Клуб Рейвен
Часть 42 из 62 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
В самом ущелье было очень темно – скалы тянулись на многие футы в высоту. В сплошных стенах можно было заметить множественные выбоины, осколки от которых были разбросаны повсюду.
– Это следы от магических заклинаний. Логово и вправду пытались взять штурмом, – догадался Дрейк.
Громкое эхо подхватило его слова и принялось повторять, повторять, повторять их. Все переглянулись и решили разговаривать только шепотом.
Еще одна скала, ровная как стена, преградила им путь. Нигде не было видно ни намека на пещеры. Они уперлись в тупик.
* * *
Исследовать пришлось чуть ли ни каждый дюйм ущелья в поисках скрытых расселин, помеченных магией мест, потайных дверей. Когда прошло два часа безрезультатных поисков, солнце зашло окончательно и в ущелье воцарилась непроглядная тьма. Братья Далгарт включили на своих телефонах фонарики, но и это не позволило им увидеть что-то новое. Все очень устали и чувствовали себя измученными.
Дрейк решил выкурить еще одну сигарету, Дориан оперся спиной на одну из скал. Деметра злилась.
– Не может такого быть, чтобы мы шли сюда зря, – шептала она, расхаживая туда-сюда между братьями. И изо всех сил закричала, вскинув голову вверх: – Эй вы, сколько можно?! Я Деметра Лоренс, светлая волшебница! Впустите нас, есть разговор!
Казалось, эхо зашлось от восторга, повторяя ее отчаянный крик. От удивления Дрейк даже не донес зажигалку до сигареты, а Дориан, находившийся к Деметре ближе, поспешно подался вперед и зажал ей рот ладонью.
– Жить надоело, светлая? – шепотом спросил он. – Им ничего не стоит наслать на нас чары из своего укрытия.
Пытаясь вырваться из его хватки, Деми заметила что-то, блеснувшее в свете фонарика между мелких камней под ногами. Она недовольно замычала, и охотник разжал руки, отпуская ее.
Девушка присела и смахнула песок с неизвестного предмета, застрявшего в твердой земле. Дориан, поднеся телефон ближе, осветил место раскопок. После того как удалось извлечь находку, Деметра поняла, что уже видела точно такой же предмет. Она поднялась и замахала рукой, привлекая внимание Дрейка.
На ее ладони лежал еще один серебряный медальон Антуанетты и Людвига. Его металл был теплым на ощупь, словно нагретым солнцем.
Он выглядел в точности таким, как медальон, висевший на ее шее. Старинная гравировка – витые буквы А и Л, колесико сбоку. Но половинки были вдавлены внутрь, словно кто-то специально испортил его, наступив сверху тяжелой ногой. Внутри находились фотографии влюбленных, выцветшие и размытые, почти неузнаваемые. Деми покрутила колесико, но мелодия не зазвучала – механизм медальона был сломан.
– Он здесь не просто так, я уверена. Молчите, не двигайтесь, – прошептала она братьям, отходя на середину ущелья. Когда эхо ее шагов смолкло, Деметра поняла, что нужно сделать, чтобы попасть внутрь.
Она достала из-под блузки свой медальон и запустила рабочий механизм.
«Та-дам, та-дам, та-ди-да-ди, та-ди-да-ди, дам-дам, дам-дам», – зазвучали ноты. Эхо с готовностью подхватило их и разнесло по ущелью. Скала, обозначавшая тупик, задрожала, посыпалась мелкая каменная крошка. А потом просто растворилась в воздухе, открывая вход в необъятную пещеру.
Они вошли внутрь, разглядывая необычное пристанище. Среди колонн-сталагнатов были расставлены высокие канделябры с зажженными свечами, земляной пол укрывали затертые ковры. В конце зала светились витражи с изображением богов. Это было похоже на зал собраний и храм одновременно. Из бокового проема стали выходить люди в белых одеждах. Деметра сжала руку Дрейка, Дориан ухватился за левое запястье – в рукаве был спрятан кинжал.
Жители гор были низкого роста, худые и очень бледные – большинство из них не видели солнечного света. Они смотрели удивленно, но без агрессии. Молодая женщина с наголо обритой головой выступила вперед, навстречу незваным гостям.
Она была одета в просторное белое платье до пола, безо всякого декора. На ее шее висел медальон Антуанетты и Людвига – видимо, копия, служащая ключом.
– Светлая волшебница, не знающая своего прошлого, и два черных мага. К тому же сами братья Далгарт. Какой невероятный улов, господа, – звонко проговорила она с язвительной улыбкой, оглянувшись на своих собратьев. И вновь посмотрела на гостей. – У вас есть десять секунд, чтобы объяснить, почему не стоит вас убивать.
– Мы пришли, чтобы поговорить насчет смертей… – с вызовом в голосе начал Дрейк, но Деметра, посчитав, что такое приветствие женщине точно не понравится, торопливо перебила его:
– Мы хотим снять проклятие Ворона и вернуть светлым силы, – сказала она, импровизируя. – Помогите нам! Расскажите, что знаете. Я одна из вас, а они… – Деми бросила короткий взгляд на Дориана и пересилила себя, чтобы продолжить, – …мои друзья. Вы не можете нас убить.
– Что ж. Посмотрим, что можно сделать, – проговорила женщина. – Сейчас мы оставим вас в живых. Не из-за просьбы девушки, а из-за того, что вы, юноши, – Далгарты. Убить вас было бы святотатством. Я Амадина Сен-Сар. Идемте.
Глава ордена Монтеры проводила их в соседний зал, который представлял собой гостиную с низкими деревянными диванами, украшенными льняными, набитыми соломой подушками. Гости расположились на одном из них. Амадина села в большое кресло и приказала своим подчиненным принести воды, а затем оставить их одних.
– Должна сказать, я заметила вас еще на подходе к Нижнему плато. Мы наблюдали, как обычно посмеиваясь, ведь никто не может сюда попасть. Но Деметра Лоренс, очевидно, особенная, раз обладает ключом от Ордена. Мы полагали, у нас остался последний. Тот, что сломан, принадлежал Людвигу. Но не будем об этом. Что именно вы хотите знать? – спросила она, бесстрастно глядя на гостей.
– Я читала, что Людвиг Далгарт провел здесь последние годы жизни, – начала Деметра, бросив неуверенный взгляд на Дрейка. – Он умер в середине двадцатого века. Но если подумать, ваш Орден уже был здесь в это время. Вы можете помочь заполнить пробелы?
Амадина взяла с принесенного подноса серебряный кубок и не спеша отпила. Деми последовала ее примеру. Прохладная вода была вкусной – должно быть ее брали из какого-то подземного источника.
– Наша история удивительна, – протянула глава Ордена. – Вам оказана великая честь услышать ее. Когда Людвиг раскаялся в содеянном, он стал отшельником и начал думать о том, как спасти нас, светлых. Он собрал первых членов нашего Ордена и обеспечил защиту пещер. Это его магия охраняет нас по сей день. Темный маг научил нас всему, что мы сейчас знаем. Поразительно!.. Темный маг обучал светлых… – повторила она, смакуя слова. – Его обитель осталась нетронутой, она находится сразу за алтарем в главном зале. Он – святыня для нас. Конечно, после начала геноцида к нему примкнули только самые отчаянные. Но сейчас наш род ширится. Проклятие Ворона черно, мы представляем иного Ворона. Его противоположность. Поэтому мы носим белое.
– Значит, слухи правдивы, проклятие наложил Людвиг? – спросила Деметра.
– Многие думают, что это так, но это неправда. Вы должны знать, что в тот день, тринадцатого августа 1888 года, свершилось два великих деяния. Людвиг с Ортруной сделали темных магов сильнее светлых. И было наложено проклятие Ворона, но не Людвигом, а другим человеком, – объяснила Амадина.
– Но кем? – подал голос Дрейк. – И неужели вы сами не пытались вернуть себе силы? Я слышал только о терактах. С детства нас учат бояться вас…
– А еще говорят, что это вы убиваете членов Ковена, – робко добавила Деметра.
– Как много вопросов, – улыбнулась Амадина, словно потешаясь над гостями. – Да, иногда мы совершаем вылазки, чтобы размяться. Но Ковен мы не трогали. Вам стоит искать предателя среди своих.
– Вы знаете, кто это? – спросил Дориан.
– Знаю, – кивнула женщина. – Однако вам не скажу. Проблемы темных магов нас не касаются. Наша сила – в бездействии и терпении.
– Что это значит? – нахмурилась Деми. – Я совсем запуталась. Вы можете рассказать историю о том, как все началось? Что именно сделали Людвиг и Ортруна и кто наложил проклятие на темных магов?
– Могу. Но есть человек, послушать которого вам будет приятнее. Ваш старый друг.
Изящным движением руки она указала на проем в стене пещеры. Несколько мгновений ничего не происходило, потом появился знакомый силуэт в светлых одеждах.
Деметра уставилась на него, не веря своим глазам.
Перед ними стояла Кэрри.
Глава 21. Истинная история
– Ты! – выпалил Дориан, вскочив с дивана. В его глазах смешались ненависть и удивление.
– Кэрри… – прошептала Деметра, машинально потянув охотника за рукав куртки, заставляя его сесть обратно. Страх перед светлыми сейчас был сильнее, чем страх перед гневом Дориана. Только конфликтов в обители Ордена не хватало!
– Простите, что так внезапно пропала, – улыбнулась Кэрри, тряхнув рыжими кудряшками. Ее голос сильно изменился, стал спокойнее, медленнее и мелодичнее, а глаза выражали отрешенную серьезность. И это настораживало. Будто бы светлые что-то сделали с ней, будто бы промыли ей мозги…
– Ты что, светлая? – ошарашенно спросил Дрейк. – Этого не может быть!
Кэрри присела на второе кресло рядом с Амадиной и окинула главу Ордена подобострастным взглядом.
– И правда, не может, – протянула она, посмотрев на бывших друзей. – Я до сих пор остаюсь темной ведьмой. Как вы знаете, я заключила магический договор с Дорианом, став его фамильяром. Я желала силы, чтобы спасти мою мать. Тогда я была готова на все ради этого. Даже сделалась фальшивой подругой для светлячка.
– Для светлой, а не для светлячка, – тихо и властно поправила ее Амадина. – Мы же не раз говорили об этом, Кэрриетт Райнер.
– Прошу прощения, госпожа, – на секунду виновато опустила глаза Кэрри. – Я готова была отправить тебя на смерть, Деметра. Вот какой я была. Но когда ты ускользнула от нас в клубе, а потом убежала из кабинета в замке, где я тебя закрыла по приказу Дориана, я начала опасаться за свою жизнь. Ведь ты убил бы меня, не так ли?
– И глазом не моргнул бы, – мстительно выпалил Дориан. – Такого бесполезного фамильяра еще поискать нужно.
– Поэтому мне пришлось бежать из Хэксбриджа. Я отправилась на Нью-Авалон, а затем ушла в горы, видя в них единственное спасение.
– Она просидела под входом Ордена три дня без еды и сна, – продолжила Амадина. – И мы решили, что такой боец может нам пригодиться. Это была не первая беглая темная, которую мы скрывали, разумеется. Периодически к нам приходят гости. Они живут здесь в достатке, ни в чем не нуждаются. Даже находят друзей и семью. Но выйти уже не могут.
– Я ни за что от вас бы не ушла, наставница, – пристыженно прошептала Кэрри. – Меня многому научили здесь. Я изменилась. Но вы ведь позвали меня не для этого? Вы хотели что-то узнать?
– Историю Людвига, Антуанетты и Ортруны, – сказала Деметра. – Только настоящую, без вранья, как в прошлый раз.
– Я больше никогда не вру, Деметра, – улыбнулась Кэрри. – Тогда, пожалуй, начнем.
Она принялась рассказывать:
– Девятнадцатый век ознаменовался как век великих магов, великих волшебников и великих открытий. Все верили в прогресс науки. Те, кто был сильнее и способнее, занимались исследованиями. Они хотели улучшить этот мир.
История проклятия Ворона началась с одного светлого волшебника, герцога по титулу. Его звали Джозеф Вайерд. К середине века он стал магистром на Нью-Авалоне. У него был грандиозный план: примирить всех – людей, темных магов и светлых волшебников. Первым шагом для этого должен был стать город, построенный на границе, рядом с «мостом». Джозеф думал, что однажды настанет день, когда обычные люди будут посещать магический остров как путешественники и обмениваться знаниями с теми, кто владеет магией.
В этой идее его поддержал темный маг, граф Уильям Далгарт. Его мечта была еще амбициознее. Он хотел стереть границу и всякое различие между светлыми и темными. Двое этих мужчин должны были стать основателями Хэксбриджа. Но Джозеф Вайерд был уже не молод, и здоровье подвело его. Волшебник не дожил до конца строительства первых зданий. Магистром взамен него назначили его дочь – Антуанетту. Она прибыла в город и стала жить в только что отстроенном особняке вместе со своей подругой.
Вскоре она познакомилась с другими жителями города. В первую очередь – с женой Уильяма Далгарта, красавицей Ортруной, и ее взрослыми сыновьями: старшим – Людвигом и младшим – Эдуардом. Знакомство между ними быстро переросло в дружбу.
Никто не знал, что подруга Антуанетты, слабая светлая чародейка, тайком попросила графа Далгарта стать ее ментором. Он с радостью согласился посвятить ее в свои исследования и начал понемногу обучать всему, что знал сам.
Вскоре найдя себе жену, Эдуард переехал в Эмайн, чтобы вить свое собственное семейное гнездо. Теплые чувства возникли и у второго сына графа Далгарта, Людвига, к восхитительной светлой Антуанетте. Она и вправду была очень хороша, мила и умна. Она хотела продолжить дело своего отца, но не успела. Зло уже зародилось в Хэксбридже.
Началом конца стал тот день, когда граф Далгарт посвятил свою ученицу в тайну главного изобретения всей его жизни.
Огромный механический Ворон. Чтобы запустить его, нужно было обладать невероятными знаниями и магическими силами. Когда все было готово, четыре различных снадобья помещались в четыре контейнера, располагавшихся в сердцевине. Затем в разных пропорциях по трубкам снадобья поступали непосредственно в механизм. Там они преобразовывались в звуковые комбинации, издавая которые Ворон мог воздействовать на мир, изменяя его.
Уильям называл это «Гласом Ворона». Механизм издавал свою песнь с высоты, на которой парил, и все, кто слышал его, попадали под действие необратимого заклятия. Граф хотел использовать изобретение, чтобы уравнять силы светлых и темных, как мечтал, устранить деление по иерархии и типу магии. Его мечтам не суждено было сбыться.
Узнав все, что было нужно, завистливая подруга Антуанетты отравила графа и украла Ворона. А затем сбежала.
Ортруна Далгарт совершенно обезумела от горя после смерти мужа. Забыв обо всем на свете, кроме своего несчастья, она прилюдно обвинила в убийстве мисс Вайерд. Хотя у Ортруны не было никаких доказательств, она подозревала, что это подруга Антуанетты убила Уильяма. И не привези она с собой эту предательницу, граф остался бы жив.