Искаженный мир
Часть 13 из 41 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Джек громко чихнул, прервав диггера.
В полутьме мерно, громко капала вода. Было пыльно и душно, пахло металлической стружкой.
— Дальше — по железнодорожным туннелям около двух километров, с посещением будок смотрителей и комнат обслуживающего персонала. Затем — недостроенная станция Вавилон Западный. Ее законсервировали после произошедшего четверть века назад искажения. Оттуда вниз, в катакомбы. На всем пути держитесь меня или офицера Дарвила.
Высокий полицейский с детским лицом и невыраженным подбородком неуклюже поднялся, опрокинув шаткий складной стул. Парень явно чувствовал себя не в своей тарелке под оценивающими взглядами остальных членов команды.
— Кхм, офицер Алекс Дарвил, управление транспортной полиции Полиса.
Ашеру, несмотря на молодость и некоторую скованность, парень не показался зеленым новичком, в нем чувствовалось нечто основательно надежное.
— Катакомбы — лабиринт под Полисом, размерами не уступающий самому городу. Каменоломни времен колонизации, бункеры и бомбоубежища войн двадцатого века, коллекторы, канализация. В том числе старые системы. — Алекс говорил все уверенней. — И запутанные ходы и обрушение стен и сводов не худшее, что может там произойти.
— О да, с тобой заблудиться куда хуже. — Хохотнул спецназовец с хищным лицом, повернувшись к одному из товарищей в поисках поддержки. Тот проигнорировал напарника.
— Думаете, у мисс Эйр и ни в чем не повинных туристов есть время на ваши сомнительные остроты, мистер Финч? — Резко осадил бойца начальник. — Не слышу.
— Нет, сэр, мистер Джонс. — Побагровев, выдавил мужчина. — Виноват.
— Именно. Офицер, мы просим прощения.
— Знаете, сержант, если вы заблудитесь со мной, вам очень повезет. — Не пряча кривую ухмылку, продолжил молодой полицейский. — Так. Здесь обитают бездомные, искаженные и Создатель знает еще, кто. Последний рейд мы провели пару недель назад. Обитателей подземки не должно быть вблизи Вавилона Западного, но случиться может всякое.
Алекс замолчал.
— Оставшиеся двое, как я поняла, мистик и жнец. — Единственная в группе спецназа женщина всплеснула руками и чуть слышно добавила. — Детский сад какой–то.
— А может, дом престарелых? — Немедленно огрызнулась сидевшая позади Ашера.
— Прекратить. — Оперативно прервал зарождавшуюся пикировку Джонс. — Меня назначили командиром оперативной группы, в том числе руководство Ковена и Конгрегации. Мистер Ашер, мисс Бреннан, никаких проблем?
— Нет, сэр. — Впервые подал голос Джек.
Жнец ничего не ответила.
— Отлично. Если что–то случится со мной, командование переходит к мистеру Холту. — Не оценивший глупой шутки Финча суровый мужчина с испещренной шрамами дубленой кожей молча кивнул. — Держимся сопровождающих, в туннелях и лабиринтах катакомб исполняем все, что они скажут. Немедленно. В бою, пожалуйста, только мои приказы. Быстро, без обсуждений. — Джонс остановил взгляд на ковенанте и жнеце. — Я знаком с особенностями ваших талантов, не переживайте. Готовность пять минут. Собираемся.
Поднявшись, Ашер медленно подошел к краю платформы. В спертом воздухе все еще угадывался сладковатый запах средства для смазывания шпал с легкими нотками сырой плесени. Слева, вдали, с противным скрежетом тормозил состав. Справа, через сотню метров, рельсы исчезали в раззявленной пасти туннеля. У Джека по спине дрожь пробежала. Он уже тосковал по пасмурному серому небу.
Впрочем, везде можно найти свои плюсы. Более динамичных дежурств доселе ковенант не имел.
— Любуешься?
Ашер вздрогнул от неожиданности. Рядом, буравя взглядом влажную тьму метрополитена, стоял молодой полицейский.
— Джек.
— Алекс.
Офицер с готовностью пожал протянутую руку.
— Не любитель я подобных мест. — Честно признался ковенант, переступив с ноги на ногу. — И не совсем понимаю людей, которые здесь туризмом занимаются. В повседневной жизни опасностей хватает, так нет, все им мало.
— Дух авантюризма. — Хмыкнул полицейский, сунув руки в карманы. — Но, вообще, согласен. Я всякого навидался, и по собственной воле никогда бы сюда не спустился.
— Выходим! — Могучий голос Джонса раскатистым громом пронесся по пустой станции. — Мистер Ашер, сможете организовать нам освещение в радиусе двадцати метров?
— Конечно.
— Человек–фонарик. Не зря десять лет учился.
Бреннан засучила рукава кожаной куртки, продемонстрировав окружающим покрытые затейливыми татуировками предплечья.
— Ну, я хоть чем–то полезен. — Резонно заметил Джек, следом за спецназовцами спрыгнув с платформы.
Первыми в туннель ступили Бакстер и Холт, так и не произнесший ни слова. За ними лидер отряда и новый приятель Ашера. После — сам Джек и Бреннан. Замыкали шествие Финч и Паркер, недовольным взглядом сверлившая спину жнеца.
— А ты видишь что–нибудь с этими бельмами на глазах? Или вас наощупь и по звукам учат передвигаться?
Мистик, сосредоточенно глядя под ноги, перешагивал шпалы. Вопрос Бреннан застал его врасплох. Парень предположил бы, что над ним издеваются, но в голосе жнеца слышалось искреннее любопытство.
— Я вижу все. И физический мир, и реальность за пеленой, все планы. Выделяю нужное в данный момент, и то… ну, сияет ярче.
Все равно, что слепому объяснять, как выглядит горгулья.
За спиной о чем–то шептались спецназовцы.
— А со стороны похоже, что вы просто таращитесь перед собой с мутными глазами, как идиоты.
— Не нравится — не смотри. — Равнодушно пожал плечами Ашер.
— Обиделся что ли?
Мистик был не в настроении упражняться в остроумии и догнал Алекса.
В неярком свете мимо проплывали бетонные стены, по ним змеились толстые кабели и провода. Под ногами хрустели осколки разбитых фонарей. Теплый воздух обдувал разгоряченные лица.
— Давно служишь? Ах ты…
Свет замигал — из–под ног на секунду потерявшего концентрацию ковенанта с гневным писком выскочила откормленная облезлая крыса и скрылась под рельсами.
— Будем надеяться, это самое страшное, что сегодня с нами произошло. — Нервно ощерился Алекс, убирая руку от кобуры. — Слушай, полгода. Хотел в патруль, но распределили сюда. А ты в Ковене сколько?
Неподалеку прошел состав, и с потолка на головы спасателям посыпалась мелкая ржавая стружка.
— Пару месяцев. И в управлении, и вообще в Полисе. Сам я с Плимута, там же и академию закончил, и муштровку прошел, и практику.
Джек едва поспевал за шагом длинноногого полицейского.
— О, северянин. То–то мне твой говор необычным показался. Ну и как тебе у нас?
Ашер запнулся, перед глазами пронеслись непрошенные картины недавнего прошлого. Смерть, кровь и боль.
— Нравится, конечно, не зря так рвался сюда. — Голос почти не дрожал. — Но я пока все больше в не самых благополучных районах обретаюсь. И живу, и работаю. Дождусь отпуска — устрою себе глобальную экскурсию.
— Советую начать с Неонового города. Больше развлечений на квадратный метр не найдешь нигде в мире. Или с Солнечного. Никаких Мальдив не надо. Там вашими круглый год курортные условия поддерживаются.
Туннель раздался неожиданно, явив группе спасения Вавилон Западный.
Станция представляла собой удручающее зрелище. Заваленная подгнивающим мусором и экскрементами, с покореженными строительными лесами и брошенным проржавевшим инструментом она походила на увечного книжного злодея, источающего злобу и враждебность ко всему живому, готовящего коварную ловушку ничего не подозревающим героям.
— И ведь несет сюда идиотов. — Вполголоса возмущалась Паркер, подошвами армейских ботинок безжалостно давя упаковки из–под пицц и снеков, кроша крысиные черепки.
Ашер с трудом подавил зевок. Казалось, стоит открыть рот, и заразишься всеми мыслимыми земными болезнями. Коснешься лоснящихся стен — и тотчас в мучениях преставишься. От вида потемневшего от времени использованного презерватива Джека передернуло. Даже под дулом пистолета он не стал бы заниматься сексом в таком месте.
— Карен была здесь. — Бакстер стоял на загаженной платформе вполоборота к команде и показывал за спину. — Вавилон Западный — первая контрольная точка маршрута, если диггер с людьми. Время отметки и запланированного начала экскурсии совпадают. Спуск в катакомбы — полкилометра дальше по туннелю.
— Хорошо, мистер Бакстер, спасибо. — Джонс повысил голос. — Внимание, леди и джентльмены, спускаемся в том же порядке. Не расслабляемся. Мистер Финч, прошу убрать неуместную легкомысленную улыбку с вашего лица. Считайте, что с этого момента мы на вражеской территории.
Ковенант поневоле вытянулся в струнку. Хотел бы он однажды стать столь же харизматичным лидером. Даже узколицый спецназовец слушал командира безо всяких возражений.
— Лучше и не скажешь. — Алекс расстегнул кобуру.
Мистик подавил нараставшую в конечностях дрожь. Чутье подсказывало ему: легкой прогулки и вправду ждать не стоит.
Первое, о чем подумал Ашер, оказавшись еще глубже под землей: он дышит камнем, настолько плотным и неподвижным был воздух. Хотелось расцарапать себе горло, дабы вздохнуть полной грудью. Саднила рука: спускаясь, Джек поранился об острый булыжник в стене пробитого в породе тесного прохода.
Из Вавилона Западного отряд вышел в давно покинутые канализационные системы, напомнившие мистику холодные подвалы средневековых замков, что он видел в художественных фильмах и документальных передачах. Шли молча. Заткнулись и Финч с Паркер. Позади напряженно сопела жнец.
Кори Бакстер, оказавшись в катакомбах, кажется, совершенно позабыл, что он не один. Мужчина внезапно останавливался, вглядывался в скользкие кирпичные стены и, что–то бормоча под нос, шел дальше.
Ковенант буквально физически ощущал давящие на него кубометры земли. Он обильно потел, не в силах осознать, как некоторые за столь сомнительное удовольствие еще и деньги платят. Судя по обилию сигаретных окурков различной степени свежести, фантикам и пластиковым бутылкам, таковых было немало. Сумасшедшие.
— Часто здесь бываешь?
Настороженное молчание нервировало не меньше, чем удушающая теснота.
— Чаще, чем хотелось бы. — Алекс смотрел перед собой, не отвлекаясь на созерцание прелестей подземных лабиринтов. — Раз в месяц проводятся рейды по выявлению бездомных и, если не повезет, искажений и искаженных. Но это скорее для отчетности. Нас мало, а подземка большая. О том, что под ней, вообще молчу.
— Звучит устрашающе.
— Так и есть. Из подземелий много всякой нечисти лезет. И я говорю не только о проспиртованных безумцах и заразных попрошайках.
— Например?
— Ну. — Алекс наморщил лоб. — Была тут история, мне ее первым делом рассказал наставник, как я пришел. Шесть лет назад в метро участились случаи пропажи людей. Они, в принципе, здесь постоянно исчезают, но в тот период количество инцидентов резко возросло. Было принято решение провести в глубинах подземки полноценный рейд с представительством всех служб. Опытный мистик, два жнеца, один из которых — целый инквизитор, напичканный имплантами по самую макушку эволюционер и полная группа спецназа.
— Внушает. — Одобрительно покивал Ашер.
В полутьме мерно, громко капала вода. Было пыльно и душно, пахло металлической стружкой.
— Дальше — по железнодорожным туннелям около двух километров, с посещением будок смотрителей и комнат обслуживающего персонала. Затем — недостроенная станция Вавилон Западный. Ее законсервировали после произошедшего четверть века назад искажения. Оттуда вниз, в катакомбы. На всем пути держитесь меня или офицера Дарвила.
Высокий полицейский с детским лицом и невыраженным подбородком неуклюже поднялся, опрокинув шаткий складной стул. Парень явно чувствовал себя не в своей тарелке под оценивающими взглядами остальных членов команды.
— Кхм, офицер Алекс Дарвил, управление транспортной полиции Полиса.
Ашеру, несмотря на молодость и некоторую скованность, парень не показался зеленым новичком, в нем чувствовалось нечто основательно надежное.
— Катакомбы — лабиринт под Полисом, размерами не уступающий самому городу. Каменоломни времен колонизации, бункеры и бомбоубежища войн двадцатого века, коллекторы, канализация. В том числе старые системы. — Алекс говорил все уверенней. — И запутанные ходы и обрушение стен и сводов не худшее, что может там произойти.
— О да, с тобой заблудиться куда хуже. — Хохотнул спецназовец с хищным лицом, повернувшись к одному из товарищей в поисках поддержки. Тот проигнорировал напарника.
— Думаете, у мисс Эйр и ни в чем не повинных туристов есть время на ваши сомнительные остроты, мистер Финч? — Резко осадил бойца начальник. — Не слышу.
— Нет, сэр, мистер Джонс. — Побагровев, выдавил мужчина. — Виноват.
— Именно. Офицер, мы просим прощения.
— Знаете, сержант, если вы заблудитесь со мной, вам очень повезет. — Не пряча кривую ухмылку, продолжил молодой полицейский. — Так. Здесь обитают бездомные, искаженные и Создатель знает еще, кто. Последний рейд мы провели пару недель назад. Обитателей подземки не должно быть вблизи Вавилона Западного, но случиться может всякое.
Алекс замолчал.
— Оставшиеся двое, как я поняла, мистик и жнец. — Единственная в группе спецназа женщина всплеснула руками и чуть слышно добавила. — Детский сад какой–то.
— А может, дом престарелых? — Немедленно огрызнулась сидевшая позади Ашера.
— Прекратить. — Оперативно прервал зарождавшуюся пикировку Джонс. — Меня назначили командиром оперативной группы, в том числе руководство Ковена и Конгрегации. Мистер Ашер, мисс Бреннан, никаких проблем?
— Нет, сэр. — Впервые подал голос Джек.
Жнец ничего не ответила.
— Отлично. Если что–то случится со мной, командование переходит к мистеру Холту. — Не оценивший глупой шутки Финча суровый мужчина с испещренной шрамами дубленой кожей молча кивнул. — Держимся сопровождающих, в туннелях и лабиринтах катакомб исполняем все, что они скажут. Немедленно. В бою, пожалуйста, только мои приказы. Быстро, без обсуждений. — Джонс остановил взгляд на ковенанте и жнеце. — Я знаком с особенностями ваших талантов, не переживайте. Готовность пять минут. Собираемся.
Поднявшись, Ашер медленно подошел к краю платформы. В спертом воздухе все еще угадывался сладковатый запах средства для смазывания шпал с легкими нотками сырой плесени. Слева, вдали, с противным скрежетом тормозил состав. Справа, через сотню метров, рельсы исчезали в раззявленной пасти туннеля. У Джека по спине дрожь пробежала. Он уже тосковал по пасмурному серому небу.
Впрочем, везде можно найти свои плюсы. Более динамичных дежурств доселе ковенант не имел.
— Любуешься?
Ашер вздрогнул от неожиданности. Рядом, буравя взглядом влажную тьму метрополитена, стоял молодой полицейский.
— Джек.
— Алекс.
Офицер с готовностью пожал протянутую руку.
— Не любитель я подобных мест. — Честно признался ковенант, переступив с ноги на ногу. — И не совсем понимаю людей, которые здесь туризмом занимаются. В повседневной жизни опасностей хватает, так нет, все им мало.
— Дух авантюризма. — Хмыкнул полицейский, сунув руки в карманы. — Но, вообще, согласен. Я всякого навидался, и по собственной воле никогда бы сюда не спустился.
— Выходим! — Могучий голос Джонса раскатистым громом пронесся по пустой станции. — Мистер Ашер, сможете организовать нам освещение в радиусе двадцати метров?
— Конечно.
— Человек–фонарик. Не зря десять лет учился.
Бреннан засучила рукава кожаной куртки, продемонстрировав окружающим покрытые затейливыми татуировками предплечья.
— Ну, я хоть чем–то полезен. — Резонно заметил Джек, следом за спецназовцами спрыгнув с платформы.
Первыми в туннель ступили Бакстер и Холт, так и не произнесший ни слова. За ними лидер отряда и новый приятель Ашера. После — сам Джек и Бреннан. Замыкали шествие Финч и Паркер, недовольным взглядом сверлившая спину жнеца.
— А ты видишь что–нибудь с этими бельмами на глазах? Или вас наощупь и по звукам учат передвигаться?
Мистик, сосредоточенно глядя под ноги, перешагивал шпалы. Вопрос Бреннан застал его врасплох. Парень предположил бы, что над ним издеваются, но в голосе жнеца слышалось искреннее любопытство.
— Я вижу все. И физический мир, и реальность за пеленой, все планы. Выделяю нужное в данный момент, и то… ну, сияет ярче.
Все равно, что слепому объяснять, как выглядит горгулья.
За спиной о чем–то шептались спецназовцы.
— А со стороны похоже, что вы просто таращитесь перед собой с мутными глазами, как идиоты.
— Не нравится — не смотри. — Равнодушно пожал плечами Ашер.
— Обиделся что ли?
Мистик был не в настроении упражняться в остроумии и догнал Алекса.
В неярком свете мимо проплывали бетонные стены, по ним змеились толстые кабели и провода. Под ногами хрустели осколки разбитых фонарей. Теплый воздух обдувал разгоряченные лица.
— Давно служишь? Ах ты…
Свет замигал — из–под ног на секунду потерявшего концентрацию ковенанта с гневным писком выскочила откормленная облезлая крыса и скрылась под рельсами.
— Будем надеяться, это самое страшное, что сегодня с нами произошло. — Нервно ощерился Алекс, убирая руку от кобуры. — Слушай, полгода. Хотел в патруль, но распределили сюда. А ты в Ковене сколько?
Неподалеку прошел состав, и с потолка на головы спасателям посыпалась мелкая ржавая стружка.
— Пару месяцев. И в управлении, и вообще в Полисе. Сам я с Плимута, там же и академию закончил, и муштровку прошел, и практику.
Джек едва поспевал за шагом длинноногого полицейского.
— О, северянин. То–то мне твой говор необычным показался. Ну и как тебе у нас?
Ашер запнулся, перед глазами пронеслись непрошенные картины недавнего прошлого. Смерть, кровь и боль.
— Нравится, конечно, не зря так рвался сюда. — Голос почти не дрожал. — Но я пока все больше в не самых благополучных районах обретаюсь. И живу, и работаю. Дождусь отпуска — устрою себе глобальную экскурсию.
— Советую начать с Неонового города. Больше развлечений на квадратный метр не найдешь нигде в мире. Или с Солнечного. Никаких Мальдив не надо. Там вашими круглый год курортные условия поддерживаются.
Туннель раздался неожиданно, явив группе спасения Вавилон Западный.
Станция представляла собой удручающее зрелище. Заваленная подгнивающим мусором и экскрементами, с покореженными строительными лесами и брошенным проржавевшим инструментом она походила на увечного книжного злодея, источающего злобу и враждебность ко всему живому, готовящего коварную ловушку ничего не подозревающим героям.
— И ведь несет сюда идиотов. — Вполголоса возмущалась Паркер, подошвами армейских ботинок безжалостно давя упаковки из–под пицц и снеков, кроша крысиные черепки.
Ашер с трудом подавил зевок. Казалось, стоит открыть рот, и заразишься всеми мыслимыми земными болезнями. Коснешься лоснящихся стен — и тотчас в мучениях преставишься. От вида потемневшего от времени использованного презерватива Джека передернуло. Даже под дулом пистолета он не стал бы заниматься сексом в таком месте.
— Карен была здесь. — Бакстер стоял на загаженной платформе вполоборота к команде и показывал за спину. — Вавилон Западный — первая контрольная точка маршрута, если диггер с людьми. Время отметки и запланированного начала экскурсии совпадают. Спуск в катакомбы — полкилометра дальше по туннелю.
— Хорошо, мистер Бакстер, спасибо. — Джонс повысил голос. — Внимание, леди и джентльмены, спускаемся в том же порядке. Не расслабляемся. Мистер Финч, прошу убрать неуместную легкомысленную улыбку с вашего лица. Считайте, что с этого момента мы на вражеской территории.
Ковенант поневоле вытянулся в струнку. Хотел бы он однажды стать столь же харизматичным лидером. Даже узколицый спецназовец слушал командира безо всяких возражений.
— Лучше и не скажешь. — Алекс расстегнул кобуру.
Мистик подавил нараставшую в конечностях дрожь. Чутье подсказывало ему: легкой прогулки и вправду ждать не стоит.
Первое, о чем подумал Ашер, оказавшись еще глубже под землей: он дышит камнем, настолько плотным и неподвижным был воздух. Хотелось расцарапать себе горло, дабы вздохнуть полной грудью. Саднила рука: спускаясь, Джек поранился об острый булыжник в стене пробитого в породе тесного прохода.
Из Вавилона Западного отряд вышел в давно покинутые канализационные системы, напомнившие мистику холодные подвалы средневековых замков, что он видел в художественных фильмах и документальных передачах. Шли молча. Заткнулись и Финч с Паркер. Позади напряженно сопела жнец.
Кори Бакстер, оказавшись в катакомбах, кажется, совершенно позабыл, что он не один. Мужчина внезапно останавливался, вглядывался в скользкие кирпичные стены и, что–то бормоча под нос, шел дальше.
Ковенант буквально физически ощущал давящие на него кубометры земли. Он обильно потел, не в силах осознать, как некоторые за столь сомнительное удовольствие еще и деньги платят. Судя по обилию сигаретных окурков различной степени свежести, фантикам и пластиковым бутылкам, таковых было немало. Сумасшедшие.
— Часто здесь бываешь?
Настороженное молчание нервировало не меньше, чем удушающая теснота.
— Чаще, чем хотелось бы. — Алекс смотрел перед собой, не отвлекаясь на созерцание прелестей подземных лабиринтов. — Раз в месяц проводятся рейды по выявлению бездомных и, если не повезет, искажений и искаженных. Но это скорее для отчетности. Нас мало, а подземка большая. О том, что под ней, вообще молчу.
— Звучит устрашающе.
— Так и есть. Из подземелий много всякой нечисти лезет. И я говорю не только о проспиртованных безумцах и заразных попрошайках.
— Например?
— Ну. — Алекс наморщил лоб. — Была тут история, мне ее первым делом рассказал наставник, как я пришел. Шесть лет назад в метро участились случаи пропажи людей. Они, в принципе, здесь постоянно исчезают, но в тот период количество инцидентов резко возросло. Было принято решение провести в глубинах подземки полноценный рейд с представительством всех служб. Опытный мистик, два жнеца, один из которых — целый инквизитор, напичканный имплантами по самую макушку эволюционер и полная группа спецназа.
— Внушает. — Одобрительно покивал Ашер.