B-Reading.ru
Уютное место для чтения
  • Главная
  • Жанры
  • Серии
  • Авторы
  • Блог
  • Правообладателям

Кинжал-колибри

Часть 21 из 53 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Роберт, не мог бы ты узнать, где сейчас Бет? Однако беспокоить ее не стоит, — сказала она. — Я только хочу знать, где я смогу найти ее.

— Она в саду, мисс Эллерби. Я видел ее там двадцать минут назад, — заверил ее слуга.

— Отлично.

Кэролайн махнула рукой в сторону двери, жестом приглашая мистера Патерсона проследовать за ней. Она провела его через главный зал в салон. В дальнем конце большой комнаты было три больших французских двери. Они вели во внутренний дворик и сады, простиравшиеся за ним.

Кэролайн отодвинула шторы в сторону, и их пристальному взгляду открылась замечательная картина. Уолтер и Бет смеялись и разговаривали, расслабленно прогуливаясь по дорожкам. Щенок Бет бегал туда-сюда и еще больше веселил обоих.

— Диана! — крикнул мистер Патерсон, потянувшись к дверной ручке. Он оказался снаружи раньше, чем Джеймс или Кэролайн смогли остановить его.

— Нет! — позвала его Кэролайн, но мужчина не слушал ее. Вместо этого он спешно, даже как-то неуклюже бросился бегом по внутреннему дворику прямо через клумбы.

— Диана! Диана! — крикнул он и приветственно раскинул руки.

Джеймс схватил мистера Патерсона сзади за плечо.

— Ни шагу больше, мистер Патерсон, — сказал он тоном, не терпящим возражений.

Но было поздно: Бет и Уолтер заметили их.

— Но это же она, — заявил мистер Патерсон, — наша Диана.

— Мистер Патерсон, как уже объяснила моя сестра, Бет вас не вспомнит. Вы только напугаете ее. Я уверен, что такой преданный брат, как вы, не хотел бы причинить ей страдания.

Патерсон выпрямился.

— Лорд Эллерби, я хочу, чтобы моя сестра вернулась ко мне. Я не буду здесь валять дурака, пока вы не решите, что она готова ехать. Она — моя сестра, и я знаю, что будет лучше для нее. Чем раньше она попадет в привычное для нее окружение, тем скорее к ней вернется память. Я намерен немедленно покинуть этот дом вместе с Дианой. Моя лошадь ждет.





Глава 11

Знакомый незнакомец




В саду повисла тишина. Уолтер замолчал, Бет замерла, ее сердце стало бешено колотиться. Даже активный щенок почувствовал беспокойство хозяйки и плюхнулся на раскинувшую листья хосту.

Недалеко от того места, где они стояли, происходил оживленный разговор. Ничего не было слышно, но жесты и позы собеседников не казались дружелюбными. Незнакомец продолжал делать попытки подойти к ней. Ситуация была необычной, и Бет забеспокоилась. В нем было что-то неприятно знакомое. Бет сглотнула, во рту внезапно стало сухо. Мужчина пугал ее, хотя она не знала, почему.

Спустя несколько минут, которые показались Бет вечностью, Кэролайн подошла к ним. Джеймс повел человека через французские двери обратно в усадьбу.

— Какой славный день.

Слова и улыбка Кэролайн были натянутыми. Она наклонилась, чтобы погладить прыгающего вокруг ее ног щенка.

— Можно тебя на пару слов, Бет?

Бет почувствовала, как кровь отлила от лица, а ноги стали такими ватным, что она едва могла на них удержаться.

— Уолтер, не могли бы вы вернуть этого очаровательного щенка в конюшню? — спросила Кэролайн, прежде чем Бет смогла ответить.

— Я тоже хочу знать! — Уолтер поднял щенка твердой, но заботливой ладонью. — Вот опять что-то случилось, а я ничего не знаю! Вы мне не доверяете!

Он посмотрел на Кэролайн.

Она фыркнула и покачала головой.

— На самом деле, Уолтер, я ничего такого не имела в виду. Я все объясню тебе в ближайшее время, но сейчас нам с Бет необходимо поговорить наедине.

Уолтер расправил плечи и, поклонившись с необычайной грацией и достоинством, отправился делать то, что ему велели.

Кэролайн провела Бет через двери зимнего сада к белым плетеным стульям, стоявшим под двумя большими пальмами. Свежий запах земли и цветов, пышная зелень и щебетание птиц в клетках создавали спокойную атмосферу для разговора.

Кэролайн повернулась к Бет, но несколько мгновений сидела нахмурившись и слегка прикусив губу, словно ей было трудно начать разговор.

— Может, уже скажешь наконец, в чем дело, Кэролайн? — сказала Бет. — Твои новости настолько ужасны?

Кэролайн вздохнула и пожала плечами.


— Нет, на самом деле если все это правда, то это счастливая новость.

Бет обратила внимание на ее оговорку.

— Если это правда?

— Да. Джентльмен, которого ты видела всего несколько минут назад, приехал, чтобы найти свою сестру. Он думает, что ты она и есть. Его зовут Мартин Патерсон, а его сестру — Диана. Он утверждает, что она исчезла три месяца назад, и с тех пор он ищет ее.

Бет была озадачена. Его сестра? Но они совсем не были похожи: ни ростом, ни внешностью. Разве так бывает?

— Мне не нравятся его объяснения, — Кэролайн посмотрела на дверь, — но по его описанию Диана очень похожа на тебя. Он также упомянул… кошмары.

Бет почти потеряла самообладание.

— Его сестра тоже страдает ими?

— Он так сказал. — Кэролайн остановилась на мгновение и продолжила — Говорит, что она сбежала.

В голове ошеломленной Бет были одни вопросы, она не могла произнести ни слова, но, когда наконец заговорила, ее голос был едва слышен.

— Отчего она сбежала?

Кэролайн попыталась рассмеяться.

— Он заявил, что мисс Патерсон была не в себе.

— Не в себе? — Бет совсем не чувствовала себя сумасшедшей. Кажется, ее мозг прекрасно работает, если не принимать во внимание проблему потери памяти. Нет, она не была не в себе. — Ему это как раз на руку.

— Я тоже так подумала.

— Утверждая, что она не в себе, мистер Патерсон может контролировать ее — вряд ли речь идет обо мне, — если ему поверят. На любые претензии, которые у меня могут возникнуть, или на отказ ехать с ним можно тогда смело не обращать внимания.

— Да, именно об этом я тоже подумала.

— Как он меня нашел? — Бет не чувствовала себя спокойно, глядя на этого мужчину. Если бы он был ее братом-опекуном, разве она чувствовала бы что-то подобное? Почему она испытывает ужас?

— Очевидно, это был именно его агент, что на днях расспрашивал о тебе в городе.

Бет медленно покачала головой.

— Кэролайн, когда я только что увидела его в саду…

— Что?

— У меня мелькнуло какое-то воспоминание… и я испугалась. Даже если он мой брат, мы с ним не в хороших отношениях. Я не хочу ехать с ним. Это кажется мне небезопасным.

— Я согласна с тобой. У меня есть план. — Кэролайн погладила пальцы Бет. — Сейчас я пойду и еще раз поговорю с мистером Патерсоном. Скажу, что у тебя внезапно разболелась голова.

— Это почти правда.

— Не лучше ли тебе тогда отправиться в свою комнату и побыть там в тишине?

Бет кивнула и поднялась вместе с Кэролайн, расправляя полы платья. Кэролайн прошла через узкое отверстие в углу оранжереи в дальний холл усадьбы. Лестницы для слуг были сразу за входом. По ним Бет поднялась на этаж выше, минуя главный зал, где мистер Патерсон мог увидеть ее. Она не собиралась рисковать и встречаться с человеком, который заявил свои права на нее.





* * *


В библиотеке повисла неловкая тишина.

Джеймс сидел за столом с абсолютно спокойным видом и читал корреспонденцию, в то время как Патерсон нетерпеливо ерзал в большом кресле с подлокотниками. Он бросил украдкой взгляд на Джеймса, затем посмотрел на двери и окна.

— Это недолго, мистер Патерсон. Мисс Эллерби собиралась поговорить с Бет с глазу на глаз. Возможно, вы найдете для себя какое-то занятие, пока ждете? — Он обвел рукой комнату. — Вы же в библиотеке. Здесь наверняка есть то, что вас заинтересует.

Патерсон обвел взглядом высокие полки с толстыми книжными томами, затем снова повернулся к Джеймсу — на его лице отчетливо читалось выражение полного равнодушия. Не произнеся ни слова, мужчина продолжил ерзать в кресле.

Джеймс нахмурился. Странно, что «брат» Бет не проявляет никакого интереса к печатному слову, в то время как она сама с восхищенным почтением относится к книгам. Джеймс поднял письмо перед глазами, пытаясь понять, почему возникло такое несоответствие.

К тому времени, когда Кэролайн вернулась в библиотеку, мистер Патерсон мерил шумными шагами комнату. Джеймса это сильно раздражало.

Было видно, что мистер Патерсон едва сдерживает гнев, тем не менее он постарался поприветствовать Кэролайн так, чтобы это было незаметно.
Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Детективы и триллеры 18
    • Боевики 50
    • Детективы 445
      • Детективная фантастика 54
      • Иронический детектив 32
      • Исторический детектив 65
      • Криминальный детектив 30
      • Любовные детективы 12
      • Политический детектив 21
      • Полицейский детектив 77
    • Триллеры 319
  • Детские книги 24
    • Детская проза 1
    • Детская фантастика 49
    • Сказка 37
  • Драматургия 3
  • Любовные романы 11
    • Короткие любовные романы 52
    • Современные любовные романы 387
    • Эротика 150
  • Научно-образовательная 20
    • Бизнес 11
    • Биографии и Мемуары 49
    • Деловая литература 17
    • Здоровье 25
    • История 18
    • Психология 71
    • Публицистика 45
    • Финансы 3
  • Поэзия 5
  • Приключения 61
    • Исторические приключения 61
  • Проза 25
    • Историческая проза 58
    • Классическая проза 40
    • Русская классическая проза 21
    • Современная проза 255
  • Фантастика и фэнтези 29
    • Фантастика 16
      • Альтернативная история 194
      • Боевая фантастика 419
      • Героическая фантастика 287
      • Киберпанк 3
      • Космическая фантастика 70
      • ЛитРПГ 21
      • Любовная фантастика 319
      • Мистика 42
      • Научная фантастика 127
      • Попаданцы 346
      • Постапокалипсис 35
      • Социальная фантастика 83
      • Ужасы 175
    • Фэнтези 397
      • Городское фэнтези 169
      • Любовное фэнтези 260
      • Магическое фэнтези 17
      • Юмористическое фэнтези 5
__(t-white t130) B-Reading.ru_(w500px-max) Большой выбор художественной литературы для чтения с телефона или компьютера в бесплатной онлайн библиотеки B-Reading.RuВсе книги на нашем сайте предоставлены для ознакомления и защищены авторским правом.
__(t-white t110) Контактыul(out-list)* partners@b-reading.ru* Telegram/ul
__(t-white t110) Информацияul(out-list)* Политика конфиденциальности* Реклама* Подборки/ul
© b-reading.ru, 2016 – 2025.
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок! ОК