Иерусалим правит
Часть 55 из 94 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
204
Феллах — крестьянин в арабских странах.
205
Киренаика — историческая область в Северной Африке, где разворачивалась война между Османской империей и Италией 1911–1912 годов.
206
«Хизб аль-Вафд» — крупнейшая в 1918–1953 годах историческая партия Египта либерально-националистического направления, руководившая национально-освободительным движением.
207
Девушка красива. Ему нравилось давать ей сахар. Мне холодно. Что это значит? Я не «пташка» (нем., идиш).
208
Обрезать себя… Неважно. Ничего страшного (араб.).
209
Здесь Пьят путает Клайва Стейплза Льюиса (1898–1963), автора знаменитых философских книг о любви, и Льюиса Кэрролла.
210
Экзотические балы <…> человека благородного (фр.).
211
Эрнст Юлиус Гюнтер Рём (1887–1934) — один из лидеров национал-социалистов и руководитель штурмовых отрядов партии. Вместе с другими командирами штурмовых отрядов был убит по приказу Гитлера.
212
У нас не будет будущего (нем.).
213
Я не могу ждать (исп.).
214
Карл Фридрих Май (1842–1912) — немецкий писатель, поэт, композитор. Известен в основном приключенческими романами.
215
Все мальчики. Все его цветы. И какой такой человек! И все хорошие мальчики. Много хороших мальчиков. Очень давно. Она изменилась (нем.).
216
Дакойт — разбойник, член бандитской банды в Индии.
217