стенам в разных направлениях тянулись трубы и короба. В центре конструкции вверх уходила колонна, соединенная с платформой мостками, напоминающими спицы вагонного колеса. Джек подумал, что колонна похожа на лифт.
На очках ОНМ Джека появились данные о состоянии атмосферы внутри конструкции.
— Шлемов не снимаем, — обратился он ко всем по радиосвязи. -- В воздухе здесь – почти девяносто процентов азота и девять – кислорода.
Такая смесь убила бы их за секунды: атмосфера Земли состоит на семьдесят восемь процентов из азота, на двадцать один процент – из кислорода, один процент приходится на аргон.
Оглядевшись, Джек увидел футах в пятидесяти от себя нечто вроде перил. Он как раз размышлял о том, как расположена конструкция – вверх головой или вниз. Теперь ответ был ясен. Он подошел к перилам и посветил вверх в направлении сужающегося угла крыши НПО. Луч утонул в потемках. Они проникли внутрь в верхней части корабля, но над ними оставалось еще обширное пространство. Сколько же его было внизу?
Пол был металлическим, зеленовато-серого цвета. Джек потрогал пол кончиками пальцев в перчатке, снял с пояса контейнер для образцов, достал из него скребок и пробирку-сборник. Металл был тверд, но Джеку удалось соскрести несколько частичек поверхности, которые он уложил в пробирку, запечатал и убрал в контейнер.