Этот мужчина
Часть 17 из 101 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Слышу болтовню, доносящуюся из прихожей, поэтому выхожу из кухни и вижу Тома, который таращит глаза, как золотая рыбка, и гордо улыбающегося Патрика.
— Ава, дорогая, это что-то! — Том подбегает ко мне и обнимает. Потом отстраняется и оглядывает меня с головы до ног. — Обожаю это платье. Такое облегающее.
Хотела бы я похвалить и наряд Тома, который доводит смешение цветов в одежде до крайности. Искоса смотрю на ярко-синюю рубашку и красный галстук.
— Отпусти девушку, Том. Ты помнешь ей наряд, — ворчит Патрик, мягко отталкивая его в сторону и наклоняясь, чтобы чмокнуть меня в щеку. — Я очень горжусь тобой, цветочек. Ты проделала великолепную работу, и между нами… — Он наклоняется к моему уху и шепчет: — Застройщик намекнул, что хочет, чтобы ты участвовала в следующем проекте в Холланд-парке. — Он подмигивает мне, и его морщинистое лицо морщится еще больше. — Так где же шампанское?
— Сюда. — Слушая воркование Тома, я завожу их в огромную кухню. Это место действительно особенное.
— Ваше здоровье! — восклицаю, протягивая всем по бокалу шампанского.
— Ваше здоровье!
Все поднимают бокалы.
***
Следующие несколько часов я знакомлюсь со сливками общества и объясняю им, откуда черпаю вдохновение. Вокруг суетятся фотографы и снуют журналисты из изданий по архитектуре и интерьеру. К моему большому неудовольствию меня усаживают на бархатную кушетку, чтобы сделать фото. Патрик тащит меня от одного гостя к другому, нахваливая и заявляя всем, кто выражает желание слушать, о том, что я в одиночку нанесла «Рококо Юнион» на карту мира дизайнеров. Я густо краснею, постоянно преуменьшая его заявления.
Радуюсь появлению Кейт. Провожаю ее на кухню, даю бокал шампанского и беру бокал для себя.
— Шикарно, — размышляет она, оглядывая роскошную кухню. — По сравнению с этим моя квартира выглядит полным хламом.
Смеюсь над отсылкой к ее милому домашнему таунхаусу, который выглядит так, будто там повсюду начихала и накашляла своими товарами Кэт Кидстон.
— Уверена, ты хочешь сказать, впечатляюще.
— Да, и это тоже. Но я не смогла бы здесь жить, — говорит она без всякого зазрения совести. Я не обижаюсь. Хоть я и горжусь результатом, сама необъятность этого места пугает меня.
— Я тоже, — соглашаюсь я.
— Недавно видела Мэтта. — Она допивает шампанское и, когда мимо проходит официант, берет с подноса еще.
— О, держу пари, тебе было приятно, — поддразниваю я, представляя, как Кейт шипит и плюется, как кошка, на бедного Мэтта. Он заслуживает и большего.
— Нет. Та часть, где он сказал мне, что ты идешь с ним ужинать, была особенно неприятной. — Она поджимает губы, глядя на меня. — Ава, о чем ты думаешь? Я пришла, чтобы приструнить тебя.
— О, а я-то думала, ты пришла поддержать подругу в ее рабочем триумфе. — Я поднимаю брови.
— Пф-ф! Твоя работа — это не та область, в которой ты нуждаешься в поддержке. Твоя личная жизнь — напротив, в последнее время она очень интересна. — Она многозначительно играет бровями. Знаю, к чему она клонит, но она не слышала и половины. Черт бы побрал и Мэтта тоже. Мы даже больше не вместе, и он все еще не может удержаться, чтобы не развести ее.
Я делаю обиженное лицо.
— Тебе не о чем беспокоиться. Поверь, я не собираюсь к нему возвращаться. Мне нравится быть свободной, и в ближайшее время это не изменится.
Я потягиваю шампанское.
— Даже ради высоких красивых блондинов постарше? — усмехается она.
Я прищуриваюсь.
— Даже ради них, — подтверждаю.
— О, не будь такой занудой.
— Прошу прощения? — На этот раз моя обида не притворная. Занудой? Я не зануда. Дикая Кейт! Смотрю на нее с недоверием, искренне задетая ее резким замечанием. Жду, что она отступит, но она с широченной ухмылкой смотрит мне за плечо.
Злая на нее, я оглядываюсь, чтобы узнать, что привлекло ее внимание.
О нет!
— Он как дурное предзнаменование, не так ли? — невозмутимо замечает она.
Глава 8
О, она даже не представляет, насколько права.
С тех пор, как они познакомились за ланчем, я еще не посвящала ее в детали произошедшего. И вот он снова здесь, болтает с исполняющим обязанности агентом по недвижимости, одетый в темно-синий костюм и бледно-голубую рубашку; одна рука в кармане, а другая держит папку. Он выглядит, как всегда — как гребаный бог. Словно почувствовав мой взгляд, он поднимает голову, и наши глаза встречаются.
— Черт! — ругаюсь я, поворачиваясь к Кейт. Она переводит взгляд с Уорда на меня, и в ее глазах пляшет восторг.
— Знаешь, я собиралась пойти домой и поплакать с мороженым в стиле Бриджит Джонс, но теперь думаю, что задержусь. Ты не против? — С улыбкой она потягивает напиток, а я рычу на нее. — Это не то, как может вести себя некто, кого никак не волнует кое-кто конкретный, Ава, — дразнится она.
— Во вторник я ездила в «Поместье» и чуть не переспала с ним, — выпаливаю я.
— Что? – Кейт давится и хватает салфетку, чтобы вытереть шампанское, стекающее по подбородку.
— Он извинился за присланное сообщение. Я вернулась в «Поместье», и он велел здоровяку запереть меня в комнате. Он ждал меня там полуголый!
— Да иди ты! О боже. Кто такой здоровяк?
— Ну, точно не дворецкий. Понятия не имею, какова его роль. Возможно, он заманивает в ловушку женщин для Уорда.
— Почему ты мне этого не рассказала?
— Это была катастрофа. Я сбежала, когда услышала, как его подружка зовет его. Уорд налажал и вчера вечером заявился к нам в дом и выдвигал мне условия.
Желание поскорее ввести подругу в курс дела заставляет меня в спешке выпаливать основные факты.
— Черт! Какие условия? — Она в шоке. Так и должно быть. Это шокирует.
— Даже не знаю. Этот мужчина — высокомерная задница. Спросил, как громко я буду кричать, когда он будет меня трахать.
Она снова закашливается, подавившись шампанским.
— Что? Черт, Ава, он идет к нам, он идет к нам!
Она мечется на месте, в глазах все еще играет удовольствие.
Что он здесь делает? Начинаю планировать побег, но прежде чем мозг успевает приказать ногам двигаться, чувствую, как он оказывается позади меня, ощущаю его запах.
— Рад снова видеть тебя, Кейт, — растягивает он слова. — Ава?
Остаюсь спиной к нему, зная слишком хорошо, что если повернусь, чтобы поздороваться, то буду втянута на опасную территорию, где властвует Джесси Уорд — территорию, на которой я изо всех сил стараюсь сохранять ясность мыслей.
Вчера вечером я опустошила запасной сосуд силы воли, и у меня еще не было возможности его пополнить. Это не очень хорошая новость. Он сказал, что мне больше не придется его видеть. Если я скажу ему то, что он не хотел услышать, то больше никогда его не увижу. Я выполнила условия его требования, так почему же он не выполняет свою часть сделки?
Кейт крутит головой, ожидая, что кто-нибудь из нас что-нибудь скажет. И этим кем-то точно буду не я.
— Джесси, — кивает она ему. — Извините. Мне нужно попудрить носик.
Она ставит пустой бокал на столешницу и сваливает. Я мысленно посылаю ее задницу к черту.
Он обходит вокруг, оказываясь прямо передо мной.
— Выглядишь потрясающе, — бормочет он.
— Ты сказал, что я больше тебя не увижу, — бросаю ему вызов, игнорируя комплимент.
— Я не знал, что ты здесь будешь.
Я устало смотрю на него.
— Ты прислал мне цветы.
— О, точно. — Улыбка щекочет уголки его губ.
У меня нет времени на его игры. Он встретил достойного соперника.
— Прошу меня извинить.
Обхожу его, но он двигается вместе со мной, эффективно преграждая мне путь.
— Я надеялся на экскурсию.
— Позову Викторию. Она будет счастлива показать тебе все.
— Я бы предпочел тебя.
— Экскурсия тебе нахрен не сдалась, — огрызаюсь я.
— Ава, дорогая, это что-то! — Том подбегает ко мне и обнимает. Потом отстраняется и оглядывает меня с головы до ног. — Обожаю это платье. Такое облегающее.
Хотела бы я похвалить и наряд Тома, который доводит смешение цветов в одежде до крайности. Искоса смотрю на ярко-синюю рубашку и красный галстук.
— Отпусти девушку, Том. Ты помнешь ей наряд, — ворчит Патрик, мягко отталкивая его в сторону и наклоняясь, чтобы чмокнуть меня в щеку. — Я очень горжусь тобой, цветочек. Ты проделала великолепную работу, и между нами… — Он наклоняется к моему уху и шепчет: — Застройщик намекнул, что хочет, чтобы ты участвовала в следующем проекте в Холланд-парке. — Он подмигивает мне, и его морщинистое лицо морщится еще больше. — Так где же шампанское?
— Сюда. — Слушая воркование Тома, я завожу их в огромную кухню. Это место действительно особенное.
— Ваше здоровье! — восклицаю, протягивая всем по бокалу шампанского.
— Ваше здоровье!
Все поднимают бокалы.
***
Следующие несколько часов я знакомлюсь со сливками общества и объясняю им, откуда черпаю вдохновение. Вокруг суетятся фотографы и снуют журналисты из изданий по архитектуре и интерьеру. К моему большому неудовольствию меня усаживают на бархатную кушетку, чтобы сделать фото. Патрик тащит меня от одного гостя к другому, нахваливая и заявляя всем, кто выражает желание слушать, о том, что я в одиночку нанесла «Рококо Юнион» на карту мира дизайнеров. Я густо краснею, постоянно преуменьшая его заявления.
Радуюсь появлению Кейт. Провожаю ее на кухню, даю бокал шампанского и беру бокал для себя.
— Шикарно, — размышляет она, оглядывая роскошную кухню. — По сравнению с этим моя квартира выглядит полным хламом.
Смеюсь над отсылкой к ее милому домашнему таунхаусу, который выглядит так, будто там повсюду начихала и накашляла своими товарами Кэт Кидстон.
— Уверена, ты хочешь сказать, впечатляюще.
— Да, и это тоже. Но я не смогла бы здесь жить, — говорит она без всякого зазрения совести. Я не обижаюсь. Хоть я и горжусь результатом, сама необъятность этого места пугает меня.
— Я тоже, — соглашаюсь я.
— Недавно видела Мэтта. — Она допивает шампанское и, когда мимо проходит официант, берет с подноса еще.
— О, держу пари, тебе было приятно, — поддразниваю я, представляя, как Кейт шипит и плюется, как кошка, на бедного Мэтта. Он заслуживает и большего.
— Нет. Та часть, где он сказал мне, что ты идешь с ним ужинать, была особенно неприятной. — Она поджимает губы, глядя на меня. — Ава, о чем ты думаешь? Я пришла, чтобы приструнить тебя.
— О, а я-то думала, ты пришла поддержать подругу в ее рабочем триумфе. — Я поднимаю брови.
— Пф-ф! Твоя работа — это не та область, в которой ты нуждаешься в поддержке. Твоя личная жизнь — напротив, в последнее время она очень интересна. — Она многозначительно играет бровями. Знаю, к чему она клонит, но она не слышала и половины. Черт бы побрал и Мэтта тоже. Мы даже больше не вместе, и он все еще не может удержаться, чтобы не развести ее.
Я делаю обиженное лицо.
— Тебе не о чем беспокоиться. Поверь, я не собираюсь к нему возвращаться. Мне нравится быть свободной, и в ближайшее время это не изменится.
Я потягиваю шампанское.
— Даже ради высоких красивых блондинов постарше? — усмехается она.
Я прищуриваюсь.
— Даже ради них, — подтверждаю.
— О, не будь такой занудой.
— Прошу прощения? — На этот раз моя обида не притворная. Занудой? Я не зануда. Дикая Кейт! Смотрю на нее с недоверием, искренне задетая ее резким замечанием. Жду, что она отступит, но она с широченной ухмылкой смотрит мне за плечо.
Злая на нее, я оглядываюсь, чтобы узнать, что привлекло ее внимание.
О нет!
— Он как дурное предзнаменование, не так ли? — невозмутимо замечает она.
Глава 8
О, она даже не представляет, насколько права.
С тех пор, как они познакомились за ланчем, я еще не посвящала ее в детали произошедшего. И вот он снова здесь, болтает с исполняющим обязанности агентом по недвижимости, одетый в темно-синий костюм и бледно-голубую рубашку; одна рука в кармане, а другая держит папку. Он выглядит, как всегда — как гребаный бог. Словно почувствовав мой взгляд, он поднимает голову, и наши глаза встречаются.
— Черт! — ругаюсь я, поворачиваясь к Кейт. Она переводит взгляд с Уорда на меня, и в ее глазах пляшет восторг.
— Знаешь, я собиралась пойти домой и поплакать с мороженым в стиле Бриджит Джонс, но теперь думаю, что задержусь. Ты не против? — С улыбкой она потягивает напиток, а я рычу на нее. — Это не то, как может вести себя некто, кого никак не волнует кое-кто конкретный, Ава, — дразнится она.
— Во вторник я ездила в «Поместье» и чуть не переспала с ним, — выпаливаю я.
— Что? – Кейт давится и хватает салфетку, чтобы вытереть шампанское, стекающее по подбородку.
— Он извинился за присланное сообщение. Я вернулась в «Поместье», и он велел здоровяку запереть меня в комнате. Он ждал меня там полуголый!
— Да иди ты! О боже. Кто такой здоровяк?
— Ну, точно не дворецкий. Понятия не имею, какова его роль. Возможно, он заманивает в ловушку женщин для Уорда.
— Почему ты мне этого не рассказала?
— Это была катастрофа. Я сбежала, когда услышала, как его подружка зовет его. Уорд налажал и вчера вечером заявился к нам в дом и выдвигал мне условия.
Желание поскорее ввести подругу в курс дела заставляет меня в спешке выпаливать основные факты.
— Черт! Какие условия? — Она в шоке. Так и должно быть. Это шокирует.
— Даже не знаю. Этот мужчина — высокомерная задница. Спросил, как громко я буду кричать, когда он будет меня трахать.
Она снова закашливается, подавившись шампанским.
— Что? Черт, Ава, он идет к нам, он идет к нам!
Она мечется на месте, в глазах все еще играет удовольствие.
Что он здесь делает? Начинаю планировать побег, но прежде чем мозг успевает приказать ногам двигаться, чувствую, как он оказывается позади меня, ощущаю его запах.
— Рад снова видеть тебя, Кейт, — растягивает он слова. — Ава?
Остаюсь спиной к нему, зная слишком хорошо, что если повернусь, чтобы поздороваться, то буду втянута на опасную территорию, где властвует Джесси Уорд — территорию, на которой я изо всех сил стараюсь сохранять ясность мыслей.
Вчера вечером я опустошила запасной сосуд силы воли, и у меня еще не было возможности его пополнить. Это не очень хорошая новость. Он сказал, что мне больше не придется его видеть. Если я скажу ему то, что он не хотел услышать, то больше никогда его не увижу. Я выполнила условия его требования, так почему же он не выполняет свою часть сделки?
Кейт крутит головой, ожидая, что кто-нибудь из нас что-нибудь скажет. И этим кем-то точно буду не я.
— Джесси, — кивает она ему. — Извините. Мне нужно попудрить носик.
Она ставит пустой бокал на столешницу и сваливает. Я мысленно посылаю ее задницу к черту.
Он обходит вокруг, оказываясь прямо передо мной.
— Выглядишь потрясающе, — бормочет он.
— Ты сказал, что я больше тебя не увижу, — бросаю ему вызов, игнорируя комплимент.
— Я не знал, что ты здесь будешь.
Я устало смотрю на него.
— Ты прислал мне цветы.
— О, точно. — Улыбка щекочет уголки его губ.
У меня нет времени на его игры. Он встретил достойного соперника.
— Прошу меня извинить.
Обхожу его, но он двигается вместе со мной, эффективно преграждая мне путь.
— Я надеялся на экскурсию.
— Позову Викторию. Она будет счастлива показать тебе все.
— Я бы предпочел тебя.
— Экскурсия тебе нахрен не сдалась, — огрызаюсь я.