Грёзы о мечте
Часть 24 из 57 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ну наконец-то! — обрадовался парень и потянулся за рюкзаком, лежавшим рядом.
— Не торопись. Вам нужно ещё немного побыть здесь, — остановил его Аркадий, когда ребята начали подниматься. — Мы с Артёмом пойдём вдвоём. Если нам ничего не будет угрожать, то вернёмся за вами.
— Надоело уже здесь сидеть! — возмутился Кирилл. — Не хотел говорить, но я сам видел этих людей. Мы с Глебкой подобрались к ним с пляжа, пока вас не было. Там в основном одни женщины. Ничего они с нами не сделают. Правда, Меломан? — он взглянул на Глеба, который кивнул в ответ.
Аркадий посмотрел в сторону деревни и, кажется, решил всё обдумать. Мы находились в ожидании, и на время воцарилось молчание. Взглянув на нас, он сказал:
— Ладно. Только будьте осторожны. Если почувствуете неладное, сообщите всем и бегите. Жизнь дороже.
Аркадий забрал свои вещи и направился к деревне, не дожидаясь нас. Взяв свои пожитки, ребята отправились за ним. Я же решил подойти к Ксюше и поговорить с ней. Она пыталась поднять Викторию Павловну, которая сидела у дерева, поджав и обняв колени, уткнувшись лицом в них.
— Вставайте. Нам пора, — взяв аспирантку за левую руку, сказала Ксюша и начала тянуть её вверх, но ничего не вышло. — Или вы хотите остаться здесь? — она отпустила руку.
— Оставь меня, — с грустью прошептала Виктория Павловна.
С тех пор, как мы сбежали от бандитов, она изменилась. Даже после того, как они надругались над ней, девушка не выглядела настолько подавленной. Может, тогда она не осознавала произошедшее? В любом случае мне больно на это смотреть.
— Я не знаю, что с вами случилось, но также нельзя, — Ксюша вновь попыталась поднять её.
Ребята молча проходили мимо. Должно быть, им было любопытно, но они не решались спросить, да и, как видимо, помочь тоже. Хотя чем они помогут, не зная причины? Или знают? Наверное, будь на их месте, я бы поступил также. Но я не на их месте.
— Послушайте, — опустившись перед Викторией Павловной, начал я. — Я не могу представить какого вам. Я не могу ощутить всю боль, что вы испытываете, но знаю, что вам очень тяжело. Не знаю, как бы я повёл себя, окажись на вашем месте, но я лишь хочу, чтобы вы поняли, что это не конец жизни. Вам не нужно ставить на себе крест, поэтому прошу: продолжайте жить и радоваться так, как вы делали это раньше. Если честно, мне не хватает той весёлой и жизнерадостной Виктории Павловны, с которой я познакомился впервые. Я считаю, у вас всё впереди, только не стоит отчаиваться. — Возможно, это немного наигранно, но вдохновлять людей я никогда не умел. Я не знал, помогут ли ей мои слова, но не попытаться, думаю, хуже.
Девушка подняла голову и посмотрела на меня. Лицо её было заплаканным и полным страдания. Честно говоря, я не думал, что всё настолько плохо. Она бросилась ко мне и обняла. Такого я не ожидал и, растерявшись, не знал, что делать дальше. На лице Ксюши я увидел удивлённый взгляд. Похоже, её тоже поразила эта ситуация.
— Я постараюсь, — отпустила меня Виктория Павловна и протёрла слезу. — Спасибо тебе.
Облегчённо вздохнув, я поднялся и подал ей руку. Закончив протирать лицо и взяв сумку, девушка подала мне свою. Я помог ей подняться и кивнул Ксюше. Мы направились за ребятам и быстро вышли на открытую местность. Трава здесь не такая густая, как в лесу, поэтому идти стало легче. Аркадий вместе с Глебом возглавляли наш строй, а мы находились в самом конце.
Пока мы шли к деревне, Виктория Павловна держалась около меня. Честно говоря, меня это немного раздражало, ведь я хотел поговорить с Ксюшей наедине. Сначала я планировал спихнуть её Аркадию, но решив, что у него полно забот, оставил как есть. В итоге, Ксюше, похоже, стало скучно, вероятно потому, что мы молчали, и она догнала Мию. Ничего не поделаешь, но придётся отложить наш с ней разговор на потом.
Я смотрел на деревню. Странно, но никого из жителей не было видно. Вероятно, они заметили нас и решили устроить засаду. Хотя на такой открытой местности вряд ли можно спрятаться. Наверное, они отлучились по своим делам. Не всегда же им быть на месте.
— Артём? — прошептала идущая рядом девушка и, когда я взглянул на её подавленное лицо, добавила: — Ты меня презираешь?
— С чего вы это решили? — удивился я, но Виктория Павловна не спешила отвечать и глядела вниз, словно ей стыдно и она боится смотреть на меня. Вот уж не думал, что она будет меня бояться. Но может, дело не в этом? — Мне не за что вас призирать. Вы ни в чём не виноваты, — добавил я, ведь это правда.
Виктория Павловна промолчала.
Когда мы приблизились к деревне, я заметил посреди дороги, разделявшую ряды хижин, большой стол и скамьи с двух сторон. Похоже, здесь они едят всей общиной. Ну или, может, по особым случаям. Я также заметил, что из дальней хижины, что находилась со стороны поля, показался человек. Кажется, он был одет в белое. Следом вышел другой, но ниже ростом, одетый в серое. Похоже, это парнишка. Они заметили нас, и второй побежал в нашем направлении, а первый неспеша последовал за ним. Интересно, что они задумали? Парнишка добежал до избы, стоявшей рядом со строящейся, и забежал внутрь. Вскоре из неё показался человек. Его одежда отличалась от той, что была на двух других. Когда он направился к нам, из избы вышел парнишка. К нему подошёл мужчина в белом, и они вдвоём последовали за тем, который отличался от них одеждой.
И каково было моё удивление, когда человеком, кто первым подошёл к нам, оказался никто иной, как сам Олег.
Полина
«17:48» 167.71/Си
— Босс, неужто это ты? — радостно обратился Олег к Аркадию, когда они наконец встретились. — Ребята, как же я рад! Похоже, звёзды благоволят мне сегодня, — разведя руками, улыбнулся он, но, присмотревшись к присутствующим, прекратил улыбаться. — А где остальные?
— Вот уж не ожидал встретить тебя здесь раньше меня, — проигнорировал его вопрос парень в очках. — Признаю, ты меня удивил. Давно ты здесь?
«А я и не знала, что они так ладят», — слегка удивилась Полина, ведь насколько она знала, Аркадий старше Олега. Но если учесть, что второго, образно говоря, знает практически каждый студент вуза, то всё становится на свои места.
Не сказать, что ей нравился Олег, ведь он, по её мнению, не умел нормально общаться и немного невоспитанный, но иногда весёлый. Конечно, общайся она с ним, то, может, смогла бы понять, какой он человек. Однако Полине такие парни неинтересны, но она очень рада, что они встретили его, ведь это означало, что другие ребята должны быть поблизости, а возможно, они тоже находятся здесь.
— Со вчерашнего вечера. А вы где пропадаете? Я уже собирался искать вас, — сказал Олег и, оглядевшись, взялся левой рукой за затылок. — О! Со мной же ещё американец. Правда не знаю, где его черти носят.
Полина взглянула на двух приближающихся к ним людей. Первый — взрослый мужчина, одетый в белую шерстяную рубашку и такие же белые штаны с коричневой обувью. У него короткие тёмные с сединой волосы, а на лице лёгкая щетина. Мужчина худой и сутулился. Второй же, совсем юный, одет в серый жилет и потрёпанные схожего цвета штаны. Обувь у него такая же, что и у первого.
— Это твои друзья? — подойдя, спросил мужчина в белом у Олега.
— Да, — ответил парень и представил сначала ребят, а после незнакомцев.
Как оказалось, мужчину зовут Прим. Он староста деревни, что у Полины вызвало негодование, ведь она считала, что давно не существует мест, где выбирают старост. Второй — его сын, Мати.
— От имени всей деревни, мы рады приветствовать вас. Друзья Олега — наши друзья. Пожалуйста, не стесняйтесь и чувствуйте себя, как дома, — сказал Прим. — Идите за мной, — и направился к центру деревни.
«Похоже, его здесь любят, — глядя на радостного Олега, подумала Полина и пошла вместе со всеми за старостой. По пути она разглядывала хижины, которые, как ей казалось, оставались только в старых русских сказках, да и эта необычная одежда на местных жителях. Ей казалось всё странным. Но может, так думала только она? — Не дай Бог жить в таком месте». Всю свою жизнь Полина жила только в квартирных домах. Конечно, она была на даче у бабушки Кирилла и знает, что значит жить в деревне, но здесь всё гораздо хуже: маленькие избы и одно большое поле; никаких сетевых линий, фонарных столбов и, видимо, трубопроводов, хотя у большого здания, вдали, находилась высокая водонапорная башня, но, кажется, она переживала не лучшие времена.
Когда они подошли к большому столу, расположенному в центре деревни, старейшина что-то сказал своему сыну, который после удалился, а мужчина попросил всех сесть за стол. Ребята не возражали и принялись усаживаться с краю, с двух сторон. Садясь рядом с Кириллом, Полина взглянула вдаль и увидела мужчину, вышедшего из самой дальней хижины, расположенной с правой стороны. Незнакомец явно не ожидал увидеть толпу. На мгновение он замер, а после направился к ним.
— Познакомьтесь, это Ирин, — указал на подошедшего мужчину Прим.
— Очень приятно, — Ирин сделал небольшой поклон. Он выглядел моложе старейшины. У него русые волосы и выразительные голубые глаза, а лицо гладко выбрито. На нём была схожая одежда, как у Прима, но на шеи висел небольшой амулет, смутно напоминавший крестик, но с петлёй у верхней части. — Это твои друзья? — спросил мужчина у Олега.
— Кенты, — обняв Аркадия, который явно не ожидал этого, улыбнулся парень.
Из третей по счёту избы, что находилась со стороны озера, показалась девушка. Выйдя наружу, она потянулась и взглянула на собравшуюся толпу. На её лице читалось негодование. Девушка была одета в шерстяную безрукавку и льняные штаны, а на ногах схожая обувь, как у мужчин.
«Похоже, здесь вообще с одеждой не заморачиваются, — оглядев её с ног до головы, подумала Полина, ведь надеялась увидеть одежду разнообразнее. — У неё там нож что ли?». Она заметила у девушки торчащую рукоять из-за спины, на поясе. Ей это показалось странным, ведь другие жители безоружны.
— Приветики, — улыбнувшись, помахала рукой незнакомка и подошла к столу. — Кажется, у нас снова пополнение. Я Рика, — она указала на себя большим пальцем правой руки, а левую поставила на пояс.
— Очень приятно, а меня зовут Кирилл, — приподнявшись, улыбнулся парень.
— А меня зовут Полина. Я его девушка, — поднявшись, вставила Полина, ведь ей не понравилось, что Кирилл так себя повёл.
— Ясно, — слегка рассмеялась Рика. — Не знала, что это так важно.
Большинство ребят засмеялись, а Полине стало неловко, и она села на место, уткнувшись в стол. Ей хотелось «провалиться сквозь землю», и она, надувшись, недовольно посмотрела на парня, который не обращал на неё внимания и продолжал глядеть на другую девушку. Немного успокоившись, она оглядела ребят. Напротив неё сидели: Глеб, Олег, Аркадий, Виктория Павловна и Артём — если считать с края стола. Остальные расположились на другой стороне. Прим с Ирином стояли сбоку от них. Когда Рика подошла к столу и села на скамью, недалеко от Артёма, к ним вернулся Мати. Он что-то сказал старейшине и направился по своим делам.
— Вы, наверное, устали и голодны, — произнёс Прим. — Я попросил Фину приготовить вам еды. Она моя жена… А пока мне бы хотелось узнать, кто вы и откуда пришли.
— Как вы уже поняли, мы не из здешних мест, — поправив очки, начал Аркадий. — Мы ищем ближайший город. Не подскажете в какой он стороне?
— Подскажу. Но боюсь, в данный момент попасть к нему не представляется возможным, — ответил старейшина и, заметив удивлённые лица ребят, добавил: — Туман должен был закрыть Путь Мира, а это единственный путь к ближайшему городу.
— Вы о чём вообще? — негодовал Кирилл и с раздражением продолжил: — Какой ещё, к чёрту, Путь Мира? Мы собирались в лагерь. Если не получается пройти к этому городу, тогда скажите, как попасть к другому.
— Кирилл, повежливее, — толкнув парня локтем в бок, прошептала Полина. Конечно, ей самой всё это не нравилось, но ругаться с местными жителями — вариант не лучший.
— Может, у вас есть какое-нибудь средство связи? — поинтересовался Игорь.
— Что касается первого вопроса, то ближайшим городом является Мират и до осени путь до него закрыт, — взглянул на Кирилла старейшина. — А что касается другого вопроса, — он посмотрел на Игоря, — то мы никак не связаны с этим городом. Никто из нашей деревни ни разу там не был.
«И как они вообще живут здесь?», — с жалостью подумала Полина.
— Вообще ничего не понимаю, — недоумевал Кирилл и повысил тон: — Может мне кто-нибудь ответить, что вообще здесь происходит? Где мы?
— Успокойся, Кирилл, — сказал Аркадий.
— Вот только не надо мне про другой мир — ладно? Это абсурд. Такого не бывает, — раздражился Кирилл.
— А вот и американец пожаловал, — вмешался Олег, глядя в сторону.
Полина повернула голову влево и увидела Мати с Чаком, которые направлялись к ним со стороны большого здания, расположенного в конце деревни. Американец выглядел слегка растрёпанным, а когда подошёл к ним, девушка увидела в его волосах засохшую траву.
— My friends![5] — разведя руки в стороны, обрадовался Чак и подошёл к ребятам со стороны, где сидела Полина. — Как я рад!
Чак — один из тех, с кем можно весело поговорить. По крайней мере, так думала Полина. Конечно, она с ним не общалась, но часто видела его в университете на переменах, когда парень разговаривал со своими друзьями и одногруппниками. Ей нравился его акцент и то, что он рассказывал про Америку. Быть может, поэтому люди охотно слушали его. Если ей доводилось быть рядом, она иногда останавливалась, как бы невзначай послушать, что он рассказывает, к тому же Чак казался ей весёлым и добрым парнем.
— А мы-то как рады, — улыбнулась Полина и посмотрела на ребят, которые, кажется, разделяли её мнение.
Вика
«19:24» 167.71/Си
Девушка сидела и смотрела в стол, опустив голову. Она не слушала, о чём говорили присутствующие, и потеряла счёт времени. Ей хотелось убежать отсюда, как можно дальше, чтобы никто её не нашёл и не видел. Она хотела раствориться и исчезнуть навсегда, только бы не помнить всё, что ей довелось пережить.
«За что мне всё это? — в отчаянии думала Вика, еле сдерживая слёзы, и посмотрела на сидевшего рядом парня. — Прости, Артём, но я не могу совладать с собой. — Он взглянул на неё, и, засмущавшись, она опустила взгляд. — Ну ты чего, девочка. Соберись уже наконец». Она пыталась подбодрить себя, но ничего не менялось, что усиливало её страдания.
— Ох, сколько же вас здесь! — внезапно произнёс неизвестный женский голос, и раздался стук.
Приподняв голову, Вика увидела женщину, одетую в серое слегка испачканное платье, с длинной тёмной заплетённой косой. Она держалась за ручку большого казана, стоявшего на столе. Рядом с ней был парнишка, державший в руках большую плетёную корзину, накрытую серой тряпкой.