Искаженный мир
Часть 10 из 41 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Его голос в наполнившей помещение какофонии звуков казался чужеродным.
— Что? — Непонимающе покосилась на напарника Грейвз.
— Человек без лица. — Яростно тер бровь мистик. — Я где–то слышал про него.
— Да о чем ты?
Смутные догадки ускользали от внимания ковенанта. Ашер морщился, пытаясь вспомнить, где и когда слышал сказанное Лин. Он словно чувствовал в черепной коробке зуд, но не мог почесаться.
Коридор расходился в стороны. Джек повернул налево и, будто споткнувшись о невидимую преграду, застыл на месте.
— О нем.
Из номера тридцать девять выходил человек. Он был высок, одет в струящийся черный плащ с капюшоном, очертания которого терялись в полумраке помещения. Двигался плавно и бесшумно, ровно выслеживающий добычу хищник. Маска–зеркало облегала лицо эластичной тканью.
Немая сцена длилась не дольше секунды. Действовать начали одновременно.
— За ним! Я к девчонке.
Джек не слышал напарницу. За мгновение до того он сорвался с места, метнувшись вслед за человеком без лица. Движения неизвестного были едва различимы, скорость, что у пикирующей стрелы.
Сердце Ашера стучало где–то в районе глотки отбойным молотком. Преследуемый сделал длинный прыжок в стену, расступившуюся перед ним, будто открывающиеся двери лифта. Мистик! Ковенант скинул пелену и, задержав дыхание, рыбкой последовал за неизвестным. У самой земли Джек замедлил падение, но все равно приземлился неудачно. Столкновение выбило из легких воздух, в глазах потемнело. Все еще не придя в себя, Ашер поспешно перекатился назад и, пошатнувшись, поднялся, помогая себе руками. Одного взгляда хватило, чтобы понять: ситуация стала куда более интригующей.
Ковенант оказался в тупике за «Бойлерной». Подошвы ботинок скользили по асфальту. Напротив, пригнувшись, вполоборота к ковенанту, замер человек в зеркальной маске. Но смотрел он не на Ашера. Выход из тупика преграждали двое. И выглядели они вовсе не заблудившимися зеваками. Рядом медленно опустилась София. Джек почувствовал себя уверенней.
Молчание затягивалось. Никто не двигался. Ашер видел подобные сцены в старых вестернах. Дуэлянты ждали сигнала к бою.
— Уэст, что за маскарад? Синьор Клементе желает видеть тебя. — С едва различимым акцентом, оскалившись, произнес мужчина с бульдожьими щеками и многозначительно добавил. — Живым или мертвым.
— Насчет вас указаний не было. — Спутница говорившего, одетая по–деловому, выглядела невозмутимо, словно беседовала у кулера в офисе с коллегой, а не готовилась к бою в забытой Создателем дыре. — Можете идти, мистер Ашер, мы не станем препятствовать.
Ковенанта не удивил тот факт, что неизвестные знают его имя. Краем глаза Джек уловил, как дернулась, словно и впрямь желала уйти, напарница. Человек в маске продолжал молчать, водя головой из стороны в сторону. Не затравленно, оценивающе.
Парень вздохнул поглубже, пытаясь успокоиться.
— Это фигурант расследования Ковена. И он пойдет с нами.
Ашер мог собой гордиться: голос не дрогнул.
Поединок мистиков напоминал шахматную партию, где на каждый ход даются доли секунды. Сомневаешься, одно неверное решение, запоздалая реакция — ты проиграл.
Дебют остался за человеком в маске. Он действовал грубо, предсказуемо, но жестко и эффективно. Динамическими плетениями привязал вакуумные пузыри к объектам. Вокруг ковенантов и боевиков мафии исчез воздух, люди стали похожи на выброшенных на берег рыб, но преследуемый не прекращал творить.
София, скрепя зубами, нейтрализовала сотворенное неизвестным явление. Мафиози были профессионалами, знали, на кого охотились, потому подготовились должным образом. Работали слаженно, четко и быстро. Пока мужчина активировал артефакт–адаптир, восстанавливающий гармоничный образ реальности, напарница атаковала. Пули, выпущенные из крупнокалиберного револьвера, вонзались в воздух против ковенантов и преследуемого, как иголки в подушку. А после пружинили во владелицу. В бой вступил Джек. Женщина–мафиози уворачивалась от пуль со сверхъестественным проворством, ее грациозные движения расплывались в воздухе.
— Эволюционер! — Сузив глаза, Грейвз перешла в контрнаступление.
Только взмывший над головами боевиков человек в маске, будто примагниченный, с ускорением рухнул вниз. Асфальт под ним стал таять, с голодной жадностью поглощая нежданное угощение. Джек встретил бросившуюся на него эволюционера стеной жидкого, обволакивающего пламени, густого и вязкого. Вопреки законам физики, женщина избежала столкновения со смертельной ловушкой. Она в последний момент вильнула в сторону и врезалась в стену соседнего здания, отчего та пошла трещинами. Да сколько же в этой убийце имплантов?
С начала сражения прошло не более полуминуты, а Ашер чувствовал себя, как скаковой жеребец на финише. Прохладный ветерок обдувал разгоряченное лицо. Рядом, плечом к плечу, тяжело дышала София. Она противостояла выбравшемуся из ее западни неизвестному. Тот более не пытался бежать и с успехом теснил и мафиози, и ковенанта, буквально погребая их лавиной изобретательных явлений. Из носа Грейвз бежал алый ручеек. Ее товарищ по несчастью, несмотря на габариты, благодаря многочисленным имплантам и улучшениям, вертелся, как волчок, пытаясь подобраться к цели и избежать смертельно опасных атак. От разнообразия исполняемых пируэтов кружилась голова. Ни на одном чемпионате по акробатике подобного увидишь.
Очевидно, сильнейшим из противников был мистик, следовало вывести его из строя, после чего спокойно заняться эволюционерами.
Без лишней скромности, Джек слыл лучшим дуэлянтом в академии, не проиграв в студенческие годы ни одного боя. Он являлся отличником учебы, в одиночку успешно препятствовал распространению опаснейшего искажения в начале службы в Полисе. Тем досаднее было осознание того, что даже их совместный с Софией штурм не увенчался успехом. Противник ушел в глухую оборону, сведя на нет самые изощренные попытки ковенантов навредить ему. Ашер чувствовал, что оппонент на пределе, еще секунда, и он не выдержит. Но они были не одни. Дуэль все больше напоминала сражение с гидрой.
Раздался громоподобный выстрел. И следом за ним преисполненный боли вскрик Грейвз. Джек помертвел от ужаса. Время замедлилось. Стрелял мафиози. Его напарница, пользуясь тем, что человек в маске занят мистиками, нанесла страшный удар в челюсть. Голова его откинулась, как на пружине.
Ашер взревел, словно раненый медведь. На мгновение разум помутился. Ковенант опомнился лишь, когда бандит, влекомый сотворенным им ураганным ветром, с влажным хрустом по плечи вошел в кирпичную стену «Бойлерной». Брызнули в стороны розоватые мозги и кости.
Джек, оскальзываясь, бросился к Софии. Напарница лежала на земле, роскошная шевелюра смешалась с нечистотами. Стиснув зубы, она держалась за живот. В глазах стояли слезы. Внутри у Ашера все перевернулось. Ковенант выглядела столь хрупкой и беззащитной, что Джек растерялся. Он потерял дар речи, не понимал, что делать.
Бой тем временем продолжался. Чудесным образом оставшись в сознании после сокрушительного удара женщины–эволюционера, человек в маске, не мудрствуя лукаво, запустил ее в небо, будто камень из пращи. Раскачиваясь, ровно матрос на палубе в шторм, неизвестный побрел к выходу из тупика.
Но Ашеру было все равно. Парень видел перед собой лишь раненую напарницу. И Гилберта Эймса. Он погиб при ликвидации искажения в первый день Джека. Мужчина служил в Ковене десять лет, готовился к повышению. Дома его ждала любимая супруга и два сына–подростка. Но свой жизненный путь опытный мистик закончил в дебрях Фронтира, в катафалке, куда его бесцеремонно свалили вместе с полудюжиной жертв всеразрушающего явления.
Они не дождутся скорой. Неестественно алая, словно нарисованная гуашью, густая кровь из расколотого черепа убитого им мафиози коснулась изгвазданного ботинка. Джека обильно вырвало. Мир вертелся вокруг, мысли сбивались, кровь и смерть въедались в самое его существо, как грязь, от которой никогда не отмыться. Неизлечимая болезнь.
— Соберись!
От него зависела жизнь напарницы. Ковенант мысленно отвесил себе увесистую пощечину. Выход один.
Ашер взлетел, нежно, словно новорожденного, потянув за собой Софию. Та тихо застонала.
— Потерпи, пожалуйста. — Приговаривал Джек, не осознавая, что говорит. — Скоро боль пройдет, просто надо немного потерпеть.
Набирая скорость, мистики удалялись в сторону Улья.
* * *
— То есть, как вы пришли, Бейтс была мертва.
— Наверное. А те двое следили за нами.
Ашер выглядел отстраненно, говорил коротко и отрывисто.
В помещении было тихо, за забранным толстой решеткой окном темно. Рабочий день давно закончился, часы показывали за полночь.
Эванс подался вперед, не мигая, гипнотизировал подчиненного, будто змея жертву. Джек чувствовал кисловатый запах каждый раз, когда начальник открывал рот. Молодой мистик, впрочем, тоже не ромашками благоухал. Одежда, кожа и волосы в засохшей крови, грязи и отбросах. Вероятно, именно поэтому гранд–протектор предпочел для встречи допросную, не свой кабинет.
— Хочешь сказать, мало того, что ты не заметил за собой слежку псов делла Ровере и этого шута карнавального, так еще просрал единственного свидетеля?
— Да.
В любой другой день Джек ужаснулся бы своей дерзости. Но сегодня ковенанту было плевать. Он смертельно устал, не чувствовал ног и даже голос собеседника слышал как сквозь вату. Мистик все еще отчетливо слышал звук, с которым череп мафиози раскололся, что кокос о камень. Закрывая глаза, видел кровь у ботинка, стремительно теряющую силы напарницу, страдание на ее лице.
— Хреново, Ашер. Я начинаю сомневаться в твоей квалификации.
Что–то робко екнуло в сердце молодого мистика, но ни физически, ни морально он не мог сфокусироваться на разговоре, мысли текли вяло, лениво наползая одна на другую.
Густая тьма в углу помещения пришла в движение. На свет едва чадящей потолочной лампы вышел мужчина, место которому Джек скорее отвел бы в крупной юридической или брокерской фирме.
— Гранд–протектор Эванс несколько резок, Джексон. — Мягко произнес неизвестный, держа руки за спиной. — На самом деле, разумеется, никто не сомневается в твоих способностях. Ты проделал хорошую работу. Подобное могло произойти и с лучшими из оперативников, никто не застрахован.
Ковенанту хватило сил передернуть плечами. От участливого тона незнакомца его сильнее клонило в сон. В кармане штанов вибрировал телефон. Родители, верно, места себе не находят от волнения.
— Думаешь, под маской был Уэст? — Мужчина изваянием застыл позади Эванса, внимательно глядя на Ашера.
— Так считали посланники делла Ровере.
— Я помню. — Терпеливо ответствовал неизвестный. — Но мне интересно твое мнение.
— Ренегат убит. — Джек был не в состоянии сглаживать углы. — Либо человеком в маске, либо третьей стороной. Делла Ровере не при чем.
Мужчина задумчиво кивнул, недолго помолчал, а затем, опомнившись, продолжил с ободряющей улыбкой:
— На тебя, как молодого сотрудника, многое свалилось с начала службы, и ты блестяще справился со всеми испытаниями. Думаю, двухнедельный отпуск с сохранением довольствия станет достойным поощрением. Ведь так, Грегори?
— Конечно. — Без энтузиазма отозвался Эванс. — У меня же полный Фронтир рвущихся в бой профессионалов.
— Какое славное совпадение. Только, пожалуйста, Джексон, завтра же, как отдохнешь, вышли все материалы по делу и свой рапорт начальнику. Мы вместе подумаем и решим, что следует предпринять дальше. Хорошо?
— Я могу идти?
— Можешь. На выходе стоит служебный автомобиль, тебя довезут до дома.
Не попрощавшись, Ашер захлопнул за собой дверь.
3. Страшные монстры
Ночь полыхала всеми цветами радуги. Раскаленный воздух битым стеклом кромсал податливую плоть. Выворачивающий наизнанку диссонирующий гвалт рассеивал внимание. По улицам медленно текли реки крови. Густой, липкой, обжигающей. Тяжелый металлический смрад дурманил, как наркотик. Крупный пепел медленно падал с искореженных небес.
Вокруг, сколько хватало обзора, распускались обезображенные бутоны искажений, извращающих гармоничную естественность реальности.
Джек стоял у обочины дороги, по колено в крови. Слияние завершено. Дуат и Земля теперь единое целое. Города заполнили искаженные и инферны.
— Что? — Непонимающе покосилась на напарника Грейвз.
— Человек без лица. — Яростно тер бровь мистик. — Я где–то слышал про него.
— Да о чем ты?
Смутные догадки ускользали от внимания ковенанта. Ашер морщился, пытаясь вспомнить, где и когда слышал сказанное Лин. Он словно чувствовал в черепной коробке зуд, но не мог почесаться.
Коридор расходился в стороны. Джек повернул налево и, будто споткнувшись о невидимую преграду, застыл на месте.
— О нем.
Из номера тридцать девять выходил человек. Он был высок, одет в струящийся черный плащ с капюшоном, очертания которого терялись в полумраке помещения. Двигался плавно и бесшумно, ровно выслеживающий добычу хищник. Маска–зеркало облегала лицо эластичной тканью.
Немая сцена длилась не дольше секунды. Действовать начали одновременно.
— За ним! Я к девчонке.
Джек не слышал напарницу. За мгновение до того он сорвался с места, метнувшись вслед за человеком без лица. Движения неизвестного были едва различимы, скорость, что у пикирующей стрелы.
Сердце Ашера стучало где–то в районе глотки отбойным молотком. Преследуемый сделал длинный прыжок в стену, расступившуюся перед ним, будто открывающиеся двери лифта. Мистик! Ковенант скинул пелену и, задержав дыхание, рыбкой последовал за неизвестным. У самой земли Джек замедлил падение, но все равно приземлился неудачно. Столкновение выбило из легких воздух, в глазах потемнело. Все еще не придя в себя, Ашер поспешно перекатился назад и, пошатнувшись, поднялся, помогая себе руками. Одного взгляда хватило, чтобы понять: ситуация стала куда более интригующей.
Ковенант оказался в тупике за «Бойлерной». Подошвы ботинок скользили по асфальту. Напротив, пригнувшись, вполоборота к ковенанту, замер человек в зеркальной маске. Но смотрел он не на Ашера. Выход из тупика преграждали двое. И выглядели они вовсе не заблудившимися зеваками. Рядом медленно опустилась София. Джек почувствовал себя уверенней.
Молчание затягивалось. Никто не двигался. Ашер видел подобные сцены в старых вестернах. Дуэлянты ждали сигнала к бою.
— Уэст, что за маскарад? Синьор Клементе желает видеть тебя. — С едва различимым акцентом, оскалившись, произнес мужчина с бульдожьими щеками и многозначительно добавил. — Живым или мертвым.
— Насчет вас указаний не было. — Спутница говорившего, одетая по–деловому, выглядела невозмутимо, словно беседовала у кулера в офисе с коллегой, а не готовилась к бою в забытой Создателем дыре. — Можете идти, мистер Ашер, мы не станем препятствовать.
Ковенанта не удивил тот факт, что неизвестные знают его имя. Краем глаза Джек уловил, как дернулась, словно и впрямь желала уйти, напарница. Человек в маске продолжал молчать, водя головой из стороны в сторону. Не затравленно, оценивающе.
Парень вздохнул поглубже, пытаясь успокоиться.
— Это фигурант расследования Ковена. И он пойдет с нами.
Ашер мог собой гордиться: голос не дрогнул.
Поединок мистиков напоминал шахматную партию, где на каждый ход даются доли секунды. Сомневаешься, одно неверное решение, запоздалая реакция — ты проиграл.
Дебют остался за человеком в маске. Он действовал грубо, предсказуемо, но жестко и эффективно. Динамическими плетениями привязал вакуумные пузыри к объектам. Вокруг ковенантов и боевиков мафии исчез воздух, люди стали похожи на выброшенных на берег рыб, но преследуемый не прекращал творить.
София, скрепя зубами, нейтрализовала сотворенное неизвестным явление. Мафиози были профессионалами, знали, на кого охотились, потому подготовились должным образом. Работали слаженно, четко и быстро. Пока мужчина активировал артефакт–адаптир, восстанавливающий гармоничный образ реальности, напарница атаковала. Пули, выпущенные из крупнокалиберного револьвера, вонзались в воздух против ковенантов и преследуемого, как иголки в подушку. А после пружинили во владелицу. В бой вступил Джек. Женщина–мафиози уворачивалась от пуль со сверхъестественным проворством, ее грациозные движения расплывались в воздухе.
— Эволюционер! — Сузив глаза, Грейвз перешла в контрнаступление.
Только взмывший над головами боевиков человек в маске, будто примагниченный, с ускорением рухнул вниз. Асфальт под ним стал таять, с голодной жадностью поглощая нежданное угощение. Джек встретил бросившуюся на него эволюционера стеной жидкого, обволакивающего пламени, густого и вязкого. Вопреки законам физики, женщина избежала столкновения со смертельной ловушкой. Она в последний момент вильнула в сторону и врезалась в стену соседнего здания, отчего та пошла трещинами. Да сколько же в этой убийце имплантов?
С начала сражения прошло не более полуминуты, а Ашер чувствовал себя, как скаковой жеребец на финише. Прохладный ветерок обдувал разгоряченное лицо. Рядом, плечом к плечу, тяжело дышала София. Она противостояла выбравшемуся из ее западни неизвестному. Тот более не пытался бежать и с успехом теснил и мафиози, и ковенанта, буквально погребая их лавиной изобретательных явлений. Из носа Грейвз бежал алый ручеек. Ее товарищ по несчастью, несмотря на габариты, благодаря многочисленным имплантам и улучшениям, вертелся, как волчок, пытаясь подобраться к цели и избежать смертельно опасных атак. От разнообразия исполняемых пируэтов кружилась голова. Ни на одном чемпионате по акробатике подобного увидишь.
Очевидно, сильнейшим из противников был мистик, следовало вывести его из строя, после чего спокойно заняться эволюционерами.
Без лишней скромности, Джек слыл лучшим дуэлянтом в академии, не проиграв в студенческие годы ни одного боя. Он являлся отличником учебы, в одиночку успешно препятствовал распространению опаснейшего искажения в начале службы в Полисе. Тем досаднее было осознание того, что даже их совместный с Софией штурм не увенчался успехом. Противник ушел в глухую оборону, сведя на нет самые изощренные попытки ковенантов навредить ему. Ашер чувствовал, что оппонент на пределе, еще секунда, и он не выдержит. Но они были не одни. Дуэль все больше напоминала сражение с гидрой.
Раздался громоподобный выстрел. И следом за ним преисполненный боли вскрик Грейвз. Джек помертвел от ужаса. Время замедлилось. Стрелял мафиози. Его напарница, пользуясь тем, что человек в маске занят мистиками, нанесла страшный удар в челюсть. Голова его откинулась, как на пружине.
Ашер взревел, словно раненый медведь. На мгновение разум помутился. Ковенант опомнился лишь, когда бандит, влекомый сотворенным им ураганным ветром, с влажным хрустом по плечи вошел в кирпичную стену «Бойлерной». Брызнули в стороны розоватые мозги и кости.
Джек, оскальзываясь, бросился к Софии. Напарница лежала на земле, роскошная шевелюра смешалась с нечистотами. Стиснув зубы, она держалась за живот. В глазах стояли слезы. Внутри у Ашера все перевернулось. Ковенант выглядела столь хрупкой и беззащитной, что Джек растерялся. Он потерял дар речи, не понимал, что делать.
Бой тем временем продолжался. Чудесным образом оставшись в сознании после сокрушительного удара женщины–эволюционера, человек в маске, не мудрствуя лукаво, запустил ее в небо, будто камень из пращи. Раскачиваясь, ровно матрос на палубе в шторм, неизвестный побрел к выходу из тупика.
Но Ашеру было все равно. Парень видел перед собой лишь раненую напарницу. И Гилберта Эймса. Он погиб при ликвидации искажения в первый день Джека. Мужчина служил в Ковене десять лет, готовился к повышению. Дома его ждала любимая супруга и два сына–подростка. Но свой жизненный путь опытный мистик закончил в дебрях Фронтира, в катафалке, куда его бесцеремонно свалили вместе с полудюжиной жертв всеразрушающего явления.
Они не дождутся скорой. Неестественно алая, словно нарисованная гуашью, густая кровь из расколотого черепа убитого им мафиози коснулась изгвазданного ботинка. Джека обильно вырвало. Мир вертелся вокруг, мысли сбивались, кровь и смерть въедались в самое его существо, как грязь, от которой никогда не отмыться. Неизлечимая болезнь.
— Соберись!
От него зависела жизнь напарницы. Ковенант мысленно отвесил себе увесистую пощечину. Выход один.
Ашер взлетел, нежно, словно новорожденного, потянув за собой Софию. Та тихо застонала.
— Потерпи, пожалуйста. — Приговаривал Джек, не осознавая, что говорит. — Скоро боль пройдет, просто надо немного потерпеть.
Набирая скорость, мистики удалялись в сторону Улья.
* * *
— То есть, как вы пришли, Бейтс была мертва.
— Наверное. А те двое следили за нами.
Ашер выглядел отстраненно, говорил коротко и отрывисто.
В помещении было тихо, за забранным толстой решеткой окном темно. Рабочий день давно закончился, часы показывали за полночь.
Эванс подался вперед, не мигая, гипнотизировал подчиненного, будто змея жертву. Джек чувствовал кисловатый запах каждый раз, когда начальник открывал рот. Молодой мистик, впрочем, тоже не ромашками благоухал. Одежда, кожа и волосы в засохшей крови, грязи и отбросах. Вероятно, именно поэтому гранд–протектор предпочел для встречи допросную, не свой кабинет.
— Хочешь сказать, мало того, что ты не заметил за собой слежку псов делла Ровере и этого шута карнавального, так еще просрал единственного свидетеля?
— Да.
В любой другой день Джек ужаснулся бы своей дерзости. Но сегодня ковенанту было плевать. Он смертельно устал, не чувствовал ног и даже голос собеседника слышал как сквозь вату. Мистик все еще отчетливо слышал звук, с которым череп мафиози раскололся, что кокос о камень. Закрывая глаза, видел кровь у ботинка, стремительно теряющую силы напарницу, страдание на ее лице.
— Хреново, Ашер. Я начинаю сомневаться в твоей квалификации.
Что–то робко екнуло в сердце молодого мистика, но ни физически, ни морально он не мог сфокусироваться на разговоре, мысли текли вяло, лениво наползая одна на другую.
Густая тьма в углу помещения пришла в движение. На свет едва чадящей потолочной лампы вышел мужчина, место которому Джек скорее отвел бы в крупной юридической или брокерской фирме.
— Гранд–протектор Эванс несколько резок, Джексон. — Мягко произнес неизвестный, держа руки за спиной. — На самом деле, разумеется, никто не сомневается в твоих способностях. Ты проделал хорошую работу. Подобное могло произойти и с лучшими из оперативников, никто не застрахован.
Ковенанту хватило сил передернуть плечами. От участливого тона незнакомца его сильнее клонило в сон. В кармане штанов вибрировал телефон. Родители, верно, места себе не находят от волнения.
— Думаешь, под маской был Уэст? — Мужчина изваянием застыл позади Эванса, внимательно глядя на Ашера.
— Так считали посланники делла Ровере.
— Я помню. — Терпеливо ответствовал неизвестный. — Но мне интересно твое мнение.
— Ренегат убит. — Джек был не в состоянии сглаживать углы. — Либо человеком в маске, либо третьей стороной. Делла Ровере не при чем.
Мужчина задумчиво кивнул, недолго помолчал, а затем, опомнившись, продолжил с ободряющей улыбкой:
— На тебя, как молодого сотрудника, многое свалилось с начала службы, и ты блестяще справился со всеми испытаниями. Думаю, двухнедельный отпуск с сохранением довольствия станет достойным поощрением. Ведь так, Грегори?
— Конечно. — Без энтузиазма отозвался Эванс. — У меня же полный Фронтир рвущихся в бой профессионалов.
— Какое славное совпадение. Только, пожалуйста, Джексон, завтра же, как отдохнешь, вышли все материалы по делу и свой рапорт начальнику. Мы вместе подумаем и решим, что следует предпринять дальше. Хорошо?
— Я могу идти?
— Можешь. На выходе стоит служебный автомобиль, тебя довезут до дома.
Не попрощавшись, Ашер захлопнул за собой дверь.
3. Страшные монстры
Ночь полыхала всеми цветами радуги. Раскаленный воздух битым стеклом кромсал податливую плоть. Выворачивающий наизнанку диссонирующий гвалт рассеивал внимание. По улицам медленно текли реки крови. Густой, липкой, обжигающей. Тяжелый металлический смрад дурманил, как наркотик. Крупный пепел медленно падал с искореженных небес.
Вокруг, сколько хватало обзора, распускались обезображенные бутоны искажений, извращающих гармоничную естественность реальности.
Джек стоял у обочины дороги, по колено в крови. Слияние завершено. Дуат и Земля теперь единое целое. Города заполнили искаженные и инферны.