Эхо смерти
Часть 63 из 70 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ольсен, Тредуэй, до встречи в Центральном. Пибоди, ты со мной.
– Я хочу, чтобы он сел на всю оставшуюся жизнь, – сказала Пибоди, когда они шли к машине. – А потом чтобы реинкарнировал в слизня, и чтобы этого слизня засунули в крошечную коробку.
– Отличная идея.
– Но разве ты не думаешь, что он совсем чокнутый? – проворчала Пибоди, садясь в машину.
– Чокнутый на все сто. Однако с юридической точки зрения не сумасшедший. Нисколечко. Он соображал, что он делает, Пибоди, каждую минуту. Мира сделает такой же вывод.
– В автомобильном автошефе есть лимонад? Мне нужно восполнить силы.
– Не знаю, попробуй.
– Ты не хочешь?
– Не люблю газировки. – Ева начала выбирать кофе, затем почувствовала, что ей нужно что-нибудь холодное. – Пепси.
– Придется рассказать все Патрикам. Остальным жертвам тоже, но Патрики…
Пибоди передала Еве банку «Пепси».
– Мне ведь не обязательно играть хорошего копа с Найтли?
– Нет. Мы не нуждаемся в признании. Загоним его в угол, Пибоди, дадим ему почувствовать, каково это – быть в капкане. Свяжись с Рео, скажи ей, что мы едем. Мира тоже. И Рорку.
Ева включила мигалку и сирены.
– Не терпится скорее начать.
* * *
Когда она вошла в общий зал, Дженкинсон махнул ей рукой.
– Адвокат твоего засранца вопит, что хочет с тобой поговорить.
– Пусть ждет. Пибоди, отнеси опись трофейной комнаты и мастерской в допросную. Туда же веди этого мудака и его адвоката.
Ева прошла в свой кабинет, решила, что кофе все-таки не повредит, и села отбирать фотографии и документы. В конце концов, она собрала толстые папки отдельно для каждой жертвы и заканчивала последнюю, когда вошла Рео.
– Мне сидеть в допросной или в комнате для наблюдения?
– В комнате для наблюдения. Не хочу сейчас отвлекаться на юридические споры с адвокатом. Никаких сделок с ним, Рео.
– То, что ты изложила раньше, и то, что вы вкратце показали нам из дома подозреваемого, не оставляет места для сделок. Да и нет в них нужды. Я говорила с Мира. На данный момент она считает, что подозреваемый вменяемый.
– Я получу от него все, что нужно тебе и Мира. И ты его посадишь. Максимум охраны, куда-нибудь подальше, несколько пожизненных сроков.
Она встала, взяла со стола папки.
– Допросная «А», – сообщила Пибоди. – Они уже там. Адвокат, Уэсли Драммонд, элитный подручный для знаменитостей. Должна отметить, Найтли выглядит крайне самодовольным.
– Это ненадолго.
Ева двинулась в допросную «А».
– Запись продолжается. Лейтенант Даллас, детектив Пибоди входят в допросную для беседы с Кайлом Найтли и его адвокатом, Уэсли Драммондом.
На лощеном и не по сезону загорелом адвокате был костюм в тонкую полоску, который Рорк наверняка бы одобрил. Образ довершала аккуратная бородка и маленькое серебряное колечко в ухе.
– Мистер Драммонд, желаете ли вы сделать комментарий или заявление, прежде чем я зачитаю обвинения под запись?
– Спасибо, лейтенант, да, хотел бы. Я надеюсь, что мы сможем решить все без лишних затрат времени и суеты. Хотя я согласен, что вы имели законный ордер, чтобы войти и обыскать дом моего клиента, мы будем оспаривать доводы, использованные для получения данного ордера. Мой клиент, естественно, расстроен вторжением в его личную жизнь. А учитывая нападение на членов его семьи, душевное состояние мистера Найтли было и остается, естественно, шатким. Он отреагировал опрометчиво, однако, вероятно, был спровоцирован и лишь пытался защитить свои права и свою собственность.
– Ага. – Ева постучала по синяку на своем подбородке. – Ударив при этом офицера полиции при исполнении обязанностей.
– Я уверен, стороны могут признать, что ситуация была крайне эмоциональной, и решить вопрос, избегая негативного внимания прессы к вашему Департаменту.
– Ага. То есть в настоящее время вас беспокоит только первоначальное обвинение в нападении на офицера? Вас не беспокоят другие обвинения?
– Какие другие обвинения?
– О, Кайл, вы ему не сказали? Я зачитаю их под запись, чтобы мы все понимали, на каких позициях стоим. Кайл Найтли, в данный момент вы находитесь под арестом за нападение на офицера с дополнительными обвинениями в сопротивлении аресту…
Адвокат фыркнул. Ева подняла палец, прося его подождать.
– Вас также обвиняют во взломе и незаконном проникновении в дом, краже и хранении украденных вещей.
– Минутку… – начал было Драммонд.
– О, я только начала, до главного еще не дошли. Кроме того, вам предъявлено обвинение в нападении на человека, нападении с целью причинить телесные повреждения, удержании силой, избиении Невилла Патрика и Розы Патрик, а также обвинения в сексуальном насилии и изнасиловании Розы Патрик.
– Какая чушь! Позаботься об этом, Уэсли.
– Где возможные доказательства…
– Я не закончила. Вам также предъявлено обвинение… – Ева повторила все пункты, назвав имена Айры и Лори, затем перешла к супругам Страцца. – Вам также предъявлено обвинение в убийстве Энтони Страцца и…
Она подробно перечислила меньшие правонарушения в деле супругов Страцца.
– Наконец, вам предъявлено обвинение в изнасиловании и совершении акта содомии в отношении Мико Карвер и убийстве Мико и Ксавьера Карверов. Я что-нибудь пропустила, Пибоди?
– Пожалуй, много чего.
– Полагаю, в ближайшее время мы выдвинем новые обвинения. Но пока будем работать с тем, что имеем. Пибоди, на всякий случай еще раз зачитай мистеру Найтли его права.
– С радостью.
Ева видела, как крутятся колесики в мозгу адвоката, пока Пибоди декламировала «Миранду»[9].
– Мне нужно посовещаться с клиентом!
– Конечно. Даллас и Пибоди выходят из допросной. Запись выключена.
Она открыла дверь, посмотрела на Кайла с широкой улыбкой и постучала по своим папкам.
– У меня тут все есть.
– Он не сказал адвокату? – Пибоди пригладила волосы. – Неужели он и впрямь думал, что мы не войдем в его запертую комнату?
– Он трус и тянул время. Пытался придумать выход, убеждал себя, что дорогой адвокат его вытащит. Мы с ним не закончили, Пибоди, и я не имею в виду здесь и сейчас. Мы найдем других женщин, которых он домогался или насиловал, найдем документы, подтверждающие, что он запугивал или подкупал их. И передадим все Рео.
Ева взглянула на дверь и пожала плечами.
– Они там долго просидят. Попробуй связаться с женщиной, которой заплатил его отец. Той, первой. Убеди ее рассказать свою историю.
– Могу я ей сказать, что он арестован и ему предъявлены обвинения?
– Только про арест. Не говори про обвинения, никаких подробностей.
Ева вернулась в свой кабинет, села и некоторое время изучала доску. Затем просто закрыла глаза и погрузилась в размышления, пока адвокат не сообщил, что они закончили.
Зашла Пибоди.
– Я нашла ее, Даллас! Она переехала, вышла замуж, взяла фамилию мужа, но я ее нашла. Говорит, что постаралась все забыть и ей нечего сказать. Впрочем, когда мы сможем сказать ей, что он сядет, она с нами поговорит.
– Пока достаточно. Все, идем.
– Даллас и Пибоди возвращаются в допросную. Итак? – На этот раз Ева села, бросив папки на стол. – Обсудили?
– Мой клиент отрицает все обвинения.
– Серьезно?
– Лейтенант, эти преступления кошмарны, и если даже намек на них просочится в СМИ, репутации моего клиента будет нанесен непоправимый ущерб. Тогда Департамент полиции и вы лично получите гражданский иск.
Ева начала открывать папки и доставать фотографии с места преступления.
– Непоправимый ущерб нанесен Невиллу и Розе Патрик. Непоправимый ущерб нанесен Лори и Айре Бринкман.
– Ни одна из жертв не сможет опознать моего клиента. Я знаю Невилла и Розу лично. Они будут потрясены этими обвинениями, возмутительными и мерзкими обвинениями, которые вы предъявляете члену их семьи.
– Согласна, они будут потрясены. Ваш клиент рассказал вам о своей тайной комнате? Где он хранит свои трофеи? Мы вошли туда, Кайл, если вам интересно. Вы неплохо разбираетесь в электронике, но со мной был гений-компьютерщик. Он прошел сквозь вашу систему охраны, как горячий нож сквозь масло. Хотите посмотреть, что мы нашли за запертой дверью в доме вашего клиента, мистер Драммонд? На экран, Пибоди.