Институт идеальных жен
Часть 13 из 45 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ну почему же, – заколебался стряпчий. – Если вы, милорд, над амулетом правды скажете, что в комнате, кроме вас и слуги, никого нет, то мы незамедлительно принесем свои извинения за столь поздний визит и уйдем.
Этьен скрипнул зубами, а Гарри шумно выдохнул.
– Судя по вашему молчанию, милорд, – насмешливо произнес мистер Годфри, – вы не так уж и невиновны, как хотите казаться.
– А вот это вы зря, – пробасил слуга Этьена.
В подтверждение его слов неприятно скрежетнула сталь.
– Джентльмены, до сих пор я делал некоторую скидку на возраст господина жениха. Но, похоже, мистеру Годфри все же придется поупражняться в фехтовании.
Видимо, Этьен действительно вытянул из ножен шпагу. Я полоснула взглядом по висящему на стене ружью. Интересно, может ли оно выстрелить?
– Граф Ренье, прошу вас, будьте благоразумны! – вмешался поверенный. – Всего несколько минут – и мы покинем ваши покои. Вы же понимаете, что огласка этого дела никому не нужна. А уж в первую очередь вам самому!
– И вправду, милорд, – вмешался Гарри. – Пусть ищут свою девицу…
– И где они намереваются искать даму? Под кроватью? Или, может быть, в кровати? – огрызнулся Этьен.
– Нет, конечно же, нет, – заверил Фортейн. – Но, может быть, вы позволите нам посмотреть, не скрывается ли кто за ширмой, в шкафу или, к примеру, в этом сундуке…
– Ах, в сундуке? – сердито переспросил граф. – Ну что ж, вы сами это предложили. Правда, большего бреда я не слышал, но… Будь по-вашему. Прямо сейчас, вместе, проверяем сундук. Первое попавшееся из предложенных вами мест. Если девушка окажется там, ваша взяла. Если же нет – вы немедленно убираетесь отсюда к чертовой матери. И жениха забираете, иначе я за себя не ручаюсь.
Щелкнул магический замок, скрипнула откидываемая крышка – звук неприятно полоснул по нервам. Последовало непродолжительное молчание. Я полагала, теперь посетители либо уйдут, либо станут прорываться к ширме с боем, но…
– Что, черт побери, это значит?! – выдохнул Этьен.
– Но, позвольте, это не моя невеста! – вскричал мистер Годфри.
– Вот так так… – озадаченно пробасил Гарри.
Глава 5
Женат по недоразумению
Амелия
Состояние Мейбл меня пугало. Соседка и без того не была болтуньей, но после бала она вообще замкнулась и большей частью сидела, грустно смотря в окно и иногда шевеля губами. Даже на занятиях она предпочитала занимать самую последнюю парту и молчать. Наставницы либо оставались к этому равнодушны, либо чрезмерно сочувствовали, и в обоих случаях не задавали вопросов. Как по мне, так это было довольно глупо: так Мейбл все больше и больше погружалась в себя. Я попыталась разговорить ее, но соседка почему-то смущалась, отвечала односложно, и беседа быстро сходила на нет.
Исключение составляла лишь Лизетта, иногда заходившая к нам в комнату. Впрочем, подруги предпочитали прогулки в небольшом саду. После такого времяпрепровождения Мейбл возвращалась излишне оживленной, с лихорадочным румянцем на щеках и ярко сияющими глазами, что меня настораживало. Точно так выглядел мой дядюшка, игрок по натуре, промотавший все свое состояние, а после застрелившийся, чтобы избежать позора.
Состояния у Мейбл не было, пистолета тоже, но неподалеку от пансиона имелся пруд, затянутый тиной. Как по мне, так топиться в этой зловонной луже было противно, но ведь у соседки могло быть свое мнение на этот счет. Поэтому я предпочла ненавязчиво приглядывать за ней.
Пару раз Мейбл замечала мое присутствие, но я умудрялась делать вид, что тороплюсь по своим делам. Она даже поверила. Наверное.
В общем, мне приходилось держать ухо востро. А еще был мой жених. Нет, граф Аттисон предпочитал не встречаться со мной после неудачного разговора, но все мое существо негодовало против брака, навязанного нашими родителями. К тому же равнодушие графа задевало даже сильнее, чем если бы он открыто возражал. Я чувствовала себя породистой лошадью, которую просто продали.
В любом случае с женихом я встречаться не хотела, он тоже особо не горел таким желанием, а наставницы не требовали от меня выполнения домашних заданий, поскольку были поставлены в известность о помолвке. В результате у меня было достаточно свободного времени, чтобы присматривать за Мейбл. Именно поэтому я заметила, когда соседка вдруг решила прогуляться, несмотря на дождь за окном.
Конечно, мелкая противная морось могла просто соответствовать настроению Мейбл, но интуиция подсказывала мне, что дело нечисто. А интуиции я привыкла доверять, ведь подсказала же она в свое время, что викарий неравнодушен к моей гувернантке!
Пришлось отложить все дела и поспешить за Мейбл.
Мои подозрения укрепились, когда девушка, озираясь, достала из тайника плащ, какие обычно носили горничные нашего пансиона, закуталась в него, после чего направилась к выходу. Такого поворота я не предвидела.
Прекрасно понимая, что привратник меня не выпустит, я бегом кинулась к ограде, где росли высокие деревья. Проклиная свою соседку на чем свет стоит, я с трудом вскарабкалась по скользкой от дождя решетке и осторожно перелезла через заостренные прутья. После чего спрыгнула вниз, стараясь не поскользнуться на мокрой траве.
Благо Мейбл далеко не ушла: одинокая фигура в плаще маячила под фонарем на соседней улице. Притаившись в тени, я внимательно наблюдала за ней. Время шло, прекратившийся было дождь вновь начал накрапывать, но ничего не происходило. Я чувствовала себя крайне неуютно: в отличие от Мейбл, у меня даже не было плаща!
В голове родилось лишь одно предположение: соседка решила заболеть и умереть от простуды, оплакиваемая всем пансионом. План был романтичен, но глуп, о чем я уже собиралась ей поведать, когда вдруг из-за поворота вылетела карета и окатила Мейбл водой из лужи. Девушка отшатнулась. Экипаж остановился, и оттуда вышел хорошо одетый мужчина.
Я пряталась слишком далеко, чтобы услышать, о чем они говорили. Судя по жестикуляции, незнакомец уговаривал мою соседку сесть в карету. Полная нехороших предчувствий, я подкралась ближе, успев ровно к тому моменту, когда Мейбл забиралась в экипаж подозрительного незнакомца.
Конечно, можно было побежать в пансион и поднять тревогу, но, во‑первых, мне претило становиться доносчицей, а во‑вторых, упусти я карету сейчас, потом ее хозяин сможет заявить, что я обозналась и никакой девушки с ним нет и не было. К тому же, что греха таить, это был шанс и для меня…
Я задумчиво посмотрела на огромный сундук, прикрепленный к задку экипажа. Невысокий человек вполне мог уместиться там, а худой даже расположиться с некоторым удобством.
Я обладала обоими качествами, так что вполне могла рассчитывать на комфортное пребывание в сундуке, если он не слишком забит вещами.
Убедившись, что Мейбл садится в карету, я, более не колеблясь, прокралась к сундуку. К моему удивлению, он оказался не заперт, а внутри обит мягкой тканью. Предпочтя не гадать, с чем это могло быть связано, я быстро забралась внутрь и не успела даже захлопнуть крышку, как карета тронулась.
Сквозь стук колес до меня доносились приглушенные голоса пассажиров. О чем они говорят, я разобрать не могла, но, судя по тону, угрозы для Мейбл со стороны хозяина кареты пока не было, и я слегка успокоилась.
Дорога была сносной, рессоры у кареты отличными, а сундук, как я и предполагала, оказался достаточно комфортным для путешествия. Я завозилась, устраиваясь поудобнее, и расправила безнадежно помятое платье. Влажная одежда липла к телу, но даже это не могло уменьшить моего ликования.
Улизнуть из пансиона, отправиться в самое настоящее приключение, заодно сбежав от жениха, что может быть романтичнее?
Я мечтательно вздохнула.
А вдруг я в этом путешествии найду того, кто, в отличие от графа Аттисона, меня действительно полюбит? Интересно, каким он будет? Наверняка высоким и очень красивым. И уж точно узнает меня в любой одежде, и даже без нее…
Полностью захваченная грезами, я задремала и очнулась лишь тогда, когда карета вдруг остановилась. Я встрепенулась и попыталась приоткрыть крышку, чтобы лучше слышать происходящее снаружи, но крышка не поддавалась. Более того, чем сильнее я в нее упиралась, тем тяжелее она становилась. Я запоздало сообразила, что замок на сундуке был магический: открывается снаружи, но не изнутри. Обычно подобным образом работают мышеловки: грызун попадает внутрь, а выбраться уже не может. Но я никогда прежде не слышала, чтобы подобное приспособление использовали для дорожных сундуков… Быть может, это такое своеобразное средство от воров?
Я с досадой закатила глаза, хотя в кромешной тьме такое действие было довольно-таки бессмысленным, и несколько раз стукнула по крышке в надежде привлечь внимание говоривших снаружи. Но они были увлечены какими-то рисунками, при этом Мейбл принимала достаточно оживленное участие в диалоге. Если судить по ее тону, соседка была давно знакома с хозяином кареты. Во всяком случае, со мной она всегда говорила значительно прохладнее.
Надеясь, что меня все-таки обнаружат, я заколотила кулаками по крышке и даже покричала. Ничего. Меня либо игнорировали, либо просто не слышали.
Мне стало страшно. Хозяин кареты полагал, что сундук пуст, и вряд ли планировал заглядывать в него в ближайшее время. Это предвещало долгое заточение в темном ящике. Возможно, сундук вообще бросят где-нибудь, и я умру в темноте от голода и жажды. И, поскольку я не оставила записки, никто даже не узнает, что со мной сталось.
Мое хладное тело попросту бросят в лесу, где волки обглодают мои кости. Явственно представив себе эту картину, благо темнота сундука вполне способствовала разыгравшемуся воображению, я заколотила по крышке изо всех сил, но, как и в прошлый раз, безрезультатно. Вскоре карета тронулась, и под мерный скрип колес мне оставалось лишь всхлипывать и размазывать по щекам слезы, катившиеся из глаз.
Вдоволь наплакавшись о своей трагической судьбе, я, наверное, задремала, потому что проснулась оттого, что кто-то тащил сундук вверх. По всей видимости, мы прибыли на место назначения.
– Вот же тяжелый, зараза – прошипел один из грузчиков.
И я вновь заколотила по крышке.
– Да не дергай ты его, – раздался второй голос с противоположной стороны.
– Сам не дергай, уроним – хозяин по голове не погладит!
В надежде, что слуги действительно уронят сундук и тот разобьется, я задергалась еще сильнее, но это не помогло. Переругиваясь, грузчики наконец поставили ящик на пол, после чего я услышала шум удаляющихся шагов. И в досаде выдохнула. Слез не было, а вместе с ними ушел и страх. Теперь я хотела жить и готова была бороться за это.
Я внимательно ощупала ткань, которой сундук был набит изнутри. Если ее разорвать, то мои крики и стук кто-нибудь услышит. Я попыталась осуществить задуманное, но обивка была очень качественной, и порвать ее все никак не удавалось. Слишком увлеченная попытками освободиться, я пропустила момент, когда в комнату кто-то вошел.
– Радостно, что ты хотел устроить меня на сеновале, – голос Мейбл раздался почти над самой моей головой.
Я замерла, а потом опять заколотила по крышке и закричала в голос, призывая соседку. В этот момент я готова была даже признать ее своей подругой, лишь бы она меня услышала, но этого не произошло.
Я запоздало сообразила, что обивка сундука тоже была магической, не пропускавшей изнутри ни единого звука. Оставалось лишь гадать, к чему спутнику Мейбл такой сундук и как скоро мужчина собирается воспользоваться этим предметом. Судя по разговору, хозяин сундука намеревался спуститься в общий зал, из чего я заключила, что все мы находимся на постоялом дворе, при этом Мейбл со своим спутником расположились в одной комнате. Значит, они состояли в прекрасных отношениях, и достаточно давно. Я вновь разозлилась: к чему тогда был весь этот трагизм и маскарад, если Мейбл собиралась просто сбежать со своим возлюбленным от ненавистного жениха? Хотя почему в таком случае они говорили об оплате? Вопросов возникало очень много, но чтобы получить хотя бы один ответ, мне надо было выбраться из своего заточения.
Время тянулось очень медленно. Привыкшая к бурной деятельности, я ворочалась, вздыхала и, чтобы хоть как-то себя занять, даже вспомнила все уроки, проводившиеся в пансионе. Мейбл то входила, то выходила, вернулся хозяин сундука, они говорили о помолвке и оплате за проживание. Я даже не стала прислушиваться, поскольку и так все было понятно, а открывать сундук никто не собирался.
Я окончательно смирилась со своей участью умереть в этом ящике, так похожем на гроб, когда в дверь забарабанили. После недолгих препирательств с дерзким слугой стучавшие вошли в комнату, и я поняла, что мистер Годфри ищет свою невесту. Более того, этот толстый старый боров был уверен, что Мейбл находится здесь. Не иначе как нанял шпика. Я слышала об этом: многие господа нанимали людей следить за своими женами. Старый сластолюбец мистер Годфри был явно из их числа.
Признаться, я с восхищением прислушивалась к ответам графа Ренье (именно так назвал себя хозяин комнаты и сундука). Имя показалось мне знакомым, словно я слышала его когда-то, однако с чем именно оно было связано, вспомнить не могла. Но кажется, с чем-то не очень приличным, о чем юным леди знать не следовало.
Голоса Мейбл я не слышала: наверняка соседка по комнате благоразумно где-то затаилась. Спор разгорался все сильнее, послышался скрежет вынимаемого из ножен клинка, и я даже по-мальчишески присвистнула: граф Ренье вытащил шпагу и вызвал толстяка на дуэль. Я пожалела, что не могу видеть лиц говорящих: наверняка это доставило бы мне удовольствие. В спор вмешался стряпчий, потом слуга…
Господи, ну пусть они тоже заметят, что в сундуке так легко спрятать девушку! Словно в ответ моим молитвам, стряпчий упомянул сундук, и я не смогла сдержать радостный вскрик. Да если бы я могла, расцеловала бы этого замечательного человека.
– Ах, в сундуке? – тем временем сердито переспросил граф Ренье. – Ну что ж, вы сами это предложили. Правда, большего бреда я не слышал, но… Будь по-вашему. Прямо сейчас, вместе, проверяем сундук. Первое попавшееся из предложенных вами мест. Если девушка окажется там, ваша взяла. Если же нет – вы немедленно убираетесь отсюда к чертовой матери. И жениха забираете, иначе я за себя не ручаюсь.
Щелкнул магический замок, скрипнула откидываемая крышка… после непроглядной тьмы свет лампы показался слишком ярким, и я невольно прикрыла глаза рукой.
– Что, черт побери, это значит?! – выдохнул граф.
– Но, позвольте, это не моя невеста! – вскричал мистер Годфри.
– Вот так так… – озадаченно пробасил еще кто-то.
К этому времени глаза уже начали привыкать к освещению, я приподнялась и оглядела комнату. Четверо мужчин ошеломленно взирали на меня. Из них я знала лишь мистера Годфри, ну и графа Ренье – как хозяина той самой кареты, в которую села Мейбл. Самой моей соседки видно не было, но я не сомневалась, что она притаилась за ширмой, делившей комнату на две части. И если не подсматривала, то подслушивала. Тоже мне тихоня!
– Добрый вечер, господа, – вежливо произнесла я, пытаясь встать.
Ноги затекли и не держали. Каждое движение отдавало болью, и я невольно охнула. Граф Ренье опомнился первым. Он подошел и помог мне вылезти из сундука.
– Как вы сюда попали? – прошипел он еле слышно.
Я пожала плечами, давая понять, что объяснения будут потом, после чего устремила один из своих фирменных невинных взглядов на остальных мужчин.
– Мистер… э-э… Гедеон? Какая приятная неожиданность!
Этьен скрипнул зубами, а Гарри шумно выдохнул.
– Судя по вашему молчанию, милорд, – насмешливо произнес мистер Годфри, – вы не так уж и невиновны, как хотите казаться.
– А вот это вы зря, – пробасил слуга Этьена.
В подтверждение его слов неприятно скрежетнула сталь.
– Джентльмены, до сих пор я делал некоторую скидку на возраст господина жениха. Но, похоже, мистеру Годфри все же придется поупражняться в фехтовании.
Видимо, Этьен действительно вытянул из ножен шпагу. Я полоснула взглядом по висящему на стене ружью. Интересно, может ли оно выстрелить?
– Граф Ренье, прошу вас, будьте благоразумны! – вмешался поверенный. – Всего несколько минут – и мы покинем ваши покои. Вы же понимаете, что огласка этого дела никому не нужна. А уж в первую очередь вам самому!
– И вправду, милорд, – вмешался Гарри. – Пусть ищут свою девицу…
– И где они намереваются искать даму? Под кроватью? Или, может быть, в кровати? – огрызнулся Этьен.
– Нет, конечно же, нет, – заверил Фортейн. – Но, может быть, вы позволите нам посмотреть, не скрывается ли кто за ширмой, в шкафу или, к примеру, в этом сундуке…
– Ах, в сундуке? – сердито переспросил граф. – Ну что ж, вы сами это предложили. Правда, большего бреда я не слышал, но… Будь по-вашему. Прямо сейчас, вместе, проверяем сундук. Первое попавшееся из предложенных вами мест. Если девушка окажется там, ваша взяла. Если же нет – вы немедленно убираетесь отсюда к чертовой матери. И жениха забираете, иначе я за себя не ручаюсь.
Щелкнул магический замок, скрипнула откидываемая крышка – звук неприятно полоснул по нервам. Последовало непродолжительное молчание. Я полагала, теперь посетители либо уйдут, либо станут прорываться к ширме с боем, но…
– Что, черт побери, это значит?! – выдохнул Этьен.
– Но, позвольте, это не моя невеста! – вскричал мистер Годфри.
– Вот так так… – озадаченно пробасил Гарри.
Глава 5
Женат по недоразумению
Амелия
Состояние Мейбл меня пугало. Соседка и без того не была болтуньей, но после бала она вообще замкнулась и большей частью сидела, грустно смотря в окно и иногда шевеля губами. Даже на занятиях она предпочитала занимать самую последнюю парту и молчать. Наставницы либо оставались к этому равнодушны, либо чрезмерно сочувствовали, и в обоих случаях не задавали вопросов. Как по мне, так это было довольно глупо: так Мейбл все больше и больше погружалась в себя. Я попыталась разговорить ее, но соседка почему-то смущалась, отвечала односложно, и беседа быстро сходила на нет.
Исключение составляла лишь Лизетта, иногда заходившая к нам в комнату. Впрочем, подруги предпочитали прогулки в небольшом саду. После такого времяпрепровождения Мейбл возвращалась излишне оживленной, с лихорадочным румянцем на щеках и ярко сияющими глазами, что меня настораживало. Точно так выглядел мой дядюшка, игрок по натуре, промотавший все свое состояние, а после застрелившийся, чтобы избежать позора.
Состояния у Мейбл не было, пистолета тоже, но неподалеку от пансиона имелся пруд, затянутый тиной. Как по мне, так топиться в этой зловонной луже было противно, но ведь у соседки могло быть свое мнение на этот счет. Поэтому я предпочла ненавязчиво приглядывать за ней.
Пару раз Мейбл замечала мое присутствие, но я умудрялась делать вид, что тороплюсь по своим делам. Она даже поверила. Наверное.
В общем, мне приходилось держать ухо востро. А еще был мой жених. Нет, граф Аттисон предпочитал не встречаться со мной после неудачного разговора, но все мое существо негодовало против брака, навязанного нашими родителями. К тому же равнодушие графа задевало даже сильнее, чем если бы он открыто возражал. Я чувствовала себя породистой лошадью, которую просто продали.
В любом случае с женихом я встречаться не хотела, он тоже особо не горел таким желанием, а наставницы не требовали от меня выполнения домашних заданий, поскольку были поставлены в известность о помолвке. В результате у меня было достаточно свободного времени, чтобы присматривать за Мейбл. Именно поэтому я заметила, когда соседка вдруг решила прогуляться, несмотря на дождь за окном.
Конечно, мелкая противная морось могла просто соответствовать настроению Мейбл, но интуиция подсказывала мне, что дело нечисто. А интуиции я привыкла доверять, ведь подсказала же она в свое время, что викарий неравнодушен к моей гувернантке!
Пришлось отложить все дела и поспешить за Мейбл.
Мои подозрения укрепились, когда девушка, озираясь, достала из тайника плащ, какие обычно носили горничные нашего пансиона, закуталась в него, после чего направилась к выходу. Такого поворота я не предвидела.
Прекрасно понимая, что привратник меня не выпустит, я бегом кинулась к ограде, где росли высокие деревья. Проклиная свою соседку на чем свет стоит, я с трудом вскарабкалась по скользкой от дождя решетке и осторожно перелезла через заостренные прутья. После чего спрыгнула вниз, стараясь не поскользнуться на мокрой траве.
Благо Мейбл далеко не ушла: одинокая фигура в плаще маячила под фонарем на соседней улице. Притаившись в тени, я внимательно наблюдала за ней. Время шло, прекратившийся было дождь вновь начал накрапывать, но ничего не происходило. Я чувствовала себя крайне неуютно: в отличие от Мейбл, у меня даже не было плаща!
В голове родилось лишь одно предположение: соседка решила заболеть и умереть от простуды, оплакиваемая всем пансионом. План был романтичен, но глуп, о чем я уже собиралась ей поведать, когда вдруг из-за поворота вылетела карета и окатила Мейбл водой из лужи. Девушка отшатнулась. Экипаж остановился, и оттуда вышел хорошо одетый мужчина.
Я пряталась слишком далеко, чтобы услышать, о чем они говорили. Судя по жестикуляции, незнакомец уговаривал мою соседку сесть в карету. Полная нехороших предчувствий, я подкралась ближе, успев ровно к тому моменту, когда Мейбл забиралась в экипаж подозрительного незнакомца.
Конечно, можно было побежать в пансион и поднять тревогу, но, во‑первых, мне претило становиться доносчицей, а во‑вторых, упусти я карету сейчас, потом ее хозяин сможет заявить, что я обозналась и никакой девушки с ним нет и не было. К тому же, что греха таить, это был шанс и для меня…
Я задумчиво посмотрела на огромный сундук, прикрепленный к задку экипажа. Невысокий человек вполне мог уместиться там, а худой даже расположиться с некоторым удобством.
Я обладала обоими качествами, так что вполне могла рассчитывать на комфортное пребывание в сундуке, если он не слишком забит вещами.
Убедившись, что Мейбл садится в карету, я, более не колеблясь, прокралась к сундуку. К моему удивлению, он оказался не заперт, а внутри обит мягкой тканью. Предпочтя не гадать, с чем это могло быть связано, я быстро забралась внутрь и не успела даже захлопнуть крышку, как карета тронулась.
Сквозь стук колес до меня доносились приглушенные голоса пассажиров. О чем они говорят, я разобрать не могла, но, судя по тону, угрозы для Мейбл со стороны хозяина кареты пока не было, и я слегка успокоилась.
Дорога была сносной, рессоры у кареты отличными, а сундук, как я и предполагала, оказался достаточно комфортным для путешествия. Я завозилась, устраиваясь поудобнее, и расправила безнадежно помятое платье. Влажная одежда липла к телу, но даже это не могло уменьшить моего ликования.
Улизнуть из пансиона, отправиться в самое настоящее приключение, заодно сбежав от жениха, что может быть романтичнее?
Я мечтательно вздохнула.
А вдруг я в этом путешествии найду того, кто, в отличие от графа Аттисона, меня действительно полюбит? Интересно, каким он будет? Наверняка высоким и очень красивым. И уж точно узнает меня в любой одежде, и даже без нее…
Полностью захваченная грезами, я задремала и очнулась лишь тогда, когда карета вдруг остановилась. Я встрепенулась и попыталась приоткрыть крышку, чтобы лучше слышать происходящее снаружи, но крышка не поддавалась. Более того, чем сильнее я в нее упиралась, тем тяжелее она становилась. Я запоздало сообразила, что замок на сундуке был магический: открывается снаружи, но не изнутри. Обычно подобным образом работают мышеловки: грызун попадает внутрь, а выбраться уже не может. Но я никогда прежде не слышала, чтобы подобное приспособление использовали для дорожных сундуков… Быть может, это такое своеобразное средство от воров?
Я с досадой закатила глаза, хотя в кромешной тьме такое действие было довольно-таки бессмысленным, и несколько раз стукнула по крышке в надежде привлечь внимание говоривших снаружи. Но они были увлечены какими-то рисунками, при этом Мейбл принимала достаточно оживленное участие в диалоге. Если судить по ее тону, соседка была давно знакома с хозяином кареты. Во всяком случае, со мной она всегда говорила значительно прохладнее.
Надеясь, что меня все-таки обнаружат, я заколотила кулаками по крышке и даже покричала. Ничего. Меня либо игнорировали, либо просто не слышали.
Мне стало страшно. Хозяин кареты полагал, что сундук пуст, и вряд ли планировал заглядывать в него в ближайшее время. Это предвещало долгое заточение в темном ящике. Возможно, сундук вообще бросят где-нибудь, и я умру в темноте от голода и жажды. И, поскольку я не оставила записки, никто даже не узнает, что со мной сталось.
Мое хладное тело попросту бросят в лесу, где волки обглодают мои кости. Явственно представив себе эту картину, благо темнота сундука вполне способствовала разыгравшемуся воображению, я заколотила по крышке изо всех сил, но, как и в прошлый раз, безрезультатно. Вскоре карета тронулась, и под мерный скрип колес мне оставалось лишь всхлипывать и размазывать по щекам слезы, катившиеся из глаз.
Вдоволь наплакавшись о своей трагической судьбе, я, наверное, задремала, потому что проснулась оттого, что кто-то тащил сундук вверх. По всей видимости, мы прибыли на место назначения.
– Вот же тяжелый, зараза – прошипел один из грузчиков.
И я вновь заколотила по крышке.
– Да не дергай ты его, – раздался второй голос с противоположной стороны.
– Сам не дергай, уроним – хозяин по голове не погладит!
В надежде, что слуги действительно уронят сундук и тот разобьется, я задергалась еще сильнее, но это не помогло. Переругиваясь, грузчики наконец поставили ящик на пол, после чего я услышала шум удаляющихся шагов. И в досаде выдохнула. Слез не было, а вместе с ними ушел и страх. Теперь я хотела жить и готова была бороться за это.
Я внимательно ощупала ткань, которой сундук был набит изнутри. Если ее разорвать, то мои крики и стук кто-нибудь услышит. Я попыталась осуществить задуманное, но обивка была очень качественной, и порвать ее все никак не удавалось. Слишком увлеченная попытками освободиться, я пропустила момент, когда в комнату кто-то вошел.
– Радостно, что ты хотел устроить меня на сеновале, – голос Мейбл раздался почти над самой моей головой.
Я замерла, а потом опять заколотила по крышке и закричала в голос, призывая соседку. В этот момент я готова была даже признать ее своей подругой, лишь бы она меня услышала, но этого не произошло.
Я запоздало сообразила, что обивка сундука тоже была магической, не пропускавшей изнутри ни единого звука. Оставалось лишь гадать, к чему спутнику Мейбл такой сундук и как скоро мужчина собирается воспользоваться этим предметом. Судя по разговору, хозяин сундука намеревался спуститься в общий зал, из чего я заключила, что все мы находимся на постоялом дворе, при этом Мейбл со своим спутником расположились в одной комнате. Значит, они состояли в прекрасных отношениях, и достаточно давно. Я вновь разозлилась: к чему тогда был весь этот трагизм и маскарад, если Мейбл собиралась просто сбежать со своим возлюбленным от ненавистного жениха? Хотя почему в таком случае они говорили об оплате? Вопросов возникало очень много, но чтобы получить хотя бы один ответ, мне надо было выбраться из своего заточения.
Время тянулось очень медленно. Привыкшая к бурной деятельности, я ворочалась, вздыхала и, чтобы хоть как-то себя занять, даже вспомнила все уроки, проводившиеся в пансионе. Мейбл то входила, то выходила, вернулся хозяин сундука, они говорили о помолвке и оплате за проживание. Я даже не стала прислушиваться, поскольку и так все было понятно, а открывать сундук никто не собирался.
Я окончательно смирилась со своей участью умереть в этом ящике, так похожем на гроб, когда в дверь забарабанили. После недолгих препирательств с дерзким слугой стучавшие вошли в комнату, и я поняла, что мистер Годфри ищет свою невесту. Более того, этот толстый старый боров был уверен, что Мейбл находится здесь. Не иначе как нанял шпика. Я слышала об этом: многие господа нанимали людей следить за своими женами. Старый сластолюбец мистер Годфри был явно из их числа.
Признаться, я с восхищением прислушивалась к ответам графа Ренье (именно так назвал себя хозяин комнаты и сундука). Имя показалось мне знакомым, словно я слышала его когда-то, однако с чем именно оно было связано, вспомнить не могла. Но кажется, с чем-то не очень приличным, о чем юным леди знать не следовало.
Голоса Мейбл я не слышала: наверняка соседка по комнате благоразумно где-то затаилась. Спор разгорался все сильнее, послышался скрежет вынимаемого из ножен клинка, и я даже по-мальчишески присвистнула: граф Ренье вытащил шпагу и вызвал толстяка на дуэль. Я пожалела, что не могу видеть лиц говорящих: наверняка это доставило бы мне удовольствие. В спор вмешался стряпчий, потом слуга…
Господи, ну пусть они тоже заметят, что в сундуке так легко спрятать девушку! Словно в ответ моим молитвам, стряпчий упомянул сундук, и я не смогла сдержать радостный вскрик. Да если бы я могла, расцеловала бы этого замечательного человека.
– Ах, в сундуке? – тем временем сердито переспросил граф Ренье. – Ну что ж, вы сами это предложили. Правда, большего бреда я не слышал, но… Будь по-вашему. Прямо сейчас, вместе, проверяем сундук. Первое попавшееся из предложенных вами мест. Если девушка окажется там, ваша взяла. Если же нет – вы немедленно убираетесь отсюда к чертовой матери. И жениха забираете, иначе я за себя не ручаюсь.
Щелкнул магический замок, скрипнула откидываемая крышка… после непроглядной тьмы свет лампы показался слишком ярким, и я невольно прикрыла глаза рукой.
– Что, черт побери, это значит?! – выдохнул граф.
– Но, позвольте, это не моя невеста! – вскричал мистер Годфри.
– Вот так так… – озадаченно пробасил еще кто-то.
К этому времени глаза уже начали привыкать к освещению, я приподнялась и оглядела комнату. Четверо мужчин ошеломленно взирали на меня. Из них я знала лишь мистера Годфри, ну и графа Ренье – как хозяина той самой кареты, в которую села Мейбл. Самой моей соседки видно не было, но я не сомневалась, что она притаилась за ширмой, делившей комнату на две части. И если не подсматривала, то подслушивала. Тоже мне тихоня!
– Добрый вечер, господа, – вежливо произнесла я, пытаясь встать.
Ноги затекли и не держали. Каждое движение отдавало болью, и я невольно охнула. Граф Ренье опомнился первым. Он подошел и помог мне вылезти из сундука.
– Как вы сюда попали? – прошипел он еле слышно.
Я пожала плечами, давая понять, что объяснения будут потом, после чего устремила один из своих фирменных невинных взглядов на остальных мужчин.
– Мистер… э-э… Гедеон? Какая приятная неожиданность!