Книга двух путей
Часть 47 из 78 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Поднявшись на подмости, я сравниваю фото с реальной росписью саркофага. Этого не может быть! Раньше мне не приходилось видеть в «Книге двух путей» изображение Осириса и весов. Фактически этот рисунок можно увидеть лишь в заклинании 125 книги, известной как «Главы о выходе к свету дня», или «Книга мертвых», где сердце умершего взвешивают по отношению к перу истины Маат.
Если не считать того, что наш текст был создан на четыреста лет раньше.
– Уайетт, – зову я, – думаю, тебе стоит на это взглянуть.
– По идее, ты должна заниматься внешним саркофагом. – Оторвав глаза от айпада, Уайетт недовольно хмурится, однако залезает на подмости.
– Я, наверное, совсем тупая, но, по-моему, это Зал двух истин.
– Из «Книги мертвых»? Такого не может быть. Это ведь Новое царство.
– А что, если она возникла на основе «Текстов саркофагов»?
Я вижу, как Уайетт усиленно роется в необъятных запасниках своей памяти.
– Ближе всего подходит текст номер сорок семь. – Уайетт перелистывает снимки, которые загрузил для нас Альберто, после чего, водя пальцем, транслитерирует иероглифы так быстро, как мне и не снилось, и наконец находит нужный текст на фото западной стенки внутреннего саркофага: «Что до любого бога, любой души любого усопшего, которые противопоставят себя твоим достоинствам… их следует сокрушить как сподвижников Ужасного Ликом. Твое место должно быть просторным внутри диска. Ты будешь взвешивать свое сердце на весах истины подобно Тоту. Твое доброе имя будет признано Им – тем, кто внутри его Диска, – как таковое бога, находящегося рядом с ним. Ты будешь вкушать хлеб в Великом Чертоге. Тебе будут подавать пищу, подобно Ра, те, кто отвечает за хранилища Гелиополя. Твое сердце принадлежит тебе. Его не смогут украсть стражи путей… Восстань для вечной жизни!»
Усопший, взвешивающий собственное сердце. Нетленный результат проходного балла: оказаться в одной компании с Ра. Зал двух истин. Гелиополь, расположенный неподалеку от того места, где сейчас находится Каирский аэропорт, являлся главным центром отправления культа бога Ра. Итак, мы видим здесь все составляющие, которые в Новом царстве войдут в заклинание 125. Но до настоящего момента не имелось ни одного изображения времен Среднего царства, которое можно было бы связать с текстами Нового царства.
Я наклоняюсь пониже, чтобы найти этот текст на стенке саркофага, и неожиданно обнаруживаю нечто примечательное. Я вижу строку иератического письма, разорванную трещиной в кедре, чего не зафиксировано на снимках в моем айпаде.
– А где трещина в дереве?
Уайетт озадаченно поворачивает голову, а затем, прищурившись, изучает саркофаг:
– Заклинание дублируется на обеих стенках.
– А это нормально? Вот такое повторение?
– Иногда, – отвечает Уайетт. – В данном случае дублирование могло быть намеренным. Как-никак это Зал двух истин.
С нашего места на подмостях надпись видна недостаточно хорошо, чтобы ее прочесть. Я прокручиваю сделанные Альберто фото противоположной стенки саркофага в поисках заклинания номер 47 «Текстов саркофагов». Мы с Уайеттом держим свои айпады рядом, чтобы иметь возможность одновременно прочесть совпадающие заклинания на восточной и западной стенке саркофага.
Но вся штука в том, что заклинания не совсем совпадают.
«Что до любого бога, любой души любого усопшего, которые причинят зло твоей душе… ты оправдан в Зале двух истин. Ты чист! Ты чист! Ты чист! Твоя чистота – это чистота Его, что находится в своем Диске. Никакое зло не может быть причинено тебе на этой земле, в этом Зале двух истин, поскольку ты знаешь имена находящихся тут богов. Восстань для вечной жизни!»
– Это практически повторение слово в слово заклинания номер сто двадцать пять из «Книги мертвых», за исключением того, что речь идет от второго лица, как в «Текстах саркофагов»…
– Уайетт, погляди! – Кончиком карандаша я показываю на точку на восточной стенке саркофага, на которой написано заклинание, а затем – на доску прямо напротив.
Я представляю мумию, в том положении, в котором мы ее обнаружили: лежащей на боку. Если провести прямую линию между двумя заклинаниями, она как раз пройдет через сердце Джехутинахта.
Если прежде мне требовалось доказательство наличия неразрывной связи между самим текстом и тем, как он расположен, то теперь оно было передо мной.
– Дон, – говорит Уайетт, – мы только что нашли недостающее звено.
Вскоре после совершенного Дамфрисом разоблачения мы с Уайеттом жарким полднем лежали, обнявшись, на моей двуспальной постели. Вентилятор обдувал вспотевшую спину Уайетта. Он был полностью обнажен, копна спутанных волос падала на лицо. Солнце подглядывало за нами в окно. В это время дня Диг-Хаус погрузился в сон, и Уайетт после занятий любовью тоже задремал. Но мне по какой-то причине не спалось. Я водила пальцем по плечу Уайетта, словно рисуя карту мира, где хотела бы жить.
Мы, как обычно, одновременно сгорали в пламени оргазма, и каждый миг упоения любовью был будто последним. Мой бюстгальтер, сорванный Уайеттом, висел на основании вентилятора. Штаны Уайетта затерялись где-то в постели. Его ботинок валялся подошвой вверх.
Мама сказала бы, что это к несчастью и башмак следовало перевернуть, поставив как положено. Но для этого мне нужно было оторваться от Уайетта.
Пробормотав нечто нечленораздельное, Уайетт похлопал себя по плечу и поймал мою руку:
– Оставь меня, распутница. Ты меня убиваешь. – Уайетт перекатился на живот, его глаза превратились в щелочки, на губах блуждала улыбка. – Впрочем, ради такого не жалко и умереть.
– Распутница?! – Я пригвоздила его к матрасу. – Женоненавистник несчастный!
Уайетт притянул меня к себе:
– Ну давай, говори мне непристойности!
Мой смех, застряв между нашими телами, вернулся к нам поцелуем.
Опрокинув меня на спину, Уайетт лизнул мою шею и языком начал прокладывать себе путь вниз, приятно холодя кожу.
Мы не сразу поняли, что кто-то стучит в дверь. А когда наконец услышали стук, Уайетт крикнул, особо не заботясь о том, кто там за дверью:
– Проваливайте!
– Дон! – Голос Дамфриса звучал непривычно мрачно.
Я подняла с пола рубашку Уайетта и надела ее, прикрыв голые бедра. И, подождав, пока Уайетт завернется в простыню, открыла дверь.
– Тебе сообщение, – сказал Дамфрис.
В те времена сотовый с международным роумингом имелся лишь у профессора Дамфриса. И, уезжая, мы оставили родным номер его телефона для экстренной связи. Дамфрис протянул мне сотовый:
– Ты должна срочно позвонить своей матери.
После чего профессор сразу ушел. Я же, с телефоном в руках, осталась наедине с Уайеттом. И в ожидании соединения с абонентом неотрывно смотрела на перевернутый башмак на полу.
Я села на край кровати. Свернувшийся рядом Уайетт обнял меня за талию, словно предвидя, что мне понадобится на кого-то опереться.
– Мама? – спросила я.
Когда она начала говорить, когда рассказала об онкологии, я оцепенела, решив, что если не буду двигаться, то смогу остановить поток слов. Но он не иссякал: яичники… хоспис… недели…
Не знаю, слышал ли наш разговор Уайетт, однако он понял, что случилось нечто ужасное. Он переплел свои пальцы с моими, нежно сжав мою руку.
А мама все говорила и говорила, перечисляя несработавшие методы химеотерапии, объясняя, почему не позвонила раньше, настаивая на том, чтобы я не меняла свою жизнь из-за ее смерти.
– Все, я еду домой. – Я резко встала, оторвав от себя Уайетта.
Тексты, которые мы с Уайеттом обнаружили во внутреннем саркофаге, посвящены критериям нравственности, а именно возможности предстать после смерти перед сонмом богов и честно признаться, что вы не совершали дурных поступков. Но что реально означает быть безгрешным? Возможно, это осознание своего предназначения помогать людям? Спешить к постели умирающего? Ставить интересы других выше собственных? Полагаю, в качестве контраргумента вы можете сказать, что в данном случае речь идет не о самоотверженности, а скорее о терновом венце мученика. Который примеряют на себя не из этических соображений, в основном из чувства вины.
Тогда, в этом аспекте, что значит быть аморальным? Любой ценой добиваться осуществления своей мечты? Лгать себе или лгать другим? Влюбиться в одного мужчину, если вам положено любить совсем другого? И так ли это важно, что вы растоптали свои чувства?
По крайней мере, я знаю одно: по идее, «нравственность» – понятие однозначное, но в реальности все не так просто. Все течет, все изменяется. Дерьмо случается. То, кем мы являемся, обусловлено не нашими поступками, а тем, как мы объясняем себе их мотивы.
Уайетт не приходит обедать, так как ведет телефонные переговоры с деканом факультета последипломного обучения Йеля, а также с их отделом связей с общественностью для разработки сообщения, которое необходимо будет разослать после пресс-релиза Министерства по делам древностей. И хотя сообщение, естественно, будет менее детальным, чем публикация с описанием обнаруженной гробницы, которую придется ждать еще несколько месяцев, оно обеспечит Уайетту и Йелю признание международного археологического сообщества.
Вечером, когда все обитатели Диг-Хауса отправляются на боковую, я остаюсь на крыше, поскольку чувствую себя слишком заведенной, чтобы спокойно уснуть. Я знаю, Уайетт непременно вставит мое имя в будущую публикацию. И даже когда меня не будет, моя работа в любом случае останется канонической для будущих поколений египтологов. Именно этим я и объяснила Уайетту свой неожиданный приезд.
Я смотрю, как сперва одна поденка, а затем еще две прыгают по ограждению террасы.
– Ах вот ты где! – слышится голос Уайетта. – А я уж думал, что тебя потерял.
Я уж думал, что тебя потерял.
Повернувшись, я надеваю на лицо широкую улыбку:
– Ну как, закончил со звонками?
– На сегодня да.
– Тебе удалось связаться с Дейли?
– А почему ты спрашиваешь? – хмурится Уайетт.
– Да так. Просто решила, что твой спонсор захочет узнать о таком важном открытии.
– На самом деле мне совсем не хочется говорить о Дейли. – Облокотившись на перила террасы, Уайетт прихлопывает поденку.
– Не делай этого! – прошу я.
– Ради бога, скажи, что не стала одной из тех чокнутых, которые выпускают на улицу пауков, пойманных в бумажный стаканчик, чтобы те могли провести остаток жизни на свободе…
– У поденки самый короткий жизненный цикл на планете. Всего двадцать четыре часа. И как не стыдно способствовать ее преждевременному уходу из жизни?
Уайетт смотрит на раздавленную мушку:
– Не повезло, приятель! Будем надеяться, сегодня у тебя был лучший день в жизни.
«Лично у меня точно был», – думаю я.
– А что вообще делают мухи? – после некоторой паузы задает вопрос Уайетт.
– Танцуют группами и обхаживают друг друга.
– Выходит, они куда более продвинутые, чем мы. Если у тебя в запасе совсем мало времени, постарайся использовать его на все сто. – Увидев, что я отвожу глаза, Уайетт тихо спрашивает: – Олив, так что случилось на самом деле?
Нет смысла продолжать притворяться, будто я не знаю, о чем это он. Я опираюсь спиной на перила. В результате мы с Уайеттом смотрим в противоположные стороны. Что очень правильно, говорю я себе с горькой улыбкой.