Европейское турне
Часть 60 из 77 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Пристального изучения Линкольн не выдерживает. Даже «присыпанный блёстками», он получается достаточно сомнительным типом, и это с «отредактированными» документами и историческими аксиомами, в которые нужно ВЕРИТЬ.
134
Почтения, благоговения, преклонения.
135
Популярность английского языка была в то время нулевой. За пределами Британской Империи его мало кто знал. Языком международного общения считался французский.
136
Книги в Англии стоили в несколько ДЕСЯТКОВ раз дороже, чем в Германии. Соответственно, на одной только покупке учебников и методической литературы можно было разориться. Стоимость (и качество) университетского образования в Германии, на тот момент можно назвать самым конкурентоспособным.
137
Евреев, принявших христианство.
138
Нейтральной или вежливой заменой слишком грубого слова или понятия.
139
Лицо, ведущее распространение идей какой-либо организации в среде людей, к этой организации не принадлежащих. В политике агенты влияния обычно продвигают интересы иностранных государств или политических партий.
140
Крайнее впечатлительные.
141
13,97 мм.
142
«А вот как описывал времяпровождение своих однополчан (конец 19-го века) В.П. Обнинский: «Пили зачастую целыми днями, допивались к вечеру до галлюцинаций… Так, нередко великому князю и разделявшим с ним компанию гусарам начинало казаться, что они уже не люди, а волки. Все раздевались тогда донага и убегали на улицу… Там садились они на задние ноги (передние заменялись руками), поднимали к небу свои пьяные головы и начинали громко выть. Старик буфетчик знал уже, что нужно делать. Он выносил на крыльцо большую лохань, наливал её водкой или шампанским, и стая устремлялась на четвереньках к тазу, лакала языком вино, визжала и кусалась».
Гвардия европейских государств по части кутежей мало чем отличалась от русской.
143
Походить на кого-либо, принимать внешнее сходство.
144
В ядерной физике минимальная масса делящегося вещества, необходимая для начала самоподдерживающейся цепной реакции деления.
145
В географии это означает неисследованные территории, или чаще – территории, где исследование проведено очень поверхностно.
146
Стратегическое управление материальными оттоками в процессе снабжения: закупки, перевозки, продажи и хранения материалов, деталей и готового инвентаря (техники и прочего). Понятие включает в себя также управление соответствующими потоками информации, а также финансовыми потоками.