Гробницы пяти магов
Часть 42 из 50 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Узнаем, когда вернемся в замок, – пообещал ей Робер. – Мне тоже это любопытно.
– Тогда идемте наверх. – Монброн еще раз окинул взглядом зал. – Чего время терять? Ночь только началась, луна нынче полная, так что до Ренато добраться будет несложно. Не знаю, как вы, а я не прочь перекусить и несколько часов вздремнуть.
Мне показалось, что мой друг стал говорить как-то немного по-другому. Тон у него изменился. Как видно, тяготила его та самая неизвестность, про которую Флик говорил, и ответственность за выполнение порученного нам задания. А теперь появилась ясность. Ну да, книги у нас нет, но и упрекнуть нас не в чем, все, что мы могли сделать, – сделали. Свалилась у него с плеч гора, вот и задышал Гарольд свободнее.
– Скажи мне, Монброн, мы обратно той же дорогой поедем, что и сюда? – Луиза обменялась взглядами с де Лакруа.
– Нашли время и место для обсуждения насущных вопросов, – повертела пальцем у виска Аманда. – Потом нельзя об этом поговорить?
– Можно, – неуверенно ответила ей Луиза. – Просто дело сделано. И потом – это что, такая тайна?
Аманда подняла руки к потолку, как бы говоря: «И с этими людьми мне еще столько лет бок о бок жить».
– Лу, я пока не знаю, – мягко сказал Гарольд. – Мы изрядно наследили по дороге сюда, по крайней мере в Талькстаде и герцогствах, ты же знаешь. Я понимаю, с какой целью ты задала мне этот вопрос, и потому давай так: доберемся до Центральных королевств, а там поглядим. Хорошо?
– Не думаю, что ты верно все понял, – вступил в разговор Робер. – Я хотел представить Луизу моим родителям, и мы хотели немного отклониться от общего маршрута. Согласись, если опоздают двое, то им перепадет гораздо меньше, чем если ко времени не прибудут все? Да и не такая уж будет большая петля. Думаю, что мы задержимся максимум на неделю.
– Мы придем к наставнику с пустыми руками, – хохотнул Карл. – Нам все равно, даже если вовремя прибудем, добра не ждать. Потому мы, как я думаю, можем составить вам компанию. Нет, де Лакруа, если вы просто хотите побыть вдвоем или ты стесняешься нас, своих друзей, и не хочешь представить своим родителям…
– Фальк, еще слово – и мы будем драться. – Даже в темноте было заметно, что щеки Робера стали пунцовыми.
– Правда, мелешь невесть что, – возмутился я, толкнув Карла плечом. – А петля и впрямь невелика? То есть если отправимся все вместе, то задержимся не так уж сильно?
А почему бы и нет? Посмотрю и на другие земли. Практическое знание географии Рагеллона будет мне полезно. Не могу сказать, почему мне так кажется, просто чую.
– Ты просто забыл, откуда де Лакруа родом, – постучала мне по лбу согнутым пальчиком Аманда. – Наш друг не хочет расстраивать Монброна, а потому немного лукавит.
– Да, Робер, ты же из Расинга? – встрепенулся Гарольд. – Я и забыл совсем. Какая неделя? Дай боги, если вы к октябрю вернетесь.
– Грейси, вот кто тебя тянул за язык? – возмутилась Луиза. – Сказано «неделя», и думали бы все, что неделя.
– Я честная девушка, – с таким пафосом сказала Аманда, что я, не выдержав, хмыкнул.
Нет-нет, насчет честности – это ладно, хотя тоже небесспорно. Но вот насчет того, что девушка…
– Фон Рут! – чуть ли не в голос рявкнула моментально побагровевшая Аманда.
– Я тоже еле удерживаюсь от смеха, – язвительно сообщила ей Луиза. – Чего ты на него орешь? Честная она. А кто скрыл свое происхождение? А? Не мы же? Да, Эраст?
– Есть такое, – уклончиво подтвердил я.
В данной ситуации я Аманду где-то понимал, сам ведь поступил так же. Точнее, в ее случае все наоборот – она не безродность скрывала, а родовитость. Хорошая из нас парочка получилась.
– Сволочи вы, а не верные друзья, – пробормотала Грейси, насупившись.
– Мы идем? – поинтересовался у нас Флик. – Может, эти вопросы потом выясним, под звездным небом?
– И то, – согласился с ним Гарольд, повернулся к саркофагам и негромко произнес: – Светлых вам снов.
– Светлых снов, – почти синхронно повторили мы и один за другим покинули залу.
Странное дело – мы ведь, по сути, задание провалили, а на душе отчего-то было хорошо. Непонятная все-таки штука жизнь.
Фло серебристо смеялась, слушая Карла, рассуждавшего о том, какие копчености он собирается откушать по возвращении в Центральные королевства, Луиза и Робер о чем-то тихонько шептались, по сторонам никто не глядел, и все очень удивились, когда Гарольд остановился у лестницы, ведущей наверх. Аманда, пребывавшая в задумчивости, даже ударилась о его спину.
– Вот тебе и раз, – негромко сказал наш лидер.
– Что там, что? – засуетился Флик, растолкал нас, пробрался вперед и присвистнул.
– И что же там? – поинтересовался Карл, опуская ладонь на эфес шпаги.
– Да сам погляди. – Монброн посторонился, давая возможность остальным увидеть то, что его так поразило.
Это была потрепанная, старая книга в кожаном переплете. Она лежала на первой ступеньке лестницы, ведущей наверх.
– Спорим, я угадаю ее название. – Аманда подошла к лестнице, подняла томик со ступеньки и раскрыла его. – Вот же. Буквы вроде знакомые, а ничего не понятно. Но вроде как магические формулы, вон, написано не строками, а в столбик, и фразы короткие.
– Это старорагеллонский, – пояснила Луиза, подойдя к ней и заглянув в книгу. – Дай, я его немного знаю, меня заставляли учить. Робер, подсвети мне.
Она открыла первую страницу.
– «Кольцо жизни», – прочла, запинаясь, де ла Мале. – Дальше неразборчиво. Робер, низко факел не наклоняй, тут искры хватит, чтобы это все сгорело вмиг. Так. «Измышления о… э-э-э… природе человеческих чувств, написано магом Летиусом, уроженцем Риции». Риция. Это где такая?
– Уже нигде, – ответил ей Робер. – Но раньше была как раз недалеко от моего дома, в Восточных королевствах.
– Человеческая природа? – задумчиво пробормотала Фриша. – А о чем речь? Лу, глянь.
– Это стихи, – подняла на нас глаза Луиза, которой можно было бы не советовать посмотреть, что там, в книге, есть, она и сама это сделала.
– Что? – изумились одновременно я, Гарольд и Карл.
– Стихи, – повторила Луиза. – Этот маг, Летиус, писал стихи. В том и смысл названия «Кольцо жизни». Он был поэт.
– Даже не знаю, что сказать, – ошарашенно пробормотала Фриша.
– Никто не знает, – успокоил ее Гарольд. – Я так точно.
– А красиво. – Луиза перелистнула страницу. – Вот. «И небо распахнет свои пределы, и встретит нас, чтобы принять навек». По-моему, здорово.
– Ой, – пискнула Флоренс. – Смотрите, сзади. Я еще понять не могла, что это шуршит, думала, может, мыши или пауки?
Мы обернулись в сторону коридора, откуда пришли, и увидели там пять невысоких столбиков пыли, эдаких миниатюрных смерчиков, которые, тихонько вращаясь на месте, словно смотрели на нас. Ну, если только такое слово применимо к подобному явлению.
Вопрос «А что это такое?» даже не прозвучал, всем присутствующим было предельно ясно, кто вышел нас проводить.
Никто особо не знал, что следует говорить в таком случае. Вот так и стояли, мы смотрели на них, они – на нас.
– Спасибо вам. – Гарольд отмер первый, сжал руку в кулак, приложил ее к сердцу и поклонился. – Это великая честь и великое доверие.
Мы повторили его жест.
– А можно я прочту и остальные стихи? – спросила Луиза, закрывая книгу. – Если вы не против?
Один из смерчей колыхнулся, как будто кивая головой.
Другой дернулся, как бы говоря нам: «Все, валите отсюда, нам спать пора».
– Прощайте, – верно расценил этот жест Гарольд и первым начал подъем по лестнице.
Уходя, я еще раз оглянулся – смерчи стояли все на том же месте и как будто провожали нас.
– И ничуть не страшно, – донесся до меня голос Флоренс. – Чего я боялась?
– Ты вообще странный человек, – сказала ей Фриша. – Ты, когда мы сюда шли, опасалась каких-то мороков и призраков, зато не боишься мышей и пауков. Вот как так?
Не знаю, что ей ответила Флоренс, не стал вслушиваться.
Все-таки как приятно вдохнуть свежий ночной воздух после того, как выберешься наружу из душного помещения.
– Ого! – Карл повертел головой, глянув на небо. – Вроде были там всего ничего, а судя по луне, полночи прошло. Там внизу что, время по-другому идет?
– Что ты несешь, какие полночи? – возмутился Флик. – Часа полтора прошло, не больше. Хотя да, все равно как-то не вяжется.
– Получасом больше, получасом меньше. – Гарольд махнул рукой. – Велика ли разница? Главное – все позади, дело сделано.
– Осталось только добраться до замка, – потерла ладоши Флоренс.
– Нам бы сначала добраться до пролома в стене, – уточнил я. – Как-то мне здесь неуютно. Ей-ей, в крипте было и то спокойнее.
За то время, что мы были под землей, кладбище, если можно так сказать, ожило. Нет-нет, никаких ходячих мертвецов я не увидел, по крайней мере пока, но было ясно, что некая ночная жизнь здесь присутствует.
Там и сям среди могил мелькали лиловые огоньки, причем было ясно, что это не светляки или какие-то другие ночные насекомые. Внутри одного из величественных мавзолеев, стоящих не так далеко от нас, кто-то шумел и пытался выбраться наружу, по крайней мере, у меня возникло такое ощущение. Да и вообще было понятно, что мы теперь здесь не одни.
– Да ладно тебе. – Карл ухмыльнулся. – В крипте драться с теми же мертвецами было бы трудно, так как места маловато, узко там. А тут – благодать.
– Так и есть. И огнем их тут можно, – подтвердил Жакоб, и два здоровяка обменялись понимающими взглядами.
– Вам бы только подраться, – зябко передернула плечами Луиза и протянула книгу Гарольду. – Держи.
– Э нет, – покачал головой тот. – Ее отдали тебе, Лу, так что ты теперь ее хранительница.
– Да? – озадачилась малышка. – А куда же мне ее положить? В седельной сумке возить не хотелось бы, а под мышкой всю дорогу нести неудобно. Надо будет себе купить что-нибудь эдакое.
– На, держи. – Флик протянул соученице небольшую наплечную матерчатую сумку, которую он извлек из-под своего кожаного камзола, и удивился, увидев наши непонимающие взгляды. – Что? Я всегда с собой пару запасных пустых сумок вожу. Мало ли что полезное по дороге подвернется, а положить будет некуда.
Луиза перебросила ремень сумки через плечо и запихала в нее книгу.
К пролому в стене мы шли быстро, едва ли не переходя на бег, но без паники. Не знаю, почему, но у меня была четкая уверенность в том, что за нами сейчас наблюдают, и стоит только показать свой страх, как мы тут же из посетителей или прохожих, уж не знаю, кем нас считают те, кто здесь живет, станем добычей.
– Тогда идемте наверх. – Монброн еще раз окинул взглядом зал. – Чего время терять? Ночь только началась, луна нынче полная, так что до Ренато добраться будет несложно. Не знаю, как вы, а я не прочь перекусить и несколько часов вздремнуть.
Мне показалось, что мой друг стал говорить как-то немного по-другому. Тон у него изменился. Как видно, тяготила его та самая неизвестность, про которую Флик говорил, и ответственность за выполнение порученного нам задания. А теперь появилась ясность. Ну да, книги у нас нет, но и упрекнуть нас не в чем, все, что мы могли сделать, – сделали. Свалилась у него с плеч гора, вот и задышал Гарольд свободнее.
– Скажи мне, Монброн, мы обратно той же дорогой поедем, что и сюда? – Луиза обменялась взглядами с де Лакруа.
– Нашли время и место для обсуждения насущных вопросов, – повертела пальцем у виска Аманда. – Потом нельзя об этом поговорить?
– Можно, – неуверенно ответила ей Луиза. – Просто дело сделано. И потом – это что, такая тайна?
Аманда подняла руки к потолку, как бы говоря: «И с этими людьми мне еще столько лет бок о бок жить».
– Лу, я пока не знаю, – мягко сказал Гарольд. – Мы изрядно наследили по дороге сюда, по крайней мере в Талькстаде и герцогствах, ты же знаешь. Я понимаю, с какой целью ты задала мне этот вопрос, и потому давай так: доберемся до Центральных королевств, а там поглядим. Хорошо?
– Не думаю, что ты верно все понял, – вступил в разговор Робер. – Я хотел представить Луизу моим родителям, и мы хотели немного отклониться от общего маршрута. Согласись, если опоздают двое, то им перепадет гораздо меньше, чем если ко времени не прибудут все? Да и не такая уж будет большая петля. Думаю, что мы задержимся максимум на неделю.
– Мы придем к наставнику с пустыми руками, – хохотнул Карл. – Нам все равно, даже если вовремя прибудем, добра не ждать. Потому мы, как я думаю, можем составить вам компанию. Нет, де Лакруа, если вы просто хотите побыть вдвоем или ты стесняешься нас, своих друзей, и не хочешь представить своим родителям…
– Фальк, еще слово – и мы будем драться. – Даже в темноте было заметно, что щеки Робера стали пунцовыми.
– Правда, мелешь невесть что, – возмутился я, толкнув Карла плечом. – А петля и впрямь невелика? То есть если отправимся все вместе, то задержимся не так уж сильно?
А почему бы и нет? Посмотрю и на другие земли. Практическое знание географии Рагеллона будет мне полезно. Не могу сказать, почему мне так кажется, просто чую.
– Ты просто забыл, откуда де Лакруа родом, – постучала мне по лбу согнутым пальчиком Аманда. – Наш друг не хочет расстраивать Монброна, а потому немного лукавит.
– Да, Робер, ты же из Расинга? – встрепенулся Гарольд. – Я и забыл совсем. Какая неделя? Дай боги, если вы к октябрю вернетесь.
– Грейси, вот кто тебя тянул за язык? – возмутилась Луиза. – Сказано «неделя», и думали бы все, что неделя.
– Я честная девушка, – с таким пафосом сказала Аманда, что я, не выдержав, хмыкнул.
Нет-нет, насчет честности – это ладно, хотя тоже небесспорно. Но вот насчет того, что девушка…
– Фон Рут! – чуть ли не в голос рявкнула моментально побагровевшая Аманда.
– Я тоже еле удерживаюсь от смеха, – язвительно сообщила ей Луиза. – Чего ты на него орешь? Честная она. А кто скрыл свое происхождение? А? Не мы же? Да, Эраст?
– Есть такое, – уклончиво подтвердил я.
В данной ситуации я Аманду где-то понимал, сам ведь поступил так же. Точнее, в ее случае все наоборот – она не безродность скрывала, а родовитость. Хорошая из нас парочка получилась.
– Сволочи вы, а не верные друзья, – пробормотала Грейси, насупившись.
– Мы идем? – поинтересовался у нас Флик. – Может, эти вопросы потом выясним, под звездным небом?
– И то, – согласился с ним Гарольд, повернулся к саркофагам и негромко произнес: – Светлых вам снов.
– Светлых снов, – почти синхронно повторили мы и один за другим покинули залу.
Странное дело – мы ведь, по сути, задание провалили, а на душе отчего-то было хорошо. Непонятная все-таки штука жизнь.
Фло серебристо смеялась, слушая Карла, рассуждавшего о том, какие копчености он собирается откушать по возвращении в Центральные королевства, Луиза и Робер о чем-то тихонько шептались, по сторонам никто не глядел, и все очень удивились, когда Гарольд остановился у лестницы, ведущей наверх. Аманда, пребывавшая в задумчивости, даже ударилась о его спину.
– Вот тебе и раз, – негромко сказал наш лидер.
– Что там, что? – засуетился Флик, растолкал нас, пробрался вперед и присвистнул.
– И что же там? – поинтересовался Карл, опуская ладонь на эфес шпаги.
– Да сам погляди. – Монброн посторонился, давая возможность остальным увидеть то, что его так поразило.
Это была потрепанная, старая книга в кожаном переплете. Она лежала на первой ступеньке лестницы, ведущей наверх.
– Спорим, я угадаю ее название. – Аманда подошла к лестнице, подняла томик со ступеньки и раскрыла его. – Вот же. Буквы вроде знакомые, а ничего не понятно. Но вроде как магические формулы, вон, написано не строками, а в столбик, и фразы короткие.
– Это старорагеллонский, – пояснила Луиза, подойдя к ней и заглянув в книгу. – Дай, я его немного знаю, меня заставляли учить. Робер, подсвети мне.
Она открыла первую страницу.
– «Кольцо жизни», – прочла, запинаясь, де ла Мале. – Дальше неразборчиво. Робер, низко факел не наклоняй, тут искры хватит, чтобы это все сгорело вмиг. Так. «Измышления о… э-э-э… природе человеческих чувств, написано магом Летиусом, уроженцем Риции». Риция. Это где такая?
– Уже нигде, – ответил ей Робер. – Но раньше была как раз недалеко от моего дома, в Восточных королевствах.
– Человеческая природа? – задумчиво пробормотала Фриша. – А о чем речь? Лу, глянь.
– Это стихи, – подняла на нас глаза Луиза, которой можно было бы не советовать посмотреть, что там, в книге, есть, она и сама это сделала.
– Что? – изумились одновременно я, Гарольд и Карл.
– Стихи, – повторила Луиза. – Этот маг, Летиус, писал стихи. В том и смысл названия «Кольцо жизни». Он был поэт.
– Даже не знаю, что сказать, – ошарашенно пробормотала Фриша.
– Никто не знает, – успокоил ее Гарольд. – Я так точно.
– А красиво. – Луиза перелистнула страницу. – Вот. «И небо распахнет свои пределы, и встретит нас, чтобы принять навек». По-моему, здорово.
– Ой, – пискнула Флоренс. – Смотрите, сзади. Я еще понять не могла, что это шуршит, думала, может, мыши или пауки?
Мы обернулись в сторону коридора, откуда пришли, и увидели там пять невысоких столбиков пыли, эдаких миниатюрных смерчиков, которые, тихонько вращаясь на месте, словно смотрели на нас. Ну, если только такое слово применимо к подобному явлению.
Вопрос «А что это такое?» даже не прозвучал, всем присутствующим было предельно ясно, кто вышел нас проводить.
Никто особо не знал, что следует говорить в таком случае. Вот так и стояли, мы смотрели на них, они – на нас.
– Спасибо вам. – Гарольд отмер первый, сжал руку в кулак, приложил ее к сердцу и поклонился. – Это великая честь и великое доверие.
Мы повторили его жест.
– А можно я прочту и остальные стихи? – спросила Луиза, закрывая книгу. – Если вы не против?
Один из смерчей колыхнулся, как будто кивая головой.
Другой дернулся, как бы говоря нам: «Все, валите отсюда, нам спать пора».
– Прощайте, – верно расценил этот жест Гарольд и первым начал подъем по лестнице.
Уходя, я еще раз оглянулся – смерчи стояли все на том же месте и как будто провожали нас.
– И ничуть не страшно, – донесся до меня голос Флоренс. – Чего я боялась?
– Ты вообще странный человек, – сказала ей Фриша. – Ты, когда мы сюда шли, опасалась каких-то мороков и призраков, зато не боишься мышей и пауков. Вот как так?
Не знаю, что ей ответила Флоренс, не стал вслушиваться.
Все-таки как приятно вдохнуть свежий ночной воздух после того, как выберешься наружу из душного помещения.
– Ого! – Карл повертел головой, глянув на небо. – Вроде были там всего ничего, а судя по луне, полночи прошло. Там внизу что, время по-другому идет?
– Что ты несешь, какие полночи? – возмутился Флик. – Часа полтора прошло, не больше. Хотя да, все равно как-то не вяжется.
– Получасом больше, получасом меньше. – Гарольд махнул рукой. – Велика ли разница? Главное – все позади, дело сделано.
– Осталось только добраться до замка, – потерла ладоши Флоренс.
– Нам бы сначала добраться до пролома в стене, – уточнил я. – Как-то мне здесь неуютно. Ей-ей, в крипте было и то спокойнее.
За то время, что мы были под землей, кладбище, если можно так сказать, ожило. Нет-нет, никаких ходячих мертвецов я не увидел, по крайней мере пока, но было ясно, что некая ночная жизнь здесь присутствует.
Там и сям среди могил мелькали лиловые огоньки, причем было ясно, что это не светляки или какие-то другие ночные насекомые. Внутри одного из величественных мавзолеев, стоящих не так далеко от нас, кто-то шумел и пытался выбраться наружу, по крайней мере, у меня возникло такое ощущение. Да и вообще было понятно, что мы теперь здесь не одни.
– Да ладно тебе. – Карл ухмыльнулся. – В крипте драться с теми же мертвецами было бы трудно, так как места маловато, узко там. А тут – благодать.
– Так и есть. И огнем их тут можно, – подтвердил Жакоб, и два здоровяка обменялись понимающими взглядами.
– Вам бы только подраться, – зябко передернула плечами Луиза и протянула книгу Гарольду. – Держи.
– Э нет, – покачал головой тот. – Ее отдали тебе, Лу, так что ты теперь ее хранительница.
– Да? – озадачилась малышка. – А куда же мне ее положить? В седельной сумке возить не хотелось бы, а под мышкой всю дорогу нести неудобно. Надо будет себе купить что-нибудь эдакое.
– На, держи. – Флик протянул соученице небольшую наплечную матерчатую сумку, которую он извлек из-под своего кожаного камзола, и удивился, увидев наши непонимающие взгляды. – Что? Я всегда с собой пару запасных пустых сумок вожу. Мало ли что полезное по дороге подвернется, а положить будет некуда.
Луиза перебросила ремень сумки через плечо и запихала в нее книгу.
К пролому в стене мы шли быстро, едва ли не переходя на бег, но без паники. Не знаю, почему, но у меня была четкая уверенность в том, что за нами сейчас наблюдают, и стоит только показать свой страх, как мы тут же из посетителей или прохожих, уж не знаю, кем нас считают те, кто здесь живет, станем добычей.