Ключ от прошлого
Часть 25 из 36 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Габриэль тяжело вздохнул, и Эйприл поняла, что теперь вопрос не в том, почему он сбежал. Вопрос был в том…
– Что нам теперь делать? – сказала Сэйди.
Габриэль выглядел так, словно рассмеялся бы, будь у него на это силы.
– Нам?
– Ага. Мы тебе нужны, – сказал Колин. – Мы… знаешь… не мёртвые.
– Это ненадолго, если вы не оставите меня в покое, – сказал Габриэль, и Эйприл поняла, что словами его не убедить. У девочки не было ни фактов, ни цифр, которые могли бы заставить Габриэля передумать.
Так что Эйприл просто ударила его в плечо.
– Ай!
Мужчина пошатнулся, хотя удар был довольно слабым. Правда, даже Вайолет гораздо сильнее толкалась во сне.
– Зачем ты это сделала? – закричал Габриэль.
– Чтобы показать, что мы тебе нужны. Делай что хочешь, мы тебе поможем. Мы уже достаточно взрослые.
– Я бы вас по-другому назвал, – проворчал мистер Винтерборн и оглядел детей, которые спасли ему жизнь. – Отправляйтесь в кровати. Все вы. – Он споткнулся о ящик и упал на колени. – Уверен, я ещё увижу вас утром.
Эйприл не могла уснуть. Даже не пыталась. Она просто лежала в своей огромной мягкой кровати, уставившись на герб Винтерборнов, вышитый на ткани над головой, размышляя о пропавших миллиардерах и смертельно опасных дядюшках. Девочка всю жизнь гадала, кто её семья, но теперь задумалась о том, что, возможно, значение семьи слишком переоценивают. По крайней мере, если родные о тебе не знают, они не пытаются тебя убить. Это же хорошо, да?
Девочка потянулась за ключом, как, наверное, девять миллиардов раз до этого, но в руке было всё так же пусто. На улице завывал ветер, и девочке стало интересно: тепло сейчас Габриэлю в погребе? Хватит ли ему воды? Что, если лихорадка вернётся? Но больше всего девочку интересовал рассказ Габриэля. Эйприл знала, что раны на его теле заживут, но что насчёт ран в душе?
– Эйприл?
Когда темноту прорезал чужой голос, девочка даже не удивилась. Она слышала, как кто-то ёрзал и ворочался на другой стороне комнаты уже несколько часов, даже когда Вайолет уснула.
– Да? – отозвалась Эйприл.
– Думаешь, это Иверт убил моих родителей?
Было нетрудно представить, как Сэйди снова и снова прокручивает в голове крупицы полученной информации, пытаясь найти способ, сложив два и два, получить пятьдесят.
– Не знаю, – ответила Эйприл.
В новое оконное стекло стучала ветка, а дом скрипел и стонал под тяжестью собственного камня и дерева.
– Эйприл?
– Да?
– Прости, что не поверила, когда ты сказала, что нашла Габриэля Винтерборна. Нужно было тебя послушать. Прости.
– Это не страшно, – сказала Эйприл, потому что так и было. Никто никогда ей не верил. Девочка и не ожидала, что люди в доме Винтерборнов будут чем-то отличаться.
– Эйприл? – на этот раз голос Сэйди был тише, как будто девочка уже наполовину спала.
– Да?
– Мы вернём твой ключ. – Сэйди зевнула. – Я обещаю.
Обещание легко дать, но сложно выполнить, но Эйприл не стала этого говорить. Только закрыла глаза и долго лежала в постели без сна, слушая ветер.
28. Забытая комната
– Я не сплю!
Эйприл не собиралась кричать. Или сбрасывать со стола тетрадь, две ручки и стакан с водой. И она абсолютно, совершенно не хотела пускать слюну. Но именно это и произошло, когда днём мисс Нельсон встала перед классом с очень растерянным/насмешливым/разочарованным выражением лица.
– Эйприл, можешь объяснить, почему растения всегда поворачиваются к свету?
Девочка покосилась на Сэйди, ожидая, что подруга, как обычно, на одном дыхании выпалит верный ответ. Но Сэйди молчала. Не шевелилась. И Эйприл не знала, беспокоиться ли ей или радоваться тому, что даже Сэйди до сих пор блуждала в тумане воспоминаний обо всём, что они увидели и услышали ночью.
А ещё Эйприл не отрываясь смотрела на мисс Нельсон, гадая: «Что ещё вы от нас скрываете?»
– Что с вами, ребята? Понедельник – день тяжёлый? – поддразнила детей мисс Нельсон. И рассмеялась. Она ещё не знала, что дети, которые её окружали, совершенно перестали ей доверять.
– Эйприл?
Девочку спас стук в дверь.
– Простите, Изабелла. – В класс заглянул Смиттерс. – Вас зовёт агент по недвижимости.
– Спасибо, Смиттерс, – сказала мисс Нельсон и вышла в коридор. – Мы продолжим завтра, хорошо? Похоже, этим вечером нам всем нужно отдохнуть.
Женщина быстро оглянулась на класс, но ничего не сказала, оставляя детей наедине с тишиной и их секретами.
– И что нам теперь делать? – Сэйди могла иметь в виду время без уроков или миллиардера в погребе, но ответ в любом случае был один, поэтому дети просто продолжили сидеть на своих местах, ничего не делая.
Затем раздалось пение. Или мычание. Или что-то среднее, когда Смиттерс зашёл в комнату и начал протирать книжные полки.
– Смиттерс? – сказал Колин. – Зачем мисс Нельсон говорит с агентом по недвижимости?
Дворецкий подозрительно долго молчал, прежде чем ответить:
– Она подыскивает дома.
– Зачем? – спросил Тим, и Смиттерс начал аккуратно подбирать слова.
– Этот дом принадлежит семье Винтерборн, а не фонду, так что мы, возможно, скоро переедем.
– Почему? – Теперь вопрос задала Вайолет, и Смиттерс прекратил работать.
– Через пару недель суд, скорее всего, официально объявит Габриэля Винтерборна мёртвым. Прошло уже десять лет, и судьи считают… Как бы сказать… Иверт попытался… – Смиттерс прервался на полуслове, но потом всё же собрался с мыслями. – Скорее всего, мы переедем в новый дом!
Дворецкий вернулся к работе, а в комнате стало ещё тише, чем было.
Колин отодвинулся от стола и одними губами произнёс:
– Идём.
– Здесь нас никто не найдёт.
Когда Колин распахнул двойные двери, Эйприл сразу поверила ему на слово. Девочка чуть не закашлялась – настолько толстым был слой пыли и настолько затхлым был воздух. Ей захотелось распахнуть окна и впустить в комнату свежий морской бриз, но почему-то девочка понимала, что это плохая идея.
– Колин, – голос Сэйди звучал угрожающе. – Я думала, что эта комната заперта.
– Была заперта, – мальчик подмигнул. – А теперь нет.
Если бы Эйприл до сих пор верила в привидений, у неё был бы повод поволноваться, потому что в комнате, казалось, жила целая семья призраков. Вся мебель была укрыта огромными простынями. Наверное, когда-то давно они были белоснежными, но теперь вся комната стала грязно-серой. Как сказочный замок, который спал десятки лет.
– Ты уверен, что Смиттерс нас здесь не найдёт? – спросил Тим.
Колин рассмеялся:
– А что, похоже, что он кучу времени здесь проводит?
С этими словами он прыгнул на кровать, подняв густое облако пыли.
Тим отодвинул плотные бархатные шторы, открывая целую стену окон, выходящих на скалы и море. Это был самый великолепный вид в доме с множеством великолепных видов, и Эйприл обернулась на Колина.
– Что это за комната? – спросила она, пока Вайолет тянула за одну из простыней, открывая картину, похожую на те, что были в музее. Но другую. На этой десятилетний Габриэль сидел на полу у родительских ног в окружении братьев и сестёр. Все улыбались, смеялись и выглядели счастливыми.
Эйприл оглядела комнату ещё раз. В шкафах висела одежда. В ванной стояли две зубные щётки. У кровати лежала брошенная пара туфель на высоком каблуке. Было нетрудно представить, как убитый горем десятилетний мальчик просит запереть комнату своих родителей. И сейчас, даже спустя двадцать лет, это место словно застыло во времени в ожидании яхты, которая больше никогда не вернётся на берег.
– Как я и говорил. – Колин пожал плечами. – Никто не станет искать нас в этой комнате.
На всех поверхностях стояли фотографии в рамках. Дети, играющие в воде. Влюблённые мужчина и женщина. Семья, собравшаяся возле рождественской ёлки, все – даже Смиттерс – в уродливых свитерах. Ну… за исключением Иверта, который неловко стоял позади остальных в своём тёмном костюме, глядя прямо в камеру.
В лучах света, льющегося в окна, танцевала пыль, и когда Сэйди заговорила, Эйприл не сразу узнала её голос.
– Ладно, Эйприл, расскажи нам всё.