B-Reading.ru
Уютное место для чтения
  • Главная
  • Жанры
  • Серии
  • Авторы
  • Блог
  • Правообладателям

Это любовь

Часть 8 из 51 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— А знаешь, Джакс, мы ходили с тобой в одну старшую школу, — говорит ему Тесс.

— Правда? — Он смотрит на нее, потом на меня. И я вижу, что он пытается вспомнить нас.

— Мы на пару лет младше, — уточняю я. — Ты не знаешь нас.

Его взгляд прикован ко мне, и я наблюдаю, как он напрягает память, пытаясь вспомнить хоть что-то о нас. Его взгляд такой напряженный, что чувствую, как у меня по шее и спине пробегает дрожь. Наконец, он соглашается с тем, что не знает нас, приподнимает уголок своих губ и просто говорит:

— Ну, приятно, наконец, с вами познакомиться.

Все еще ощущая мурашки от его взгляда, я не знаю, как ему ответить. Поэтому просто улыбаюсь и отпиваю немного коктейля.

— Ну, это очень плохо. Я бы с удовольствием послушал невероятно смущающие истории об этом придурке. — Дилан кивает в сторону Джексона. После того как осушает свой бокал, он переводит взгляд с Тесс на меня. — Почему две такие прекрасные женщины сидят здесь одни?

— Что заставило тебя думать, что мы одни? — в ответ спрашивает Тесс.

— Ну, я покупаю вам выпить. И больше не вижу, чтобы кто-то торопился сюда. Называй это мужской интуицией. — Подмигивает ей Дилан.

— Ну, что твоя интуиция говорит тебе об этом? — спрашивает Тесс, показывая ему средний палец.

Смеясь, Дилан откидывается на спинку стула.

— Это говорит мне о том, что я должен общаться с Рэйчел, — отвечает он, переводя свое внимание на меня.

— Ох, черт побери, нет! — вскрикивает Тесс. — Я не позволю ее первому знакомству за год быть с тобой и твоими фразочками. — Допив все, что осталось у нее в бокале, она встает и хватает свою сумочку. Потом указывает на Дилана указательным пальцем. — Ты идешь со мной. Мы поработаем над тем, чтобы заставить ревновать одного парня.

Поднимаясь со своего места, Дилан улыбается, слегка ослабляя галстук.

— Заставлять парней ревновать — моя специальность.

Тесс закатывает глаза и бормочет что-то себе под нос, а потом смотрит на Джексона.

— Веди себя лучше, чем твой друг.

Потом она смотрит на меня и подмигивает, затем отворачивается и уходит в сторону бара, и Дилан следует за ней. Я взглядом бросаю кинжалы ей в спину.

Поверить не могу, она не только оставила меня наедине с Джексоном, но и вывернула все так, будто я какой-то социальный изгой, который год не разговаривал с мужчинами. Технически это правда, но кто знает, что теперь думает Джексон.

В любом случае, он, возможно, попытается придумать отговорку, чтобы уйти от меня так быстро, как только возможно. Я медленно разворачиваюсь, намереваясь попрощаться с ним, и замечаю, как Джексон пытается сдержать свой смех.

— Не знаю, за кого должен больше переживать — за него или за нее, — говорит он, и с его губ срывается легкий смешок.

Когда я слышу его смех, то улыбаюсь, присоединяясь к нему.

— За него. Определенно, за него.

Наклонившись ближе, Джексон перекатывает свой бокал из одной руки в другую. А я наблюдаю, как янтарная жидкость вихрится в бокале.

— Должен признаться, я чувствую себя немного придурком.

Я в замешательстве распахиваю глаза.

— Почему?

— Я не помню тебя, — говорит он, и я слышу в его голосе сожаление.

Но отмахиваюсь от его комментария.

— Пожалуйста, не надо. Я на два года младше. Ты бы и не заметил меня.

Я наблюдаю за тем, как Джексон изучает мое лицо, потом его взгляд опускается на мои губы и снова поднимается вверх.

— Не понимаю, как я мог пропустить тебя.

Если Джексон делает то, о чем Тесс предупредила его — ведет себя лучше, чем его друг — то у него получается. Со мной уже давно не флиртовали мужчины, и я понятия не имею, как реагировать.

Должна ли промолчать или подстегнуть его продолжить? Или ответить что-то, пресекая продолжение? Хотела бы я сказать, что чувствую то же самое, что Тесс, когда Дилан забрасывал ее своими фразочками, но с Джексоном все иначе. Его слова кажутся искренними и настоящими.

Понимая, что не должна его поощрять, я становлюсь более твердой, пытаясь показать, как мне неуютно из-за его внимания. И, подмечая это, Джексон направляет разговор в другое русло.

— Итак, Рэйчел… — он смущается, когда понимает, что не знает моей фамилии.

— Миллер, — помогаю я ему, делая глоток.

Он с благодарностью улыбается.


— Итак, Рэйчел Миллер, чем ты занималась последние… — он смотрит на свои очень дорогие часы, — пять-десять лет.

Последнее, о чем я хочу говорить, это о последних нескольких годах. Не хочу наблюдать, как он мысленно рисует слово «вдова» на моем лбу, как многие другие. Я поднимаю голову, размышляя, о чем бы рассказать, а что упустить.

— Ну, после колледжа я вернулась сюда и теперь у меня собственный бизнес.

— Правда? — Он кажется впечатленным. — Какой бизнес?

— Я владею цветочным магазином.

Его глаза слегка округляются от удивления.

— Каким?

— «Блум Рум».

Он смеется.

— Невероятно. Я почти каждый день прохожу мимо него. Мой офис находится в здании Брукса.

Я представляю себе здание Брукса. Большое стеклянное строение, крыша которого, кажется, встречается с облаками. По доставкам из моего магазина я знаю, что в этом здании много корпораций и также банковские офисы.

Когда Джексон уже собирается задать следующий вопрос, нас прерывает некто, подходящий к нашему столику. Я поднимаю голову и вижу Пола, стоящего возле меня. Он властно кладет руку на спинку моего стула.

— Привет, Рэйч. Кто твой друг? — Пол улыбается, но его губы сжаты, и улыбка не затрагивает глаз.

— Пол, это Джексон, — представляю я их друг другу. — Пол мой старый друг.

Джексон улыбается и протягивает Полу руку.

— Как дела?

Когда они пожимают друг другу руки, замечаю, как они оба напрягаются.

Надеясь сгладить ситуацию и показать Полу, что мне не нужна помощь, я толкаю его в плечо и киваю головой в сторону Тесс. Мы вдвоем смотрим на нее и наблюдаем за тем, как она смеется над тем, что ей только что сказал Дилан. Она поднимает руку и кладет ее ему на грудь, игриво отталкивая его.

Я поворачиваюсь к Полу и наблюдаю за тем, как он выпрямляется и отводит плечи назад.

— Может быть, кто-то еще ждет, когда ты поздороваешься, — говорю я ему.

Пол пару раз моргает и снова сосредотачивается на мне.

— По мне, так у нее все отлично.

Я снова смотрю на Тесс, которая теперь смотрит на нас.

— Иди туда и поздоровайся. Поверь мне, — настаиваю я.

По переводит взгляд с меня на Джексона, сомневаясь, стоит ли ему уходить.

— ИДИ! — Я подталкиваю его в сторону бара.

Подняв руки в защитном жесте, он направляется к Тесс, которая, надеюсь, заставит его поработать над тем, чтобы она уделила ему внимание.

— Кажется, мне только что указали на место, — говорит Джексон, усмехаясь. С каждой его улыбкой мне становится невероятно трудно игнорировать то, какой он привлекательный.

— Пол просто слегка опекающий. — Я ощущаю, как горит мое лицо. Не знаю, связано ли это со смущающим поведением старшего-брата-Пола или тем, что я осознаю, какой Джексон Перри все-таки привлекательный.

— Ну, не могу винить его за это. — Уголок его рта слегка приподнимается.

Я пару раз моргаю.

Он снова флиртует.

Со мной.

— А что насчет тебя? Чем ты занимался последние пять-десять лет? — спрашиваю я, меняя тему.

Вздыхая, Джексон откидывается на спинку стула.

— После колледжа мне предложили работу за рубежом — в Швейцарии. Я подумал, что это отличная возможность. Отличный шанс попутешествовать, напрямую изучить международный бизнес, поэтому принял предложение. Я пробыл там несколько лет, научился кататься на сноуборде, — заявляет он гордо. — Но через некоторое время заскучал по семье. Начал искать возможности в родном городе, кое-что подвернулось, и теперь я здесь.

Даже если я уже знаю о его жизни за рубежом, решаю оставить это при себе.
Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Детективы и триллеры 18
    • Боевики 50
    • Детективы 445
      • Детективная фантастика 54
      • Иронический детектив 32
      • Исторический детектив 65
      • Криминальный детектив 30
      • Любовные детективы 12
      • Политический детектив 21
      • Полицейский детектив 77
    • Триллеры 319
  • Детские книги 24
    • Детская проза 1
    • Детская фантастика 49
    • Сказка 37
  • Драматургия 3
  • Любовные романы 11
    • Короткие любовные романы 52
    • Современные любовные романы 387
    • Эротика 150
  • Научно-образовательная 20
    • Бизнес 11
    • Биографии и Мемуары 49
    • Деловая литература 17
    • Здоровье 25
    • История 18
    • Психология 71
    • Публицистика 45
    • Финансы 3
  • Поэзия 5
  • Приключения 61
    • Исторические приключения 61
  • Проза 25
    • Историческая проза 58
    • Классическая проза 40
    • Русская классическая проза 21
    • Современная проза 255
  • Фантастика и фэнтези 29
    • Фантастика 16
      • Альтернативная история 194
      • Боевая фантастика 419
      • Героическая фантастика 287
      • Киберпанк 3
      • Космическая фантастика 70
      • ЛитРПГ 21
      • Любовная фантастика 319
      • Мистика 42
      • Научная фантастика 127
      • Попаданцы 346
      • Постапокалипсис 35
      • Социальная фантастика 83
      • Ужасы 175
    • Фэнтези 397
      • Городское фэнтези 169
      • Любовное фэнтези 260
      • Магическое фэнтези 17
      • Юмористическое фэнтези 5
__(t-white t130) B-Reading.ru_(w500px-max) Большой выбор художественной литературы для чтения с телефона или компьютера в бесплатной онлайн библиотеки B-Reading.RuВсе книги на нашем сайте предоставлены для ознакомления и защищены авторским правом.
__(t-white t110) Контактыul(out-list)* partners@b-reading.ru* Telegram/ul
__(t-white t110) Информацияul(out-list)* Политика конфиденциальности* Реклама* Подборки/ul
© b-reading.ru, 2016 – 2025.
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок! ОК