Элементали
Часть 33 из 36 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я должен забрать оттуда Индию – эту дурочку, и надавать люлей за такие трюки. Ладно, Дофин, я пойду туда один, я…
– Нет, я пойду с тобой…
– Иди разбуди Барбару и Ли. Потом отнеси чемоданы к «Джипу». Будьте готовы уезжать. Я пойду вытащу этих двоих, а потом мы сразу убираемся оттуда, а не ждем кофе.
Взяв третью керосиновую лампу, Люкер быстро вышел за дверь, не оглядываясь на Дофина. Он также не смотрел и на огромный песчаный конус, заслонивший дом Сэвиджей. Мужчина медленно шел по двору, несмотря на то что чувствовал необходимость спешить. Что-то изменилось в воздухе Бельдама, что-то в его дыхании, чего он никогда раньше не ощущал: неподвижность и тяжесть, не имевшие ничего общего с температурой или влажностью. В древности астрономы думали, что пространство заполнено светящимся эфиром, в котором плавают звезды и планеты; и Люкеру казалось, что сейчас он движется именно через такой эфир. Тот был не столько тяжелым и теплым, сколько плотным настолько, что с трудом вдыхался. Подняв лампу, он понял, что в воздухе нет ни пыли, ни танцующих песчинок. В Бельдаме не было пыли, только песок, и песок этот такой тяжелый, что весь оседает на землю – или насмешливо складывается в неестественно совершенные геометрические фигуры.
Эфир не оказывал никакого сопротивления движению, в отличие от ветра и воды, но, тем не менее, когда Люкер поднялся по ступенькам черной лестницы в третий дом и потянулся к кухонной двери, его рука как будто бы прошла сквозь разделяющую ее жидкость. Дверь была не заперта, и он вошел на кухню.
Люкер уставился на канистру с бензином на столе и окликнул Индию. Ответа не было, и он позвал Одессу. Его голос стукнулся о стекла в рамах. На кухне воздух казался еще более плотным, чем снаружи.
Он вошел в столовую и поразился тому, насколько сильно комнату заполнил песок; казалось, что не было даже пространства для дыхания. Он поспешил в гостиную и снова позвал Индию и Одессу.
Люкер медленно поднялся по лестнице и остановился на площадке. Одна из дверей спален была открыта. Он повернул лампу высоко перед собой и позвал дочь.
Комната была пуста.
Внизу эхом раздалось: «Индия! Одесса!» голосом Дофина.
– Я здесь! – позвал Люкер и попытался открыть дверь в соседнюю комнату. Та не была заперта, и он толкнул ее.
Внутри спальни – той, что он видел на фотографиях дочери, – стояла Индия, держась одной рукой за спинку кровати. Позади нее рассыпалась маленькая песчаная дюна, пробившаяся через окно; а за окном над дюной висела налитая охровая луна.
– Боже! – воскликнул Люкер, – Слава богу! Индия, а где Одесса?
Индия рассеянно оглядывала комнату и не ответила, когда в дверном проеме появился задыхающийся Дофин, не привыкший бегать по лестницам. Он уперся руками в противоположные дверные косяки и наклонился внутрь, будто боясь шагнуть в комнату.
– Индия! – повторил Люкер. – Где Одесса?
Индия медленно повернула голову к дюне и окну. Взглянув снова на отца и дядю, сказала:
– Теперь я вижу то, что видела она.
– Дофин, – сказал Люкер, – я проверю две другие комнаты на этаже. Иди наверх, посмотри, может, Одесса там. – Он протянул руку, схватил Индию и дернул к себе, надеясь, что этот небольшой акт насилия приведет ее в чувство.
– Я вижу… – начала она.
– Не думай о том, что видела, – сказал Люкер, таща ее к двери. – Это все неправда. В этом доме нет ничего настоящего. Ты знаешь, это все иллюзия. Ничто не является тем, чем кажется…
Он попытался открыть двери других комнат на лестничной площадке; обе были заперты. Слышались шаги Дофина этажом выше; он явно отодвигал кровати, чтобы под них заглянуть.
– Индия, – сказал Люкер, прижимая ее к груди, – скажи мне, где Одесса! Ты ведь не одна сюда пришла?
Она медленно покачала головой, освободилась от отца и подошла к запертой комнате в юго-восточном углу дома. Люкер последовал за ней. Индия повернула ручку, и дверь распахнулась. Внутри, на песчаном полу, за перевернутым туалетным столиком, стояла большая красная ваза.
Индия резко вздохнула, вбежала внутрь и подняла вазу на руки, а затем разбила ее о ножку кровати. Высыпался песок, смешанный с серыми костями и лохмотьями ткани. Индия подняла что-то, похожее на бедренную кость, и швырнула об стену, крича:
– Вот дерьмо! Вот дерьмо!
– Индия! – воскликнул потрясенный Люкер.
Она в слезах повернулась к отцу.
– Люкер! Ты не знаешь, что в этом доме! Ты не знаешь! А Одесса знала! И теперь я знаю, я…
Сверху донесся жуткий шум бьющейся крыльями о стены птицы. Они услышали невнятный крик Дофина. Затем голос, подражающий голосу Люкера, продекламировал: «Мамаши Сэвиджей жрут своих детей!»
Что-то вылетело в окно, разбив много стекол. Дофин снова вскрикнул, а потом что-то тяжело упало на пол.
– Дофин! – крикнул Люкер, выбегая из комнаты.
– Подожди! – воскликнула Индия. – Подожди!
Люкер приостановился у лестницы; Индия бросилась в спальню, где он ее нашел, и подняла с кровати нож и тесак. Нож она отдала отцу.
– Я должна идти первой, – прошипела она. – Сначала я поднимусь.
– Индия, – прошептал Люкер, – ты знаешь, что за хрень там наверху?
– Да, – мрачно ответила она, – знаю. Я же сказала тебе, я теперь знаю, что в этом доме.
– Просто позови его. Позови Дофина. Дофин! – крикнул Люкер. – С тобой все в порядке? Спускайся!
Ответа не последовало, но пока они ждали, услышали сухой затаенный скрежет.
– Что это было?
– Люкер, оставайся здесь, – сказала Индия и начала подниматься по лестнице.
Когда она обернулась и обнаружила, что он следует за ней, не стала его отговаривать. Она поднялась по лестнице и вошла в комнату – и только потом огляделась.
Все шесть кроватей были опрокинуты; окно в северном конце – разбито, именно через него что-то вылетело. Скрежет, уже не таившийся, доносился из-за шестой кровати у разбитого окна.
– Дофин! – воскликнул Люкер, поднимаясь в комнату. – Индия, – спросил он, – что это за шум?
С поднятым тесаком Индия смело направилась к разбитому окну. Свободной рукой она отодвинула последнюю кровать по широкой дуге.
Люкер был рядом с ней с лампой, но замер в ужасе от того, что увидел.
Дофин лежал на песчаном полу, его горло было перерезано треугольным осколком стекла, все еще торчавшим под ухом. Кровь пропитала песок и образовала большой красный венец вокруг головы. А на коленях, лакая кровавый песок по периметру неестественного нимба, стояла Мэриэн Сэвидж. Она подняла голову и оскалилась. Ее глаза были черными с белыми зрачками. Кровавый песок высыпался изо рта.
Индия молниеносно подняла тесак и вонзила его между шеей и плечом Мэриэн Сэвидж. Никакой крови, брызнул лишь чистый белоснежный песок. Мэриэн Сэвидж дернулась и упала. Индия вырвала тесак и воткнула его глубоко в живот женщины, прорезав синюю рубашку – кажется, сделанную из того же материала, что и покрывала. Из сердца покойницы забил гейзер песка, мокрого и грязного.
– Индия! Прекрати! – Люкера коробило от страха.
Он знал, что Мэриэн Сэвидж мертва, знал, что мертвая Мэриэн Сэвидж убила Дофина, но все же не мог не попытаться помешать Индии уничтожить ее. Дочь выглядела мрачной и помешавшейся.
Индия спокойно перешагнула через тело Дофина и оседлала Мэриэн Сэвидж. Та впилась своими тонкими руками в щиколотки Индии, и Люкер увидел, как кровь его дочери хлынула из-под ногтей мертвой женщины. Индия снова вытащила тесак и воткнула на этот раз глубоко в голову; лицо Мэриэн Сэвидж раскололось пополам, а Индия крутила лезвие из стороны в сторону, пока половинки не распались. Песок в голове Мэриэн Сэвидж оказался не чисто-белым, а серым, влажным и скомканным. Ладони продолжали сжимать лодыжки Индии, но теперь уже без силы; девочка осторожно высвободилась и напоследок отсоединила их от запястий двумя сильными ударами, глубоко всаживая лезвие в пол.
Взяв у отца нож, она методично порезала остальное содрогающееся тело. Когда Индия наконец отошла от того, в чем уже нельзя было опознать Мэриэн Сэвидж, остались только кусочки сухой плоти и клочки ткани, почти полностью скрытые под слоем песка. Целыми остались только босые ноги и отрубленные руки, которые почему-то не выглядели настоящими. А вот бедный Дофин выглядел очень даже настоящим, и Индия смотрела на него с жалостью. Она наклонилась и осторожно вытащила стеклянный треугольник из его шеи.
– Поднимать нужно осторожно, – сухо сказала Индия испуганному отцу, – шея почти полностью перерезана. Смотри, как много было крови! И я всю ее растоптала! Смотри, – сказала она, вставая на одну босую ногу и показывая Люкеру подошву другой, – видишь, как песок прилипает!
Люкер не сомневался, что Индия сошла с ума. Она увидела внизу что-то, что помутило ее разум, – как еще объяснить ее храбрость в уничтожении существа, принявшего облик Мэриэн Сэвидж? И теперь он здесь, на третьем этаже дома, полного зла и опасности, и должен вынести труп лучшего друга и защищать раненого ребенка. Он вытащил тело Дофина из круга залитого кровью песка, разбросав остатки того, что его убило.
– Люкер! Индия! – кричала Большая Барбара где-то снаружи.
Люкер ответил не сразу, потому что боялся, что его мать узнает о том, что случилось. Индия, однако, немедленно подошла к окну и, осторожно избегая разбитого стекла – в конце концов именно так умер Дофин, – высунула голову и крикнула:
– Мы здесь! Дофин и Одесса мертвы!
– Индия, нет! – закричал Люкер. – Ты же не хочешь, чтобы они заходили в этот дом! Отойди!
Индия проигнорировала отца и попыталась перекричать Большую Барбару и Ли:
– Оставайтесь там! Не подходите!
– Зачем ты это сделала! – прошипел Люкер, когда Индия отошла от окна. На полу между ними лежал труп Дофина. Индия наклонилась и закрыла глаза умершему двумя пальцами.
– Собираешься притворяться, что он не умер? Люкер, послушай меня и сделай то, что я тебе скажу. Одесса мертва, Дофин тоже мертв, и я видела, что их убило.
– Та штука в углу. Похожая на Мэриэн Сэвидж…
– Нет, – сказала Индия с улыбкой. – Помнишь, ты сказал пять минут назад: «В этом доме нет ничего настоящего». Так вот, это верно. Это была не Мэриэн Сэвидж и не элементаль. Что-то вроде чучела: песок, кожа и ткань. Вот почему я смогла убить ее, вот почему смогла разорвать на части. Именно это я и сфотографировала. Но в этом доме есть то, что я не могу убить тесаком, понимаешь?
– Нет, – ответил Люкер, – не понимаю. Откуда ты знаешь?
– Одесса знала, но Одесса умерла, и теперь знаю я. А теперь послушай, Люкер, дай мне нож и помоги уложить Дофина на эту кровать.
– Мы должны вытащить его отсюда! – сказал Люкер.
– Вообще-то нет, – ответила его дочь. – Мы собираемся оставить его здесь.
– Но мы не можем этого сделать!
– Мы должны, – сказала Индия. – Мы не можем вот так отвезти его в город, у него горло перерезано. Не похоже, чтобы он умер естественной смертью. А Одесса внизу погребена под тонной песка, и у нее нет… – Индия прервалась, а потом заключила: – Нам тоже будет трудно объяснить, что случилось.
– Но мы же все равно вызовем сюда полицию? – спросил отец, даже не задумываясь, почему должен спрашивать совета у дочери.
– Нет, – ответила Индия.
– И что мы скажем? Что Дофин и Одесса уехали вместе из города? Скажем людям, что они уехали из города на некоторое время, а потом подождем несколько лет в надежде, что все забудут об их существовании? Индия, тебе всего тринадцать лет, ты действительно думаешь, что достаточно умна, чтобы принимать подобные решения?
– Люкер, послушай, оставаться в этом доме небезопасно. Но перед выходом мы должны кое-что сделать.
– Нет, я пойду с тобой…
– Иди разбуди Барбару и Ли. Потом отнеси чемоданы к «Джипу». Будьте готовы уезжать. Я пойду вытащу этих двоих, а потом мы сразу убираемся оттуда, а не ждем кофе.
Взяв третью керосиновую лампу, Люкер быстро вышел за дверь, не оглядываясь на Дофина. Он также не смотрел и на огромный песчаный конус, заслонивший дом Сэвиджей. Мужчина медленно шел по двору, несмотря на то что чувствовал необходимость спешить. Что-то изменилось в воздухе Бельдама, что-то в его дыхании, чего он никогда раньше не ощущал: неподвижность и тяжесть, не имевшие ничего общего с температурой или влажностью. В древности астрономы думали, что пространство заполнено светящимся эфиром, в котором плавают звезды и планеты; и Люкеру казалось, что сейчас он движется именно через такой эфир. Тот был не столько тяжелым и теплым, сколько плотным настолько, что с трудом вдыхался. Подняв лампу, он понял, что в воздухе нет ни пыли, ни танцующих песчинок. В Бельдаме не было пыли, только песок, и песок этот такой тяжелый, что весь оседает на землю – или насмешливо складывается в неестественно совершенные геометрические фигуры.
Эфир не оказывал никакого сопротивления движению, в отличие от ветра и воды, но, тем не менее, когда Люкер поднялся по ступенькам черной лестницы в третий дом и потянулся к кухонной двери, его рука как будто бы прошла сквозь разделяющую ее жидкость. Дверь была не заперта, и он вошел на кухню.
Люкер уставился на канистру с бензином на столе и окликнул Индию. Ответа не было, и он позвал Одессу. Его голос стукнулся о стекла в рамах. На кухне воздух казался еще более плотным, чем снаружи.
Он вошел в столовую и поразился тому, насколько сильно комнату заполнил песок; казалось, что не было даже пространства для дыхания. Он поспешил в гостиную и снова позвал Индию и Одессу.
Люкер медленно поднялся по лестнице и остановился на площадке. Одна из дверей спален была открыта. Он повернул лампу высоко перед собой и позвал дочь.
Комната была пуста.
Внизу эхом раздалось: «Индия! Одесса!» голосом Дофина.
– Я здесь! – позвал Люкер и попытался открыть дверь в соседнюю комнату. Та не была заперта, и он толкнул ее.
Внутри спальни – той, что он видел на фотографиях дочери, – стояла Индия, держась одной рукой за спинку кровати. Позади нее рассыпалась маленькая песчаная дюна, пробившаяся через окно; а за окном над дюной висела налитая охровая луна.
– Боже! – воскликнул Люкер, – Слава богу! Индия, а где Одесса?
Индия рассеянно оглядывала комнату и не ответила, когда в дверном проеме появился задыхающийся Дофин, не привыкший бегать по лестницам. Он уперся руками в противоположные дверные косяки и наклонился внутрь, будто боясь шагнуть в комнату.
– Индия! – повторил Люкер. – Где Одесса?
Индия медленно повернула голову к дюне и окну. Взглянув снова на отца и дядю, сказала:
– Теперь я вижу то, что видела она.
– Дофин, – сказал Люкер, – я проверю две другие комнаты на этаже. Иди наверх, посмотри, может, Одесса там. – Он протянул руку, схватил Индию и дернул к себе, надеясь, что этот небольшой акт насилия приведет ее в чувство.
– Я вижу… – начала она.
– Не думай о том, что видела, – сказал Люкер, таща ее к двери. – Это все неправда. В этом доме нет ничего настоящего. Ты знаешь, это все иллюзия. Ничто не является тем, чем кажется…
Он попытался открыть двери других комнат на лестничной площадке; обе были заперты. Слышались шаги Дофина этажом выше; он явно отодвигал кровати, чтобы под них заглянуть.
– Индия, – сказал Люкер, прижимая ее к груди, – скажи мне, где Одесса! Ты ведь не одна сюда пришла?
Она медленно покачала головой, освободилась от отца и подошла к запертой комнате в юго-восточном углу дома. Люкер последовал за ней. Индия повернула ручку, и дверь распахнулась. Внутри, на песчаном полу, за перевернутым туалетным столиком, стояла большая красная ваза.
Индия резко вздохнула, вбежала внутрь и подняла вазу на руки, а затем разбила ее о ножку кровати. Высыпался песок, смешанный с серыми костями и лохмотьями ткани. Индия подняла что-то, похожее на бедренную кость, и швырнула об стену, крича:
– Вот дерьмо! Вот дерьмо!
– Индия! – воскликнул потрясенный Люкер.
Она в слезах повернулась к отцу.
– Люкер! Ты не знаешь, что в этом доме! Ты не знаешь! А Одесса знала! И теперь я знаю, я…
Сверху донесся жуткий шум бьющейся крыльями о стены птицы. Они услышали невнятный крик Дофина. Затем голос, подражающий голосу Люкера, продекламировал: «Мамаши Сэвиджей жрут своих детей!»
Что-то вылетело в окно, разбив много стекол. Дофин снова вскрикнул, а потом что-то тяжело упало на пол.
– Дофин! – крикнул Люкер, выбегая из комнаты.
– Подожди! – воскликнула Индия. – Подожди!
Люкер приостановился у лестницы; Индия бросилась в спальню, где он ее нашел, и подняла с кровати нож и тесак. Нож она отдала отцу.
– Я должна идти первой, – прошипела она. – Сначала я поднимусь.
– Индия, – прошептал Люкер, – ты знаешь, что за хрень там наверху?
– Да, – мрачно ответила она, – знаю. Я же сказала тебе, я теперь знаю, что в этом доме.
– Просто позови его. Позови Дофина. Дофин! – крикнул Люкер. – С тобой все в порядке? Спускайся!
Ответа не последовало, но пока они ждали, услышали сухой затаенный скрежет.
– Что это было?
– Люкер, оставайся здесь, – сказала Индия и начала подниматься по лестнице.
Когда она обернулась и обнаружила, что он следует за ней, не стала его отговаривать. Она поднялась по лестнице и вошла в комнату – и только потом огляделась.
Все шесть кроватей были опрокинуты; окно в северном конце – разбито, именно через него что-то вылетело. Скрежет, уже не таившийся, доносился из-за шестой кровати у разбитого окна.
– Дофин! – воскликнул Люкер, поднимаясь в комнату. – Индия, – спросил он, – что это за шум?
С поднятым тесаком Индия смело направилась к разбитому окну. Свободной рукой она отодвинула последнюю кровать по широкой дуге.
Люкер был рядом с ней с лампой, но замер в ужасе от того, что увидел.
Дофин лежал на песчаном полу, его горло было перерезано треугольным осколком стекла, все еще торчавшим под ухом. Кровь пропитала песок и образовала большой красный венец вокруг головы. А на коленях, лакая кровавый песок по периметру неестественного нимба, стояла Мэриэн Сэвидж. Она подняла голову и оскалилась. Ее глаза были черными с белыми зрачками. Кровавый песок высыпался изо рта.
Индия молниеносно подняла тесак и вонзила его между шеей и плечом Мэриэн Сэвидж. Никакой крови, брызнул лишь чистый белоснежный песок. Мэриэн Сэвидж дернулась и упала. Индия вырвала тесак и воткнула его глубоко в живот женщины, прорезав синюю рубашку – кажется, сделанную из того же материала, что и покрывала. Из сердца покойницы забил гейзер песка, мокрого и грязного.
– Индия! Прекрати! – Люкера коробило от страха.
Он знал, что Мэриэн Сэвидж мертва, знал, что мертвая Мэриэн Сэвидж убила Дофина, но все же не мог не попытаться помешать Индии уничтожить ее. Дочь выглядела мрачной и помешавшейся.
Индия спокойно перешагнула через тело Дофина и оседлала Мэриэн Сэвидж. Та впилась своими тонкими руками в щиколотки Индии, и Люкер увидел, как кровь его дочери хлынула из-под ногтей мертвой женщины. Индия снова вытащила тесак и воткнула на этот раз глубоко в голову; лицо Мэриэн Сэвидж раскололось пополам, а Индия крутила лезвие из стороны в сторону, пока половинки не распались. Песок в голове Мэриэн Сэвидж оказался не чисто-белым, а серым, влажным и скомканным. Ладони продолжали сжимать лодыжки Индии, но теперь уже без силы; девочка осторожно высвободилась и напоследок отсоединила их от запястий двумя сильными ударами, глубоко всаживая лезвие в пол.
Взяв у отца нож, она методично порезала остальное содрогающееся тело. Когда Индия наконец отошла от того, в чем уже нельзя было опознать Мэриэн Сэвидж, остались только кусочки сухой плоти и клочки ткани, почти полностью скрытые под слоем песка. Целыми остались только босые ноги и отрубленные руки, которые почему-то не выглядели настоящими. А вот бедный Дофин выглядел очень даже настоящим, и Индия смотрела на него с жалостью. Она наклонилась и осторожно вытащила стеклянный треугольник из его шеи.
– Поднимать нужно осторожно, – сухо сказала Индия испуганному отцу, – шея почти полностью перерезана. Смотри, как много было крови! И я всю ее растоптала! Смотри, – сказала она, вставая на одну босую ногу и показывая Люкеру подошву другой, – видишь, как песок прилипает!
Люкер не сомневался, что Индия сошла с ума. Она увидела внизу что-то, что помутило ее разум, – как еще объяснить ее храбрость в уничтожении существа, принявшего облик Мэриэн Сэвидж? И теперь он здесь, на третьем этаже дома, полного зла и опасности, и должен вынести труп лучшего друга и защищать раненого ребенка. Он вытащил тело Дофина из круга залитого кровью песка, разбросав остатки того, что его убило.
– Люкер! Индия! – кричала Большая Барбара где-то снаружи.
Люкер ответил не сразу, потому что боялся, что его мать узнает о том, что случилось. Индия, однако, немедленно подошла к окну и, осторожно избегая разбитого стекла – в конце концов именно так умер Дофин, – высунула голову и крикнула:
– Мы здесь! Дофин и Одесса мертвы!
– Индия, нет! – закричал Люкер. – Ты же не хочешь, чтобы они заходили в этот дом! Отойди!
Индия проигнорировала отца и попыталась перекричать Большую Барбару и Ли:
– Оставайтесь там! Не подходите!
– Зачем ты это сделала! – прошипел Люкер, когда Индия отошла от окна. На полу между ними лежал труп Дофина. Индия наклонилась и закрыла глаза умершему двумя пальцами.
– Собираешься притворяться, что он не умер? Люкер, послушай меня и сделай то, что я тебе скажу. Одесса мертва, Дофин тоже мертв, и я видела, что их убило.
– Та штука в углу. Похожая на Мэриэн Сэвидж…
– Нет, – сказала Индия с улыбкой. – Помнишь, ты сказал пять минут назад: «В этом доме нет ничего настоящего». Так вот, это верно. Это была не Мэриэн Сэвидж и не элементаль. Что-то вроде чучела: песок, кожа и ткань. Вот почему я смогла убить ее, вот почему смогла разорвать на части. Именно это я и сфотографировала. Но в этом доме есть то, что я не могу убить тесаком, понимаешь?
– Нет, – ответил Люкер, – не понимаю. Откуда ты знаешь?
– Одесса знала, но Одесса умерла, и теперь знаю я. А теперь послушай, Люкер, дай мне нож и помоги уложить Дофина на эту кровать.
– Мы должны вытащить его отсюда! – сказал Люкер.
– Вообще-то нет, – ответила его дочь. – Мы собираемся оставить его здесь.
– Но мы не можем этого сделать!
– Мы должны, – сказала Индия. – Мы не можем вот так отвезти его в город, у него горло перерезано. Не похоже, чтобы он умер естественной смертью. А Одесса внизу погребена под тонной песка, и у нее нет… – Индия прервалась, а потом заключила: – Нам тоже будет трудно объяснить, что случилось.
– Но мы же все равно вызовем сюда полицию? – спросил отец, даже не задумываясь, почему должен спрашивать совета у дочери.
– Нет, – ответила Индия.
– И что мы скажем? Что Дофин и Одесса уехали вместе из города? Скажем людям, что они уехали из города на некоторое время, а потом подождем несколько лет в надежде, что все забудут об их существовании? Индия, тебе всего тринадцать лет, ты действительно думаешь, что достаточно умна, чтобы принимать подобные решения?
– Люкер, послушай, оставаться в этом доме небезопасно. Но перед выходом мы должны кое-что сделать.