Испорченный
Часть 57 из 92 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Простите. Я не уполномочен раскрывать подобную информацию.
Шумно выдохнув, я достала телефон и открыла фотоальбом. Кликнув на фотографию, сделанную в мае, со мной, мистером Кристом и Тревором, повернула дисплей к нему.
– Узнаете этого человека в центре, который обнимает меня? – спросила я. – Эванс Крист. Отец Майкла. – Мой тон зазвучал резче. – Ваш босс. Мой крестный.
Лицо Паттерсона вытянулось; я увидела, как его кадык поднялся и опустился. Раньше я никогда не козыряла картой «Я-Добьюсь-Твоего-Увольнения», но другого выхода у меня не было. Теперь он знал, что я знакома с Кристами, и ничто не препятствовало ему рассказать мне о месте нахождения Майкла.
– Где он? – снова спросила я, сунув сотовый обратно в карман.
Комендант выпрямился, опустил голову и, не глядя на меня, признался:
– Он ушел около часа назад. Они с друзьями вызвали такси и поехали в «Хантер-Бэйли» на обед.
Оттолкнувшись от стойки, я поспешила к выходу.
На улице, лавируя между пешеходами, я побежала в сторону мужского клуба, расположенного в нескольких кварталах от «Делькура».
Я тяжело дышала, мелкий бисер пота выступил на животе и спине. Когда я наконец-то взбежала вверх по лестнице в старое каменное здание, мышцы моих ног уже горели.
Хватит мечтать и размышлять. Хватит гадать и все взвешивать. Майкл обокрал меня и мою семью. Моя кровь кипела.
К черту его.
Войдя в клуб, я подошла к ресепшну и требовательно спросила:
– Где Майкл Крист?
Менеджер, в идеально выглаженном черном костюме и темно-синем галстуке, расправил плечи и сощурившись посмотрел на меня.
– В данный момент он ужинает, мэм, – ответил он. Я заметила, как его взгляд на долю секунды метнулся в сторону деревянных дверей справа. – Могу я помочь…
Только меня уже рядом не было. Я двинулась прямо к дверям, не дожидаясь отказа или указаний, что мне делать.
Схватив обе дверные ручки, повернула их и распахнула створки.
– Мисс! – воскликнул менеджер. – Мисс! Вам туда нельзя!
Однако я даже не оглянулась. К черту их правило о том, что «женщинам вход воспрещен».
Я влетела внутрь; моя кожа пылала, а сердце бешено колотилось из-за нового всплеска адреналина. Оглядевшись по сторонам, я мельком отметила, что в комната была полна мужчин в дорогих костюмах, в воздухе висел сигарный дым и раздавался звон бокалов.
Наконец, отыскав взглядом Майкла, Кая, Дэймона и Уилла, сидевших за круглым столом в дальнем конце зала, я резко остановилась, а затем ринулась к ним, минуя столики, любопытных наблюдателей и официантов с подносами.
– Извините, мэм! – выкрикнул один из них мне вслед, когда я пронеслась мимо.
Но я не собиралась останавливаться.
По мере приближения я увидела, как Майкл перевел взгляд на меня, наконец-то заметив мое присутствие, однако, прежде чем он успел произнести хоть слово, схватила край скатерти, дернула и сорвала ее со столешницы вместе со стаканами, тарелками и столовыми приборами.
– Черт! – выкрикнул Уилл.
Вся посуда посыпалась на паркетный пол. Кай, Дэймон и Уилл отпрянули назад на своих стульях, чтобы увернуться от пролившихся напитков и разлетевшейся во все стороны еды.
Я отшвырнула скатерть, с силой сжала челюсти, сердито встретив насмешливый взгляд Майкла, и гордо выпрямилась, требуя к себе внимания.
Разговоры в зале стихли; я чувствовала, что все взгляды были обращены на меня.
– Мисс? – откуда-то сбоку донесся напористый мужской голос. – Вы должны покинуть клуб.
Я не шелохнулась, продолжая с вызовом смотреть на Майкла.
Спустя несколько мгновений он посмотрел на мужчину, стоявшего рядом со мной, и взмахом руки отослал его прочь.
Как только сотрудник клуба ушел, я подошла ближе к столу, совершенно наплевав на то, кто меня сейчас видит и слышит.
– Где мои деньги? – прорычала я.
– На моем счету.
Однако ответ последовал не от Майкла. Я посмотрела на Кая и заметила едва уловимую ухмылку на его губах.
– И на моем.
Повернув голову, перевела взгляд на Уилла, который тоже нагло улыбался.
– И на моем, – добавил Дэймон.
Я покачала головой, стараясь сдержать дрожь в теле.
– Вы перешли все границы, – ошарашенно выдохнула я.
– Никаких границ не существует, – ответил Кай. – Мы будем делать все, что можем.
– Почему?! – выпалила я. – Что я вам сделала?!
– На твоем месте, – присоединился к разговору Дэймон, – я бы больше беспокоился о том, что мы сделаем с тобой.
Что? Почему они так поступают со мной?
Майкл подался вперед на стуле и положил руки на стол.
– Твоего дома нет, – констатировал он. – Твои деньги и недвижимость? Ликвидированы. И где твоя мать?
Мои глаза широко распахнулись. Постепенно на меня снизошло понимание, когда я увидела намек в его взгляде.
Моя мама не была на яхте. Меня одурачили.
– О боже, – пробормотала я.
– Теперь ты принадлежишь нам, – заявил Майкл. – Ты получишь деньги, когда мы решим, что ты их заслужила.
Я прищурилась, сглотнув вставший в горле ком.
– Вам это так просто не сойдет с рук!
– А кто нас остановит? – парировал Дэймон.
Однако я посмотрела на Майкла, отказываясь иметь дело с кем-то помимо него, и пригрозила:
– Я позвоню твоему отцу.
Засмеявшись, парень покачал головой, встал со стула и ответил:
– Очень надеюсь, что позвонишь. Я бы с удовольствием посмотрел на выражение его лица, когда он поймет, что состояние Фэйнов исчезло, а Тревор получит тебя… – Его опаляющий взгляд скользнул по моему телу, после чего он продолжил: – Далеко не в идеальном состоянии.
Послышался тихий смех Уилла. Остальные тоже поднялись со своих мест, переступая через разбитую посуду и остатки еды.
Майкл обошел вокруг стола и остановился прямо передо мной.
– Здесь много лишних зрителей, и мне это не нравится. – Он окинул взглядом помещение, полное мужчин, все еще наблюдавших за нами. – Мы возвращаемся в дом моих родителей в Тандер-Бэй на выходные и рассчитываем, что ты последуешь за нами в течение часа.
Он многозначительно посмотрел на меня, давая понять, что это не просьба.
Я почти перестала дышать и проводила его взглядом, когда в сопровождении своих друзей он направился к выходу из обеденного зала. Никто из них даже не оглянулся.
В Тандер-Бэй? Один на один с ними?
Я покачала головой. Нет. Я не могу. Мне нужна помощь. Нужно найти кого-нибудь.
В попытке сдержать слезы я зажмурилась и провела рукой по волосам.
Искать некого. Мне не к кому было обратиться.
Кто их остановит?
Глава 19
Эрика
Наши дни
Шумно выдохнув, я достала телефон и открыла фотоальбом. Кликнув на фотографию, сделанную в мае, со мной, мистером Кристом и Тревором, повернула дисплей к нему.
– Узнаете этого человека в центре, который обнимает меня? – спросила я. – Эванс Крист. Отец Майкла. – Мой тон зазвучал резче. – Ваш босс. Мой крестный.
Лицо Паттерсона вытянулось; я увидела, как его кадык поднялся и опустился. Раньше я никогда не козыряла картой «Я-Добьюсь-Твоего-Увольнения», но другого выхода у меня не было. Теперь он знал, что я знакома с Кристами, и ничто не препятствовало ему рассказать мне о месте нахождения Майкла.
– Где он? – снова спросила я, сунув сотовый обратно в карман.
Комендант выпрямился, опустил голову и, не глядя на меня, признался:
– Он ушел около часа назад. Они с друзьями вызвали такси и поехали в «Хантер-Бэйли» на обед.
Оттолкнувшись от стойки, я поспешила к выходу.
На улице, лавируя между пешеходами, я побежала в сторону мужского клуба, расположенного в нескольких кварталах от «Делькура».
Я тяжело дышала, мелкий бисер пота выступил на животе и спине. Когда я наконец-то взбежала вверх по лестнице в старое каменное здание, мышцы моих ног уже горели.
Хватит мечтать и размышлять. Хватит гадать и все взвешивать. Майкл обокрал меня и мою семью. Моя кровь кипела.
К черту его.
Войдя в клуб, я подошла к ресепшну и требовательно спросила:
– Где Майкл Крист?
Менеджер, в идеально выглаженном черном костюме и темно-синем галстуке, расправил плечи и сощурившись посмотрел на меня.
– В данный момент он ужинает, мэм, – ответил он. Я заметила, как его взгляд на долю секунды метнулся в сторону деревянных дверей справа. – Могу я помочь…
Только меня уже рядом не было. Я двинулась прямо к дверям, не дожидаясь отказа или указаний, что мне делать.
Схватив обе дверные ручки, повернула их и распахнула створки.
– Мисс! – воскликнул менеджер. – Мисс! Вам туда нельзя!
Однако я даже не оглянулась. К черту их правило о том, что «женщинам вход воспрещен».
Я влетела внутрь; моя кожа пылала, а сердце бешено колотилось из-за нового всплеска адреналина. Оглядевшись по сторонам, я мельком отметила, что в комната была полна мужчин в дорогих костюмах, в воздухе висел сигарный дым и раздавался звон бокалов.
Наконец, отыскав взглядом Майкла, Кая, Дэймона и Уилла, сидевших за круглым столом в дальнем конце зала, я резко остановилась, а затем ринулась к ним, минуя столики, любопытных наблюдателей и официантов с подносами.
– Извините, мэм! – выкрикнул один из них мне вслед, когда я пронеслась мимо.
Но я не собиралась останавливаться.
По мере приближения я увидела, как Майкл перевел взгляд на меня, наконец-то заметив мое присутствие, однако, прежде чем он успел произнести хоть слово, схватила край скатерти, дернула и сорвала ее со столешницы вместе со стаканами, тарелками и столовыми приборами.
– Черт! – выкрикнул Уилл.
Вся посуда посыпалась на паркетный пол. Кай, Дэймон и Уилл отпрянули назад на своих стульях, чтобы увернуться от пролившихся напитков и разлетевшейся во все стороны еды.
Я отшвырнула скатерть, с силой сжала челюсти, сердито встретив насмешливый взгляд Майкла, и гордо выпрямилась, требуя к себе внимания.
Разговоры в зале стихли; я чувствовала, что все взгляды были обращены на меня.
– Мисс? – откуда-то сбоку донесся напористый мужской голос. – Вы должны покинуть клуб.
Я не шелохнулась, продолжая с вызовом смотреть на Майкла.
Спустя несколько мгновений он посмотрел на мужчину, стоявшего рядом со мной, и взмахом руки отослал его прочь.
Как только сотрудник клуба ушел, я подошла ближе к столу, совершенно наплевав на то, кто меня сейчас видит и слышит.
– Где мои деньги? – прорычала я.
– На моем счету.
Однако ответ последовал не от Майкла. Я посмотрела на Кая и заметила едва уловимую ухмылку на его губах.
– И на моем.
Повернув голову, перевела взгляд на Уилла, который тоже нагло улыбался.
– И на моем, – добавил Дэймон.
Я покачала головой, стараясь сдержать дрожь в теле.
– Вы перешли все границы, – ошарашенно выдохнула я.
– Никаких границ не существует, – ответил Кай. – Мы будем делать все, что можем.
– Почему?! – выпалила я. – Что я вам сделала?!
– На твоем месте, – присоединился к разговору Дэймон, – я бы больше беспокоился о том, что мы сделаем с тобой.
Что? Почему они так поступают со мной?
Майкл подался вперед на стуле и положил руки на стол.
– Твоего дома нет, – констатировал он. – Твои деньги и недвижимость? Ликвидированы. И где твоя мать?
Мои глаза широко распахнулись. Постепенно на меня снизошло понимание, когда я увидела намек в его взгляде.
Моя мама не была на яхте. Меня одурачили.
– О боже, – пробормотала я.
– Теперь ты принадлежишь нам, – заявил Майкл. – Ты получишь деньги, когда мы решим, что ты их заслужила.
Я прищурилась, сглотнув вставший в горле ком.
– Вам это так просто не сойдет с рук!
– А кто нас остановит? – парировал Дэймон.
Однако я посмотрела на Майкла, отказываясь иметь дело с кем-то помимо него, и пригрозила:
– Я позвоню твоему отцу.
Засмеявшись, парень покачал головой, встал со стула и ответил:
– Очень надеюсь, что позвонишь. Я бы с удовольствием посмотрел на выражение его лица, когда он поймет, что состояние Фэйнов исчезло, а Тревор получит тебя… – Его опаляющий взгляд скользнул по моему телу, после чего он продолжил: – Далеко не в идеальном состоянии.
Послышался тихий смех Уилла. Остальные тоже поднялись со своих мест, переступая через разбитую посуду и остатки еды.
Майкл обошел вокруг стола и остановился прямо передо мной.
– Здесь много лишних зрителей, и мне это не нравится. – Он окинул взглядом помещение, полное мужчин, все еще наблюдавших за нами. – Мы возвращаемся в дом моих родителей в Тандер-Бэй на выходные и рассчитываем, что ты последуешь за нами в течение часа.
Он многозначительно посмотрел на меня, давая понять, что это не просьба.
Я почти перестала дышать и проводила его взглядом, когда в сопровождении своих друзей он направился к выходу из обеденного зала. Никто из них даже не оглянулся.
В Тандер-Бэй? Один на один с ними?
Я покачала головой. Нет. Я не могу. Мне нужна помощь. Нужно найти кого-нибудь.
В попытке сдержать слезы я зажмурилась и провела рукой по волосам.
Искать некого. Мне не к кому было обратиться.
Кто их остановит?
Глава 19
Эрика
Наши дни