Эхо смерти
Часть 12 из 70 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Мы купим парочку, когда будем уходить, – ответила та. – Нам не разрешается… пробовать.
Джако сдвинул брови, ткнул пальцем в одну булочку, потом в другую.
– Эти две не для продажи. Думаю, они не соответствуют стандарту. Я хочу услышать ваше мнение.
– Даллас, я сейчас умру!
Сурово насупленные брови Джако и умоляющий взгляд Пибоди вместе с настойчивыми запахами выпечки сделали свое дело, и Ева сдалась.
– Ладно.
Она взяла булочку, откусила и едва не расплакалась от удовольствия.
– Ужасно, – проговорила она, откусив еще раз. – Даже не знаю, как вам удается оставаться при деле с такой-то продукцией. Мне придется конфисковать всю партию.
– Весь замес, – с улыбкой поправил Джако. – Сейчас я их упакую, возьмете с собой.
– Послушайте, мы не можем…
– Можете, можете, – свирепо перебил он, взяв коробку, и Ева заметила, как в его глазах блеснули слезы. – Вы делаете свою работу, а я свою. Мне нравится эта девочка. У меня самого дочь примерно того же возраста. Не представляю свою реакцию, если бы кто-то отправил ее в больницу.
Даллас воспользовалась моментом.
– А ее мужа вы недолюбливали. Энтони Страццу.
– Я его почти не знал. Работал только с ней. – Джако пожал плечами. – Мне он особо не нравился. Всегда смотрел на всех свысока. Некоторые люди считают себя выше тех, кто их кормит или обслуживает. Он был из таких. Она совсем другая. Она его боялась.
– Почему вы так думаете?
– Хотите знать, почему у меня сложилось такое мнение? Год или два назад мы с ней обсуждали меню банкета. Сидели у них дома в столовой, составляли списки, я принес несколько десертов на пробу. Мы пили кофе, нам было весело, и она смеялась. Тут вошел он, и я увидел, как она переменилась в лице. Увидел страх в ее глазах, правда, всего лишь на миг. Дафна вскочила, напомнила ему, кто я, сказала, чем мы занимаемся. Улыбалась как ни в чем не бывало, вся такая радостная, но когда она взяла список, над которым мы работали, у нее дрожали руки.
Джако сжал губы.
– Больше мы так не общались. Обсуждали все по коммуникатору или по электронной почте.
В комнату зашла девушка, которая раньше пробивала покупки, окинула изучающим взглядом Еву и Пибоди.
– Мама велела отдать полицейским этот диск. – Она вытащила диск из кармана. – Здесь имена, контактные телефоны и адреса всех, кто обслуживал банкет у супругов Страцца. А также сколько времени они у нас работают и входят ли в семью.
Она посмотрела на отца.
– Мама подменила меня за кассой, сказала, что мне нужно поговорить с полицией.
Джако наклонился и громко чмокнул дочь в макушку.
– Не беспокойся, малышка.
– Доктора Страццу убили? А миссис Страццу ранили?
У Зены были огромные голубые глаза, такие же, как у ее кузины, а еще каштановые с золотистыми прядями волосы, уложенные в аккуратный пучок под белым поварским колпаком. Она вытащила из кармана фартука ярко-красную бутылку с водой, жадно глотнула.
– Поверить не могу! Никто бы из нас… К тому же мы с Хью ушли последними.
– Вы уверены?
– Да я всех из этого списка знаю. Мой брат там тоже есть. На банкете он работал барменом и ушел еще до десерта. Десерт подавали мы с Нэт, потом я отправила ее домой. Вся кухонная команда, кроме Элроя, ушла, пока гости ели десерт. Элрой ушел вместе с Нэт. Остались Брайар, Зак и Хью на побегушках. То есть он работал там, где были нужны лишние руки. Хью сказал, что Зак и Брайар вдвоем пошли к метро. Папе не нравится, когда девушки в одиночку идут с работы, даже если район благополучный. Лейси занималась баром вместе с моим братом, Ноем, она ушла с Рейчел, Тревором и Марти – кухонной командой. Рейчел, Тревор, Марти и я живем вместе. Они еще не спали, когда я пришла домой.
– Хорошо. Вы, случайно, не заметили ничего необычного?
– Если честно, нет. Когда готовишь банкет из нескольких перемен блюд на пятьдесят человек, отвлекаться нельзя. Аперитив мы подали в гостиной и одновременно сервировали ужин в столовой. Убирали гостиную, пока гости ели основное блюдо, следили, чтобы каждую перемену сопровождало соответствующе вино и чтобы бокалы не пустовали. Миссис Страцца составила плейлист, так что музыкой занимались тоже мы. Потом гости снова перешли в гостиную для десерта, но уже без стола и стульев.
– Это как?
– Ну, без ее столов и стульев, тех, что миссис Страцца брала напрокат для подачи аперитива.
– В какой фирме?
– В «Одинокой звезде», – в один голос ответили отец с дочерью.
– Мы сотрудничаем уже много лет, – продолжил Джако. – Надежная компания.
– Во сколько привезли и забрали мебель?
– Привезли часов в пять, – сказала Зена. – Я наблюдала за расстановкой. Нэт и я украшали столы, миссис Страцца нам помогала, она это любит. Увезли в половине девятого, как только мы убрали посуду. На все про все ушло минут десять-пятнадцать.
– Вы знаете, кто именно этим занимался?
– Ну… почти. Я имею в виду, что не уверена. У нас у самих дел было по горло. – Она посмотрела на отца. – Ой, папа.
– Не волнуйся. – Джако обошел стол, притянул к себе дочь. – Не надо расстраиваться.
– Он прав, – заметила Ева. – Вы помните, сколько человек там работало?
– Четверо, нет, пятеро. Двоих я знаю, но мы были так заняты, что у меня даже не было времени подумать о чем-то другом.
– Если вспомните еще что-нибудь, свяжитесь со мной или детективом Пибоди. Спасибо за помощь, за то, что уделили нам время. И за все остальное тоже спасибо.
Джако бросил на Еву взгляд над головой дочери, которую гладил по спине.
– Можно навестить миссис Страццу в больнице?
– Пока не знаю.
– А если спросить у ее лечащего врача, может, мы ей хотя бы супу передадим?
– Она под наблюдением доктора Делроя Нобла в больнице святого Андрея. Делайте все, что нужно, Джако, – ответила Ева. – А мы займемся своей работой.
* * *
На улице Пибоди невольно поежилась.
– Если бы я могла позволить себе заказать банкет с обслуживанием, то знаю, кого бы наняла! – Она постучала по крышке коробки. – Здесь обалденные булочки в глазури. Заберем их в Управление?
Ева задумалась.
– Оставь мне штучку.
– Ты хочешь съесть вторую булочку?
– Нет. Просто вытащи. Это для Рорка, он заслужил.
– А, понятно. Видишь, для тебя каждый день – День святого Валентина.
– Ну да, я же романтическая идиотка двадцать четыре часа в сутки и семь дней в неделю. Черт, оставь две, одну для Макнаба. Положи их в пакетики для сбора улик. И узнай, где находится фирма «Одинокая звезда».
– Поедем прямо туда?
– Думаю, у Джако не забалуешь, разве только кто-то из его ребят тронулся умом и устроил бойню. Но у нас есть аналогичные преступления, похоже на серию. Вряд ли бы Джако и Гула так долго ничего не замечали. В общем, следующая остановка – прокатная контора. Мы обязательно поговорим с остальным персоналом Джако, но давай вызовем их в Управление, после того как заедем в «Одинокую звезду» и морг.
– Хорошо. Погоди, сегодня же воскресенье.
– И что?
– Прокатная контора может быть закрыта. Я уточню.
– Если они не работают, узнай имя владельца, менеджера, в общем, любого, кто знает, кого посылали к Страцца.
– Сделаю, – отозвалась Пибоди.
Однако первым делом она достала из чемоданчика в багажнике два пакета для сбора улик и взялась за планшет лишь после того, как надежно упаковала булочки.
– В воскресенье контора работает только по предварительной договоренности. Сейчас пробью менеджера.
– Давай. Значит, сперва морг.
– Ура, получилось! Нашла! – Пибоди села в машину и устроилась поудобнее. – Хочешь, я ей позвоню?
– Звони, узнай имена.
Пока Пибоди выполняла задание, Ева размышляла над собранной информацией. Дафна всем нравилась, ее муж – нет. Дафна легко сходилась с людьми: любила помогать, пила кофе с обслуживающим персоналом, какое-то время работала волонтером в больнице. Энтони Страцца был холодным и высокомерным. А еще пожилым богатым мужем, требовательным и деспотичным. Может, он еще и плохо обращался с женой, если Джако не ошибся насчет страха в ее глазах?.. Ева включила автомобильный компьютер и занялась поиском. Пибоди в этот время разговаривала с менеджером.
Ни одного рапорта о домашнем насилии, ни одного звонка от Дафны или из ее дома по номеру девять-один-один. В пункт первой помощи или больницу она тоже не обращалась.