Идеальная смерть Мияко Сумиды
Часть 17 из 53 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я выбежал прямо под ливень. Мчась к дому Мияко, я громко звал Таму:
— Тама! Тама! Где ты?
В ответ я слышал лишь шум дождя. В такую погоду кошку не найти. Да и с самого начала я не мог отделаться от чувства, что поиски тщетны. Затею я не бросал только ради Мияко.
А вот и заваленный хламом проулок. Я рылся в кучах мусора и звал кошку:
— Тама! Тама, ты здесь?
Среди мусора кошки не было. Я застонал от досады, но постарался последовать совету, который сам дал Мияко: «Включи голову, Рюсэй! Куда бы ты отправился на месте Тамы?»
Я побежалк дому Мияко и давай прочесывать прилегающую территорию. Снова и снова я звал Таму, потеряв счет времени. Если бы не Мияко, я даже не понял бы, что дождь кончился.
— Рюсэй, ты?.. — начала Мияко, смерив меня пристальным взглядом, но я покачал головой, и она осеклась. — Ты насквозь промок, — проговорила она после долгой паузы. — Нужно переодеться в сухое, не то заболеешь.
Вслед за Мияко я поднялся к ней в квартиру. Она приготовила мне горячую ванну, потом дала брюки–джоггеры и черную футболку, явно принадлежащие ей самой.
— Твоя одежда еще не высохла, — сказала она. — Понимаю, эти вещи тебе маловаты, но, пожалуйста, надень их хоть на время.
Джоггеры я натянул без возражений, а вот в фугболку влезть шансов не было.
В игоге заночевал я у Мияко. Вообще–то я хотел уйти, но Мияко не позволила. Она не сказала ни слова, просто взяла за руку не отпускала. Я сдался и пообещал остаться до утра.
Она кивнула и шепотом поблагодарила:
— Извини, что не отпускаю. Уж очень не хочется оставаться на ночь одной.
— Ничего страшного, не извнняйся. — Я погладил ее по голове. — Давай только я сестре позвоню.
Фуми–нэ я наврал, что заночую у Дзнина. Сестра устроила мне разнос, потому что приготовила ужин на двоих, но смилостивилась, когда я объяснил, но мы готовим сложный универснтетский проект. К моей учебе она всегда относилась трепетно.
Переговорив с сестрой, я лег спать на диване, но Мияко попросила прийти к ней в спальню. На односпальной кровати лвонм места не хватало. Мияко подвинулась, мне пришлось плотно к ней прижаться, только разве это главное? Она всю ночь обнимала меня и тихо плакала, уткнувшись мне в спину. Я знал, что Мияко любит Таму, но не думал, что исчезновение кошки Так сильно на нее подействует. В ответ на мои вопросы она уверяла, что все в порядке, а сама продолжала плакать. Хотелось лечь к ней лицом, но на однушке не развернешься. В тяжелой влажной духоте спальни казалось, что Мияко потревожит малейшее движение, поэтому я не шевелился, пока мы оба не уснули.
Утром я проснулся со страшной головной болью и сочинил предлог, чтобы уйти домой. Не хотелось показывать Мияко, что я заболел. Не хотелось вызывать у нее чувство вины.
— Спасибо, что заночевал со мной, — сказала Мияко. — Я сообщу тебе, если Тама вернется.
Я ласково провел пальцами по ее волосам:
— Не зацикливайся на этом. Отдохни. Я уверен, что Тама скоро объявится.
После той ночевки я слег с гриппом и больше недели не выходил из дома. Мияко ни разу не позвонила, не справилась, как мои дела, и я чувствовал облегчение вперемешку с досадой. По словам Фуми–нэ, она и в студии не появлялась. Наверное, с головой ушла в поиски Тамы.
Неделю спустя исчезла сама Мияко.
* * *
В начале второго семестра второго курса Мияко Сумида взяла академку. В качестве причины она указала слабое здоровье, но что это значило — я понятия не имел. Она ничего не объяснила, даже не попрощалась со мной. Новость я узнал в третий день семестра, когда Чи подбежала ко мне в кампусе.
— Не знаешь, где Мияко? Она не говорила, что куда–то уезжает? — спросила она.
— Нет, — ответил я, нахмурившись. — У вас с ней не одни и те же лекции? — Одни и те же, — кивнула Чи. — Но я не видела ее с начала нового семестра. Я подумала, что она заболела, вчера пошла к ней, но дверь никто не открыл. Сегодня утром я спросила в канцелярии университета, и мне сказали, что она оформила академку.
— Хочешь сказать, что она уехала?
— Не знаю. — Чи пожала плечами. — Я подумала, тебе что–то известно, поэтому…
Я не дал Чи закончить — схватил сумку и со всех ног понесся к дому Мияко, по Дороге терзаясь страшными мыслями. Она попала в 6еду? Ей грозит опасность? Я решил, что накручивать себя не стоит. Наконец я оказался у квартиры двадцать три и постучал в дверь.
— Мияко, ты дома? — закричал я, подождал, но в ответ услышал мертвую тишину.
Встревожившись пуще прежнего, я пнул де ревянную дверь. С громким «бам!» она открылась, и я влетел в совершенно пустую квартиру.
Исчезло все — журнальный столик, стеллаж, маленький телевизор. О Мияко напоминали только белые занавески с желтыми пятнами от воды, неподвижно висевшие у закрытых окон.
Застонав, я упал на колени.
Тем утром я узнал, что Мияко Сумида исчезла из Токио. Я и подумать не мог, что в следующий раз увижу ее холодным, бездыханным трупом.
Лето покипуло Мияко Сумиду навсегда.
* * *
— Что ты намерен делать сейчас? — спросила Фуми–нэ.
— Отнесу Таму в студию, — ответил я, поглаживая кошку.
— Яне о Таме, а о Мияко. Что ты собираешься с ней делать?
Вернулась хорошо знакомая боль в груди.
— О чем ты? Она погибла.
— По твоему виду не скажешь, что‘ты смирился с ее гибелью.
— А что скажешь по моему виду?
Фуми–нэ сложила руки на груди:
— Что ты вот–вот сотворишь нечто безумное.
— Странные у тебя выводы, — пробурчал я, желая скорее от нее отделаться. — Мне нужно под душ. Присмотришь за Тамой?
— Эй, разговор не окончен!
Не обращая внимания на протесты сестры, я пошел к себе в комнату. Фуми–нэ говорила правильно: мне следовало смириться с гибелью Мияко. К жизни ее не вернешь, как ни старайся. Но я должен был выяснить, что случилось в последний месяц ее жизни. Мияко же собиралась мне что–то рассказать. Может, я разобрался бы, в чем дело, если бы выяснил, куда она уехала из Токио.
Но я даже не представлял, где Мияко жила в последнее время. На ее письмах не было обратного адреса. После отъезда из Токио случилось нечто, убедившее Мияко, что жить на свете не стоит. Кому–нибудь известно, в чем именно дело? Мияко умела держать свои тревоги и сомнения при себе, сомневаюсь, что она делилась ими с родными.
А как насчет подруг, Чи и Сачико? С Чи они дружили дольше, еще со школы. Именно Чи первой заметила отсутствие Мияко.
Она могла что–то знать.
Часть II. Чи Оно
Большинство людей не помнят свой первый день в детском саду, а вот Чи помнила прекрасно. Девочка с двумя хвостиками подошла к ней и сказала:
— Давай дружить!
— Давай, — отозвалась Чи, пряча волнение за непринужденной улыбкой.
Вскоре после этого воспитательница велела группе разбиться на тройки. Чи подошла к своей новой подруге, но, к ее удивлению, девочка с хвостиками уже набрала себе команду.
— Прости, но нас уже трое, — сказала девочка. — Ты лишняя.
В группе был тридцать один ребенок, так что кому–то отводилась роль парии. С воспитательницей пришлось играть Чи. Она отчаянно бодрилась, но на деле сильно расстроилась, что в первый же день в садике оказалась лишней.
С тех пор в дружбу Чи не верила. Люди интересуются тобой, лишь когда это нужно им. В критические моменты друзей забывают и каждый сам за себя. Чи поклялась себе никому не доверять, чтоб больше не страдать.
Много лет спустя она нарушила клятву ради Мияко Сумиды.
Мияко была холодная, временами странноватая, но Чи определенно к ней тянуло, большую часть свободного времени девочки проводили вместе, и их начали звать лучшими подругами. Чи никому не говорила, но ей страшно нравилось, как звучат слова «лучшие подруги». Об этом она мечтала столько лет? Да, пожалуй, если быть честной с собой. Чи впрямь надеялась, что они с Мияко будут дружить вечно. По крайней мере, еще много лет после окончания университета, замужества и начала семейной жизни. Может, они и состарятся вместе — седыми старухами будут делить радость и горе.
Получилось все иначе.
Потому что еще до двадцатилетия Мияко Сумида покончила с собойф