Карманник. Королевство
Часть 12 из 32 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Он теперь всё время у нас, поэтому я мешаю.
— Он сказал тебе об этом?
— Постоянно говорит. Он хочет всё время заниматься с мамой этим.
Я услышал, как вдалеке разгоняется машина.
— Он ревнует. Мою маму. Они всё время там вместе, мне приходится уходить на весь день. А когда они заканчивают, он напивается и бьёт меня.
Я положил руку ему на плечо.
— А он знает… о её работе?
— Знает. Он сам заставляет её работать, а потом ревнует.
Мне стало тяжело дышать.
— Ты хочешь уйти из дома?
— Хочу.
Глаза мальчишки заблестели.
— Я уже сбегал, но я же ребёнок, меня быстро ловят. А потом каждый раз ругают, а он колотит. Поэтому…
— У меня ты не можешь остаться.
— Почему?
Я убрал руку с его плеча, а потом подумал, что сделал это не в самый подходящий момент.
— У меня опасная работа. Меня могут убить в любой момент. Тебе не стоит больше связываться со взрослыми, которые встали на скользкую дорожку.
— Но…
— А может, в детский дом?
Судя по всему, он размышлял над моими словами.
— А меня возьмут?
— Если пройдёшь все процедуры. Но тебе ведь не захочется разлучаться с мамой?
— Я уже не малыш.
Мальчик посмотрел на меня, широко распахнутые глаза сияли, словно он готов протестовать. Я вспомнил себя в детстве.
— Я поговорю с ней. И не буду больше запирать квартиру Если тебе станет холодно, входи внутрь.
В круглосуточном магазине мы купили тёплый чай с молоком, бутылку молока и бэнто с жареной едой.
14
Моим вторым заданием был мужчина двадцати восьми лет, живший в семиэтажном доме. Я не знал, чем он занимается, но, судя по одежде и выражению лица, был связан с чем-то важным в теневом мире. Его дом также находился в жилом квартале, поэтому я не мог стоять на улице и вести наблюдение. Я вошёл в ближайшее кафе и следил за прохожими. Чтобы от его дома добраться до станции, нужно было обязательно пройти по этой дороге. У него не было ни машины, ни велосипеда. Я ждал около двух часов, но он так и не появился. Я вышел, медленно прогулялся, затем вернулся к его дому и вновь уселся в кафе.
На второй день наблюдения он вышел. Я доехал на такси до его дома, немного подождал, но никто не появлялся. Я отправился в кафе, сделал заказ и увидел, как он идёт по улице. Я пристроился за ним. Мы оказались на станции, миновали турникет и спустились на платформу. Раз рядом с трупом собирались подкинуть его зажигалку и волосы, значит, у парня уже имелись судимости. Хотя в реальности это казалось маловероятным: у него было почти детское лицо и гораздо более мягкое выражение, чем на фотографии. Наконец-то подошёл поезд, к счастью, битком набитый. Я решил, что для моего дела лучше всего подходит вагон, и встал за ним.
Чёрные волосы слегка уложены воском. На плечах и шее не было упавших волос. Не оставалось ничего иного, как выдернуть их. В вагоне работал обогрев, он вспотел. Поезд подъезжал к станции, когда парень придвинулся к пассажиру, стоявшему перед ним, чтобы выйти, я в свою очередь прижался к его спине. Чтобы не уронить волосинки, к кончикам указательного и среднего пальцев я кое-как приклеил кусочки пилки для ногтей, обнаруженной дома. Двери открылись, в вагон ворвался прохладный воздух. Когда он сделал шаг из вагона, я под предлогом того, что потерял равновесие, поднял руку и, словно хватаясь за воздух, зацепил несколько волосинок на его макушке. В пальцах осталось ощущение, что я их выдернул. Он непроизвольно обернулся, но я проскользнул сбоку и уже был перед ним. Теперь мне только оставалось достать зажигалку.
Он шёл в сторону лестницы, но затем резко изменил направление. Я понял, что он двигается к зоне для курения на платформе линии Яманотэ. Он вытащил сигарету и стал искать зажигалку. Я подумал, что у меня проблемы, если он её потерял, но затем меня осенило. Я надел перчатку, в кармане пальто несколько раз протёр свою дешёвую стоиеновую зажигалку, встал рядом с ним и прикурил. Он по-прежнему искал свою, и, когда уже было сдался, я молча протянул ему зажигалку. Он слегка поклонился и воспользовался ей. Я подумал, что отпечатки могут выглядеть неестественно, поэтому, когда он мне её вернул, специально выронил зажигалку из рук, чтобы парень её поднял. Я взял зажигалку, на этом моя работа была закончена. Я сел на поезд и убрался оттуда.
Я отправился в парикмахерскую, коротко постригся и покрасился в шатена, надел очки с простыми стёклами. В тот день, когда я встретился с Киритой, на мне было чёрное пальто, но теперь я изменил образ, надев белый пуховик и джинсы. В шесть вечера я отправился на Сибую. Кирита вскоре должен был появиться в баре «Дайдзингу». Скорее всего, он не помнил меня, поскольку видел лишь мельком, но на всякий случай я должен был выглядеть иначе.
Когда моё такси остановилось на светофоре перед универмагом «Сэйбу» на Сибуе, я заметил Кириту. Он был в том же чёрном пальто, с тем же чёрным портфелем в руках. Я вышел из такси и отправился вслед за ним. На узком тротуаре было полно народу; каждый раз, когда он останавливался, я подходил всё ближе. Я думал, что, возможно, сумею взять телефон до того, как он войдёт в бар. Кирита остановился на светофоре, я стоял прямо за ним, но какая-то девица рядом со мной почему-то смотрела на Кириту, и я не мог ничего сделать. Загорелся зелёный, я следовал за Киритой в плотной толпе.
Когда я подумал, что возьму телефон на следующем перекрёстке, Кирита вдруг обернулся. Я напрягся, но он не заметил меня. Посмотрев куда-то в сторону, я прошёл мимо. Только я решил держаться чуть подальше от него, как он вошёл в универмаг «Parco». Кирита огляделся по сторонам и направился к эскалатору. На эскалаторе люди стоят на разной высоте, это место идеально для краж из сумок.
Я встал за ним и приготовился. Сбоку от эскалатора были зеркала, поэтому я ждал, когда возникнет зазор между ними. Мужчина позади болтал со спутницей, стоявшей за ним, они не смотрели на нас. Я понял, что нахожусь в правильном месте в правильное время. Я почувствовал тепло внутри и приятное онемение рук. В тот момент, когда исчезло зеркало с его отражением, я левой рукой придержал снизу портфель, чтобы тот не шелохнулся, а правой расстегнул молнию, вытащил мобильный телефон, положил в рукав, закрыл молнию и убрал левую руку. Кирита пересел на следующий эскалатор, который двигался вверх, я, краем глаза убедившись, что он поднимается, шагнул влево. Пройдя через магазин, я спустился по лестнице.
В теле появилась слабость, разлилась дрожь. Я переложил телефон в карман. Выйдя на оживлённую улицу Сибуи, я нырнул рукой во внутренний карман обеспеченного мужчины, который двигался навстречу, и спрятал кошелёк в рукаве. Свет, отразившийся на его зажиме для галстука, зелёным пятном отпечатался в глазу. Я поймал такси, проверил украденный бумажник. Там было сто двадцать тысяч иен, несколько карт и визитки женщин из клубов. В тесном пространстве такси, защищённый от города и людей, я почувствовал, что смог сбежать.
На такси я доехал до Эбису. Нужное здание было довольно новым и чистым. Мне оставалось только бросить вещи в почтовый ящик № 702, и два моих задания были выполнены.
Я открыл почтовый ящик, внутри находился белый конверт. Я положил телефон и пакет с зажигалкой и волосками. Сначала я хотел издалека понаблюдать за тем, кто придёт его забрать, но передумал, отошёл, вновь поймал такси и уже внутри открыл конверт. Там должна была лежать фотография человека, у которого находились необходимые Кидзаки документы, адрес и краткие инструкции. Когда я взял в руки фото, у меня появилось дурное предчувствие.
Это был мужчина лет сорока: запавшие глаза, худые щёки, жиденькие волосы. Рассматривая его лицо, я подумал, что с таким лучше не связываться. В моей жизни подобные предчувствия так часто сбывались, что было даже страшно. Чтобы успокоиться, я закурил, но таксист сказал, что в машине курить нельзя, поэтому я вышел.
Дымя сигаретой, я шагал по незнакомой дороге. В жилом квартале было мало уличных фонарей, обветшалые здания стояли рядами. Вдруг зазвонил мобильный телефон, я непроизвольно оглянулся по сторонам. Этот номер знали только Исикава и Саэко. На экране высветился надпись: «Неизвестный абонент». Я ответил; это и правда оказался неизвестный мужчина.
— Быстро ты. Остался ещё один. Забрал же конверт из почтового ящика?
Голос был неприятно высокий и твёрдый.
— Кто это?
— Сам догадайся. Последний парень — Ёнэдзава — будет на Синдзюку завтра в восемь вечера. Возьмёшь там.
— А если не получится?
— Тогда должно получиться до следующего вторника. Осталось пять дней. Но ты мне сильно облегчил работу. Вроде ты умрёшь, если не справишься. Только не вздумай убегать.
— Кидзаки рядом?
— Кидзаки? Нет. Не знаю, где он.
— Какая у него цель?
На другой стороне я услышал ленивый вздох.
— Ведь его цель не документы и зажигалка?
— Да тебе-то какая разница?..
Я услышал, как вдалеке на том конце раздаётся женский смех, шум становился всё громче, и звонок оборвался. Женщина с толстой собакой, энергично обнюхивающей электрический столб, смотрела на меня. Когда я взглянул на неё, она что-то сказала собаке и потащила её дальше. Вокруг было темно. Может, женщина смотрела не на меня, а на что-то за мной…
15
Ha фотографии Ёнэдзава был одет в затасканное чёрное пальто, но в доме, где он жил, имелся огромный холл. Наверняка проникнуть внутрь непросто. Я не знал, чем он занимается, но человек, который носит при себе оружие, вряд ли живёт обычной жизнью. Рассматривая лицо с глубоко посаженными глазами, я подумал, что за его плечами наверняка есть убийства или какие-то тёмные дела. Я взял напрокат автомобиль и припарковался на небольшом расстоянии так, чтобы видеть вход в его дом. Я предположил, что полиция вполне может задаться вопросом, почему я наблюдаю за зданием, и слежка из машины показалась мне лучшим вариантом. Я думал, что к дому подъедет такси, но Ёнэдзава пошёл пешком. Он как-то странно двигался, то слегка подволакивая одну ногу, то подпрыгивая. Нервно оглядываясь по сторонам, он посмотрел на детей, которые шли навстречу. Я вылез из машины и, соблюдая дистанцию, двинулся вслед за ним. Он выглядел как человек, который не тратит на себя денег. Однако живёт при этом в шикарном доме. Можно было предположить, что за ним кто-то охотится, а он пытается обезопасить себя. Ёнэдзава вошёл на станцию, долго возился с покупкой билета, огляделся вокруг, затем уставился на женщину в довольно открытом наряде и замер на месте. Я отошёл чуть подальше от него. «Судя по всему, приблизиться удастся не раньше, чем сяду в поезд», — подумал я.
Ёнэдзава вышел на платформу, несколько раз почесал шею, а затем посмотрел на стоявшую неподалёку женщину в пальто. Его волосы прилизаны назад, на щеках пигментные пятна, которых не было заметно на фотографии, грязная обувь. Поезд подъехал к платформе, народу внутри было немного. Соблюдая дистанцию, я вошёл в вагон и раскрыл газету. Ёнэдзава не стал садиться, а с рассеянным видом встал с краю.
Кошелёк втиснут в правый передний карман, сумки при себе нет, где находится конверт, я пока не понимал. Возможно, во внутреннем кармане пальто, но сейчас взять его не было никакой возможности. В вагоне прибавилось пассажиров, и я приготовился к работе. Я пробрался через толпу и встал около дверей. На Икэбукуро из поезда разом вышло много людей, но зашло ещё больше, и двигаться стало сложно. Объявили, что поезд подъезжает к Синдзюку, двери открылись, и пассажиры стали двигаться. В плотном потоке я нацелился на Ёнэдзаву; в тот момент, когда мне удалось к нему прижаться, я расстегнул пуговицу на его пальто и засунул руку внутрь. Я чувствовал на своей щеке его несвежее дыхание. Кончиками пальцев я нащупал что-то вроде конверта, я подумал, что смогу его взять, и тут заметил, что внутренний карман закрыт. И не на пуговицу или молнию — он был зашит! Я почувствовал тупую боль, в этот же момент отдёрнул руку, а затем, когда в вагон опять вошли люди, прижался к нему и в толчее застегнул пуговицу на пальто. В толпе продолжалось движение. Ёнэдзава вышел на платформу, а перед тем, как двери закрылись, выскочил и я. Сердце продолжало колотиться. В зашитом кармане конверт не подменить! Даже если бы я разрезал карман и вытащил оттуда конверт, сложно представить, что в течение двух дней он не обратит на это внимания. Ёнэдзава медленно шёл по платформе, я следовал за ним, но никак не мог придумать, что делать. Подменить пальто? Но где купить такое же потрёпанное пальто, как у него?.. Даже если я и найду похожее старое пальто, очень сложно воспроизвести характерную потёртость. Судя по всему, у него был мнительный характер, и вряд ли он не заметит, что на нём чужое пальто.
Ёнэдзава покинул станцию через восточный выход и направился в сторону Кабукитё. Во время ходьбы он покачивался, смотрел по сторонам, а затем за что-то зацепился и потерял равновесие. Некоторое время смотрел на проходящую мимо женщину, после чего вошёл в серое здание. Я ждал, пока он выйдет, но понял, что всё равно сегодня ничего не смогу сделать. Нужно было встретиться с Кидзаки, но я не знал, где его найти. Вспомнив дом на Эбису, я решил отправиться в ту квартиру, номер которой был на почтовом ящике. Я поймал такси. По пути перед глазами всё время всплывали лица Исикавы и Саэко. Добравшись до места, я сел в лифт, а затем позвонил в дверь квартиры. Сначала внутри было тихо, потом через домофон ответил мужской голос. Я представился, и двери открыли. Вышедший на порог мрачно посмотрел на меня, а затем вернулся внутрь. В комнате стоял диван, обстановка напоминала тот офис, в котором раньше сидел Исикава.
— Чего надо?
У него был хриплый голос. Я стоял прямо напротив него.
— Конверт у Ёнэдзавы зашит во внутреннем кармане пальто. Я не могу его взять незаметно.
— Не знаю, о чём речь.
— Мне нужно переговорить с Кидзаки.
— Не получится.
Он посмотрел на меня с раздражением, сел за стол и включил телевизор. На экране бежала женщина в купальнике, словно кого-то преследуя.
— Если у меня не получится, у вас тоже будут проблемы. Дай мне переговорить с Кидзаки. А если нет, то вся ответственность может лечь на тебя. Ладно, я ухожу.
— Он сказал тебе об этом?
— Постоянно говорит. Он хочет всё время заниматься с мамой этим.
Я услышал, как вдалеке разгоняется машина.
— Он ревнует. Мою маму. Они всё время там вместе, мне приходится уходить на весь день. А когда они заканчивают, он напивается и бьёт меня.
Я положил руку ему на плечо.
— А он знает… о её работе?
— Знает. Он сам заставляет её работать, а потом ревнует.
Мне стало тяжело дышать.
— Ты хочешь уйти из дома?
— Хочу.
Глаза мальчишки заблестели.
— Я уже сбегал, но я же ребёнок, меня быстро ловят. А потом каждый раз ругают, а он колотит. Поэтому…
— У меня ты не можешь остаться.
— Почему?
Я убрал руку с его плеча, а потом подумал, что сделал это не в самый подходящий момент.
— У меня опасная работа. Меня могут убить в любой момент. Тебе не стоит больше связываться со взрослыми, которые встали на скользкую дорожку.
— Но…
— А может, в детский дом?
Судя по всему, он размышлял над моими словами.
— А меня возьмут?
— Если пройдёшь все процедуры. Но тебе ведь не захочется разлучаться с мамой?
— Я уже не малыш.
Мальчик посмотрел на меня, широко распахнутые глаза сияли, словно он готов протестовать. Я вспомнил себя в детстве.
— Я поговорю с ней. И не буду больше запирать квартиру Если тебе станет холодно, входи внутрь.
В круглосуточном магазине мы купили тёплый чай с молоком, бутылку молока и бэнто с жареной едой.
14
Моим вторым заданием был мужчина двадцати восьми лет, живший в семиэтажном доме. Я не знал, чем он занимается, но, судя по одежде и выражению лица, был связан с чем-то важным в теневом мире. Его дом также находился в жилом квартале, поэтому я не мог стоять на улице и вести наблюдение. Я вошёл в ближайшее кафе и следил за прохожими. Чтобы от его дома добраться до станции, нужно было обязательно пройти по этой дороге. У него не было ни машины, ни велосипеда. Я ждал около двух часов, но он так и не появился. Я вышел, медленно прогулялся, затем вернулся к его дому и вновь уселся в кафе.
На второй день наблюдения он вышел. Я доехал на такси до его дома, немного подождал, но никто не появлялся. Я отправился в кафе, сделал заказ и увидел, как он идёт по улице. Я пристроился за ним. Мы оказались на станции, миновали турникет и спустились на платформу. Раз рядом с трупом собирались подкинуть его зажигалку и волосы, значит, у парня уже имелись судимости. Хотя в реальности это казалось маловероятным: у него было почти детское лицо и гораздо более мягкое выражение, чем на фотографии. Наконец-то подошёл поезд, к счастью, битком набитый. Я решил, что для моего дела лучше всего подходит вагон, и встал за ним.
Чёрные волосы слегка уложены воском. На плечах и шее не было упавших волос. Не оставалось ничего иного, как выдернуть их. В вагоне работал обогрев, он вспотел. Поезд подъезжал к станции, когда парень придвинулся к пассажиру, стоявшему перед ним, чтобы выйти, я в свою очередь прижался к его спине. Чтобы не уронить волосинки, к кончикам указательного и среднего пальцев я кое-как приклеил кусочки пилки для ногтей, обнаруженной дома. Двери открылись, в вагон ворвался прохладный воздух. Когда он сделал шаг из вагона, я под предлогом того, что потерял равновесие, поднял руку и, словно хватаясь за воздух, зацепил несколько волосинок на его макушке. В пальцах осталось ощущение, что я их выдернул. Он непроизвольно обернулся, но я проскользнул сбоку и уже был перед ним. Теперь мне только оставалось достать зажигалку.
Он шёл в сторону лестницы, но затем резко изменил направление. Я понял, что он двигается к зоне для курения на платформе линии Яманотэ. Он вытащил сигарету и стал искать зажигалку. Я подумал, что у меня проблемы, если он её потерял, но затем меня осенило. Я надел перчатку, в кармане пальто несколько раз протёр свою дешёвую стоиеновую зажигалку, встал рядом с ним и прикурил. Он по-прежнему искал свою, и, когда уже было сдался, я молча протянул ему зажигалку. Он слегка поклонился и воспользовался ей. Я подумал, что отпечатки могут выглядеть неестественно, поэтому, когда он мне её вернул, специально выронил зажигалку из рук, чтобы парень её поднял. Я взял зажигалку, на этом моя работа была закончена. Я сел на поезд и убрался оттуда.
Я отправился в парикмахерскую, коротко постригся и покрасился в шатена, надел очки с простыми стёклами. В тот день, когда я встретился с Киритой, на мне было чёрное пальто, но теперь я изменил образ, надев белый пуховик и джинсы. В шесть вечера я отправился на Сибую. Кирита вскоре должен был появиться в баре «Дайдзингу». Скорее всего, он не помнил меня, поскольку видел лишь мельком, но на всякий случай я должен был выглядеть иначе.
Когда моё такси остановилось на светофоре перед универмагом «Сэйбу» на Сибуе, я заметил Кириту. Он был в том же чёрном пальто, с тем же чёрным портфелем в руках. Я вышел из такси и отправился вслед за ним. На узком тротуаре было полно народу; каждый раз, когда он останавливался, я подходил всё ближе. Я думал, что, возможно, сумею взять телефон до того, как он войдёт в бар. Кирита остановился на светофоре, я стоял прямо за ним, но какая-то девица рядом со мной почему-то смотрела на Кириту, и я не мог ничего сделать. Загорелся зелёный, я следовал за Киритой в плотной толпе.
Когда я подумал, что возьму телефон на следующем перекрёстке, Кирита вдруг обернулся. Я напрягся, но он не заметил меня. Посмотрев куда-то в сторону, я прошёл мимо. Только я решил держаться чуть подальше от него, как он вошёл в универмаг «Parco». Кирита огляделся по сторонам и направился к эскалатору. На эскалаторе люди стоят на разной высоте, это место идеально для краж из сумок.
Я встал за ним и приготовился. Сбоку от эскалатора были зеркала, поэтому я ждал, когда возникнет зазор между ними. Мужчина позади болтал со спутницей, стоявшей за ним, они не смотрели на нас. Я понял, что нахожусь в правильном месте в правильное время. Я почувствовал тепло внутри и приятное онемение рук. В тот момент, когда исчезло зеркало с его отражением, я левой рукой придержал снизу портфель, чтобы тот не шелохнулся, а правой расстегнул молнию, вытащил мобильный телефон, положил в рукав, закрыл молнию и убрал левую руку. Кирита пересел на следующий эскалатор, который двигался вверх, я, краем глаза убедившись, что он поднимается, шагнул влево. Пройдя через магазин, я спустился по лестнице.
В теле появилась слабость, разлилась дрожь. Я переложил телефон в карман. Выйдя на оживлённую улицу Сибуи, я нырнул рукой во внутренний карман обеспеченного мужчины, который двигался навстречу, и спрятал кошелёк в рукаве. Свет, отразившийся на его зажиме для галстука, зелёным пятном отпечатался в глазу. Я поймал такси, проверил украденный бумажник. Там было сто двадцать тысяч иен, несколько карт и визитки женщин из клубов. В тесном пространстве такси, защищённый от города и людей, я почувствовал, что смог сбежать.
На такси я доехал до Эбису. Нужное здание было довольно новым и чистым. Мне оставалось только бросить вещи в почтовый ящик № 702, и два моих задания были выполнены.
Я открыл почтовый ящик, внутри находился белый конверт. Я положил телефон и пакет с зажигалкой и волосками. Сначала я хотел издалека понаблюдать за тем, кто придёт его забрать, но передумал, отошёл, вновь поймал такси и уже внутри открыл конверт. Там должна была лежать фотография человека, у которого находились необходимые Кидзаки документы, адрес и краткие инструкции. Когда я взял в руки фото, у меня появилось дурное предчувствие.
Это был мужчина лет сорока: запавшие глаза, худые щёки, жиденькие волосы. Рассматривая его лицо, я подумал, что с таким лучше не связываться. В моей жизни подобные предчувствия так часто сбывались, что было даже страшно. Чтобы успокоиться, я закурил, но таксист сказал, что в машине курить нельзя, поэтому я вышел.
Дымя сигаретой, я шагал по незнакомой дороге. В жилом квартале было мало уличных фонарей, обветшалые здания стояли рядами. Вдруг зазвонил мобильный телефон, я непроизвольно оглянулся по сторонам. Этот номер знали только Исикава и Саэко. На экране высветился надпись: «Неизвестный абонент». Я ответил; это и правда оказался неизвестный мужчина.
— Быстро ты. Остался ещё один. Забрал же конверт из почтового ящика?
Голос был неприятно высокий и твёрдый.
— Кто это?
— Сам догадайся. Последний парень — Ёнэдзава — будет на Синдзюку завтра в восемь вечера. Возьмёшь там.
— А если не получится?
— Тогда должно получиться до следующего вторника. Осталось пять дней. Но ты мне сильно облегчил работу. Вроде ты умрёшь, если не справишься. Только не вздумай убегать.
— Кидзаки рядом?
— Кидзаки? Нет. Не знаю, где он.
— Какая у него цель?
На другой стороне я услышал ленивый вздох.
— Ведь его цель не документы и зажигалка?
— Да тебе-то какая разница?..
Я услышал, как вдалеке на том конце раздаётся женский смех, шум становился всё громче, и звонок оборвался. Женщина с толстой собакой, энергично обнюхивающей электрический столб, смотрела на меня. Когда я взглянул на неё, она что-то сказала собаке и потащила её дальше. Вокруг было темно. Может, женщина смотрела не на меня, а на что-то за мной…
15
Ha фотографии Ёнэдзава был одет в затасканное чёрное пальто, но в доме, где он жил, имелся огромный холл. Наверняка проникнуть внутрь непросто. Я не знал, чем он занимается, но человек, который носит при себе оружие, вряд ли живёт обычной жизнью. Рассматривая лицо с глубоко посаженными глазами, я подумал, что за его плечами наверняка есть убийства или какие-то тёмные дела. Я взял напрокат автомобиль и припарковался на небольшом расстоянии так, чтобы видеть вход в его дом. Я предположил, что полиция вполне может задаться вопросом, почему я наблюдаю за зданием, и слежка из машины показалась мне лучшим вариантом. Я думал, что к дому подъедет такси, но Ёнэдзава пошёл пешком. Он как-то странно двигался, то слегка подволакивая одну ногу, то подпрыгивая. Нервно оглядываясь по сторонам, он посмотрел на детей, которые шли навстречу. Я вылез из машины и, соблюдая дистанцию, двинулся вслед за ним. Он выглядел как человек, который не тратит на себя денег. Однако живёт при этом в шикарном доме. Можно было предположить, что за ним кто-то охотится, а он пытается обезопасить себя. Ёнэдзава вошёл на станцию, долго возился с покупкой билета, огляделся вокруг, затем уставился на женщину в довольно открытом наряде и замер на месте. Я отошёл чуть подальше от него. «Судя по всему, приблизиться удастся не раньше, чем сяду в поезд», — подумал я.
Ёнэдзава вышел на платформу, несколько раз почесал шею, а затем посмотрел на стоявшую неподалёку женщину в пальто. Его волосы прилизаны назад, на щеках пигментные пятна, которых не было заметно на фотографии, грязная обувь. Поезд подъехал к платформе, народу внутри было немного. Соблюдая дистанцию, я вошёл в вагон и раскрыл газету. Ёнэдзава не стал садиться, а с рассеянным видом встал с краю.
Кошелёк втиснут в правый передний карман, сумки при себе нет, где находится конверт, я пока не понимал. Возможно, во внутреннем кармане пальто, но сейчас взять его не было никакой возможности. В вагоне прибавилось пассажиров, и я приготовился к работе. Я пробрался через толпу и встал около дверей. На Икэбукуро из поезда разом вышло много людей, но зашло ещё больше, и двигаться стало сложно. Объявили, что поезд подъезжает к Синдзюку, двери открылись, и пассажиры стали двигаться. В плотном потоке я нацелился на Ёнэдзаву; в тот момент, когда мне удалось к нему прижаться, я расстегнул пуговицу на его пальто и засунул руку внутрь. Я чувствовал на своей щеке его несвежее дыхание. Кончиками пальцев я нащупал что-то вроде конверта, я подумал, что смогу его взять, и тут заметил, что внутренний карман закрыт. И не на пуговицу или молнию — он был зашит! Я почувствовал тупую боль, в этот же момент отдёрнул руку, а затем, когда в вагон опять вошли люди, прижался к нему и в толчее застегнул пуговицу на пальто. В толпе продолжалось движение. Ёнэдзава вышел на платформу, а перед тем, как двери закрылись, выскочил и я. Сердце продолжало колотиться. В зашитом кармане конверт не подменить! Даже если бы я разрезал карман и вытащил оттуда конверт, сложно представить, что в течение двух дней он не обратит на это внимания. Ёнэдзава медленно шёл по платформе, я следовал за ним, но никак не мог придумать, что делать. Подменить пальто? Но где купить такое же потрёпанное пальто, как у него?.. Даже если я и найду похожее старое пальто, очень сложно воспроизвести характерную потёртость. Судя по всему, у него был мнительный характер, и вряд ли он не заметит, что на нём чужое пальто.
Ёнэдзава покинул станцию через восточный выход и направился в сторону Кабукитё. Во время ходьбы он покачивался, смотрел по сторонам, а затем за что-то зацепился и потерял равновесие. Некоторое время смотрел на проходящую мимо женщину, после чего вошёл в серое здание. Я ждал, пока он выйдет, но понял, что всё равно сегодня ничего не смогу сделать. Нужно было встретиться с Кидзаки, но я не знал, где его найти. Вспомнив дом на Эбису, я решил отправиться в ту квартиру, номер которой был на почтовом ящике. Я поймал такси. По пути перед глазами всё время всплывали лица Исикавы и Саэко. Добравшись до места, я сел в лифт, а затем позвонил в дверь квартиры. Сначала внутри было тихо, потом через домофон ответил мужской голос. Я представился, и двери открыли. Вышедший на порог мрачно посмотрел на меня, а затем вернулся внутрь. В комнате стоял диван, обстановка напоминала тот офис, в котором раньше сидел Исикава.
— Чего надо?
У него был хриплый голос. Я стоял прямо напротив него.
— Конверт у Ёнэдзавы зашит во внутреннем кармане пальто. Я не могу его взять незаметно.
— Не знаю, о чём речь.
— Мне нужно переговорить с Кидзаки.
— Не получится.
Он посмотрел на меня с раздражением, сел за стол и включил телевизор. На экране бежала женщина в купальнике, словно кого-то преследуя.
— Если у меня не получится, у вас тоже будут проблемы. Дай мне переговорить с Кидзаки. А если нет, то вся ответственность может лечь на тебя. Ладно, я ухожу.