Его чужая жена
Часть 36 из 71 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Дворецкий вышел. Дениза быстро обернулась к Руперту, все еще смотревшему вслед слуге.
— Где вы пропадали все утро?! — воскликнула она.
Лорд Сен-Клер, до этих слов размышлявший о странном поведении Порриджа, улыбнулся:
— Звучит так, будто вы рады меня видеть.
— О! — Ее щеки слегка порозовели. — Впрочем, так оно и есть. Я весь день просидела здесь с Тори.
— Вот как? — Руперт преувеличенно строго посмотрел на пса, тот высунул язык, явно дразня хозяина. — Тогда я могу ему лишь позавидовать, моя компания в это утро была не столь интересна.
— Несносный человек! — с укором произнесла виконтесса, чувствуя, как все горести отступают. — Вы шутите, а я просто схожу с ума от безделья! Раньше я хотя бы была занята: цветы, книги… — Она оборвала себя и невольно вздохнула.
— У вас все это еще будет, наберитесь терпения! — Руперт оглянулся, чтобы убедиться, что никто не подслушивает, и на всякий случай прошептал заклинание. — Именно поэтому я и уезжал сегодня. Мой человек уже в графстве, и я дал ему очень четкие инструкции. Думаю, завтра-послезавтра все будет готово.
Дениза почувствовала, что сердце начинает колотиться быстрее. Она вновь вздохнула, стараясь успокоиться.
— Завтра прием у Граффалдов, — совершенно невпопад напомнила она.
— Вы хотите туда пойти? — Руперт улыбнулся, прекрасно понимая ее растерянность.
— Думаю, Энтони будет настаивать на этом визите, там же будет выпивка… и карты… — Дениза скривила губы.
— Я понимаю, что это очень тяжело, но потерпите еще немного, — ободряюще произнес лорд Сен-Клер, осторожно беря девушку за руку.
От этого прикосновения она вздрогнула и попыталась выдернуть ладонь.
— Не стоит… нас могут увидеть.
— Тори стоит на страже, к тому же я навесил чары на дверь, — напомнил Руперт, беря ее вторую руку.
— Руперт… — Дениза произносила это с укором, уже делая последний шаг, разделявший их. Она уткнулась лбом в его плечо. — Мне страшно.
— Все будет хорошо. — Лорд Сен-Клер до боли сжал девушку в своих объятиях. — У нас все получится… Просто доверься мне.
Дениза покачала головой:
— Все это неправильно: ты, я, приезд Тони… Так не должно быть…
— А как должно? — зло отозвался Руперт. — Как?
— Я не знаю… — Она подняла голову, с каким-то отчаянием смотря на него. — Я просто не знаю. Я так запуталась…
В темных глазах плескалась тоска, и, не сдержавшись, Сен-Клер привлек девушку к себе, стремясь поцелуем прогнать все сомнения и тревоги.
— Нет… — Дениза попыталась отстраниться, но ее губы уже приоткрывались навстречу его. Каждой клеточкой своего тела она жаждала этих поцелуев и объятий. Руки Руперта скользили по ее плечам и спине, сминая шелковую ткань платья.
Тори предупреждающе заворчал, и объятия разомкнулись. Лорд Сен-Клер отошел к камину, облокотился на полку, стараясь отдышаться. Дениза неуверенными шагами пересекла комнату и рухнула в кресло. Голова все еще кружилась, а колени подкашивались.
Слуга прошел мимо, но Дениза уже опомнилась. Подумать только, еще бы чуть-чуть, и она… Она посмотрела на Руперта, по-прежнему стоявшего у камина.
— Это не может продолжаться. — Виконтесса постаралась, чтобы голос звучал твердо. — По крайней мере, не здесь, не в этом доме, пока я — жена Тони.
— Возможно, ты и права. — Мужчина все еще смотрел в темноту камина. — Но с этим надо покончить как можно скорее.
— И что тогда?
— Не знаю. — Руперт вновь взглянул на Денизу. — Я и сам уже не знаю…
Оборвав себя, он махнул рукой и вышел. Тори сделал несколько шагов за ним следом, но сразу же вернулся и сел рядом с девушкой. Она машинально погладила пса по голове.
— Ну а ты что думаешь? — поинтересовалась она у стража.
Терьер радостно навострил уши и побежал к дверям, всем своим видом показывая, что ему просто необходимо прогуляться. Денизе не оставалось ничего другого, как выйти за ним следом. Конечно, можно было просто выпустить пса, но ей самой хотелось пройтись, сбросив с себя хоть на минуту эту гнетущую атмосферу, в последнее время окружавшую Тони и всех, кто находился с ним рядом.
Обладая достаточно сильным магическим даром, она чувствовала, как тьма заползает в комнаты, клубясь в углах и улыбаясь всем своей злой ухмылкой. Интуиция подсказывала хозяйке Клер-холла, что пожар в библиотеке был лишь началом.
Что-то страшное надвигалось на них, и Дениза осознавала, что ни она, ни Руперт не остановят эту тьму. Виконтесса вдруг поняла, что уже два дня не видела броуни. Духи — хранители дома словно исчезли, предоставив смертным самим разбираться со своими делами.
Не было и малюток пикси, обычно выглядывавших из травы. Дениза до боли в глазах всматривалась в густую зелень по обочинам тропы. Хотя, возможно, пикси спрятались, испугавшись стража, который упорно вел девушку за собой.
Наконец они достигли того самого дуба, где ночью порхали эллионы. При дневном свете дерево казалось еще более грозным. Темная листва совсем не пропускала солнечных лучей, а узловатые корни впивались в землю, напоминая пальцы умирающего старика, сжимающие простыню. Листья грозно шелестели, и девушка невольно поежилась.
— Тори, — позвала она пса. — Тори, иди сюда!
Но терьер словно провалился сквозь землю.
— Ты кого-то ищешь? — раздалось за спиной.
Дениза обернулась. У дерева, прислонившись спиной к стволу, сидела женщина. Ее абсолютно белые волосы рассыпались по плечам, а зеленые глаза ярко сияли. Несмотря на морщины, изрезавшие лицо, голос женщины был звонким, как у юной девушки.
— Я потеряла свою собаку, небольшого рыжего терьера. — Денизе почему-то важно было ответить незнакомке. — Вы не видели его?
— Подойди сюда, — приказала та вместо ответа.
Дениза хотела отказаться, сославшись на то, что ей необходимо найти Тори, но ноги сами подвели ее к дереву. Незнакомка встала и небрежно отряхнула траву со своего белого платья. Дениза вспомнила, что именно такие деревенские женщины носили в ночи солнцестояния, чтобы ритуальными танцами задобрить древних богов Корнуи.
— Кто вы? — запоздало спросила Дениза. — И что вы делаете в этой роще?
Незнакомка взглянула на нее своими зелеными глазами, и Дениза поняла, что точно такие же глаза были у Руперта, только у лорда Сен-Клера в них еще сверкали золотистые искорки смеха.
— Я? Я всего лишь пряха. — Женщина вытянула руки, демонстрируя Денизе толстую шерстяную нить, которая была закручена и пестрела узлами. — Вот. Это твоя. Распутай ее.
— Боюсь, у меня нет сейчас времени, — попыталась отказаться Дениза. — Мне нужно найти пса.
Смех пряхи звенел, словно колокольчики. Листва на дереве шелестела, вторя ей.
— Какая ты смешная! Это все, что ты хочешь? Найти пса, который бы служил тебе?
— Тори — не слуга, а страж! — возразила Дениза, чувствуя обиду за него.
— Страж? — охнула пряха, ее зеленые глаза засветились еще ярче. — Страж Грани?
— Да.
— Откуда он у тебя?
— Это собака Руперта… — начала девушка и тут же осеклась, мысленно ругая себя — она не должна показывать посторонним, что связывает ее с кузеном мужа.
Но пряха, казалось, не заметила этого.
— Сам лэрд здесь?! — воскликнула она. — Великолепно! Он все-таки вернулся! Кровь позвала его!
— Вы про лорда Сен-Клера? — зачем-то уточнила Дениза.
— Сен-Клер… — фыркнула она. — Ненавижу язык Ландау! Грубый, тяжелый, как и сапоги захватчиков. Тех, кто прошелся по Корнуи, сжигая, убивая, насилуя! Они разрушили мой дом и дома моих сестер…
— Про кого вы спрашиваете? — Дениза и сама не понимала, почему не повернется и не уйдет прочь.
— Мы зовем его сыном Лиира. Он — истинный лэрд этих земель! — воскликнула незнакомка.
— Энтони? — изумилась виконтесса.
Пряха издевательски рассмеялась:
— Энтони? Этот слизняк? Он никогда не принадлежал Корнуи! Земля отвергла его. Неметон, — женщина кивнула на дуб, — рассказал мне о нем. Захватчик из Ландау. Впрочем, его нить коротка. Скоро Корнуи будет править истинный сын Лиира!
Листья дуба согласно прошелестели в такт ее словам. Дениза вздохнула. Весь этот разговор напоминал какой-то бред.
— Сыну Лиира нужна его королева. — Пряха взглянула на Денизу и поджала губы. — Впрочем, что толку говорить с девчонкой, которая не может распутать свою нить?
— Тогда зачем вы позвали меня? — вспыхнула виконтесса.
Пряха фыркнула:
— Горяча и с норовом. Тогда, может, не все потеряно… — Старуха вновь протянула спутанную нить. — Она твоя! Распутай ее!
Понимая, что женщина все равно не отстанет, Дениза взяла нить и попыталась выполнить приказ. Странно, но шерсть как будто сопротивлялась, завиваясь вновь и вновь, жесткие ворсинки так и норовили уколоть кожу.
Узелки все же развязывались, правда, не все. Часть из них затянулась еще сильнее. Так и не распутав до конца, Дениза уже хотела протянуть нить обратно, когда та вдруг выскользнула из рук и упала на землю, скрутившись, точно змея.
— Надо же, — уважительно протянула пряха, рассматривая стоящую перед ней девушку. — Кровь сестры, и как я сразу не приметила! Что ж, королева и дочь королевы… Ты сама все решила. Да будет так!
Она взмахнула рукой прямо перед лицом Денизы. От неожиданности та отшатнулась, закрыв глаза, а когда открыла, никого уже не было рядом. С оглушительным лаем Тори выскочил из кустов и кинулся к корням дуба, воздух около которых еще подрагивал и едва заметно переливался.
— Тори, ты где пропадал?! — напустилась на него девушка. Пес виновато опустил уши и несколько раз вильнул хвостом. — Ладно, можешь не оправдываться! А это что?
В траве, где только что лежала нить, теперь что-то блестело. Дениза подошла и увидела браслет: тонкая золотая цепочка с неравномерно расположенными узелками-шариками. Посередине была подвеска-трилистник.
— Где вы пропадали все утро?! — воскликнула она.
Лорд Сен-Клер, до этих слов размышлявший о странном поведении Порриджа, улыбнулся:
— Звучит так, будто вы рады меня видеть.
— О! — Ее щеки слегка порозовели. — Впрочем, так оно и есть. Я весь день просидела здесь с Тори.
— Вот как? — Руперт преувеличенно строго посмотрел на пса, тот высунул язык, явно дразня хозяина. — Тогда я могу ему лишь позавидовать, моя компания в это утро была не столь интересна.
— Несносный человек! — с укором произнесла виконтесса, чувствуя, как все горести отступают. — Вы шутите, а я просто схожу с ума от безделья! Раньше я хотя бы была занята: цветы, книги… — Она оборвала себя и невольно вздохнула.
— У вас все это еще будет, наберитесь терпения! — Руперт оглянулся, чтобы убедиться, что никто не подслушивает, и на всякий случай прошептал заклинание. — Именно поэтому я и уезжал сегодня. Мой человек уже в графстве, и я дал ему очень четкие инструкции. Думаю, завтра-послезавтра все будет готово.
Дениза почувствовала, что сердце начинает колотиться быстрее. Она вновь вздохнула, стараясь успокоиться.
— Завтра прием у Граффалдов, — совершенно невпопад напомнила она.
— Вы хотите туда пойти? — Руперт улыбнулся, прекрасно понимая ее растерянность.
— Думаю, Энтони будет настаивать на этом визите, там же будет выпивка… и карты… — Дениза скривила губы.
— Я понимаю, что это очень тяжело, но потерпите еще немного, — ободряюще произнес лорд Сен-Клер, осторожно беря девушку за руку.
От этого прикосновения она вздрогнула и попыталась выдернуть ладонь.
— Не стоит… нас могут увидеть.
— Тори стоит на страже, к тому же я навесил чары на дверь, — напомнил Руперт, беря ее вторую руку.
— Руперт… — Дениза произносила это с укором, уже делая последний шаг, разделявший их. Она уткнулась лбом в его плечо. — Мне страшно.
— Все будет хорошо. — Лорд Сен-Клер до боли сжал девушку в своих объятиях. — У нас все получится… Просто доверься мне.
Дениза покачала головой:
— Все это неправильно: ты, я, приезд Тони… Так не должно быть…
— А как должно? — зло отозвался Руперт. — Как?
— Я не знаю… — Она подняла голову, с каким-то отчаянием смотря на него. — Я просто не знаю. Я так запуталась…
В темных глазах плескалась тоска, и, не сдержавшись, Сен-Клер привлек девушку к себе, стремясь поцелуем прогнать все сомнения и тревоги.
— Нет… — Дениза попыталась отстраниться, но ее губы уже приоткрывались навстречу его. Каждой клеточкой своего тела она жаждала этих поцелуев и объятий. Руки Руперта скользили по ее плечам и спине, сминая шелковую ткань платья.
Тори предупреждающе заворчал, и объятия разомкнулись. Лорд Сен-Клер отошел к камину, облокотился на полку, стараясь отдышаться. Дениза неуверенными шагами пересекла комнату и рухнула в кресло. Голова все еще кружилась, а колени подкашивались.
Слуга прошел мимо, но Дениза уже опомнилась. Подумать только, еще бы чуть-чуть, и она… Она посмотрела на Руперта, по-прежнему стоявшего у камина.
— Это не может продолжаться. — Виконтесса постаралась, чтобы голос звучал твердо. — По крайней мере, не здесь, не в этом доме, пока я — жена Тони.
— Возможно, ты и права. — Мужчина все еще смотрел в темноту камина. — Но с этим надо покончить как можно скорее.
— И что тогда?
— Не знаю. — Руперт вновь взглянул на Денизу. — Я и сам уже не знаю…
Оборвав себя, он махнул рукой и вышел. Тори сделал несколько шагов за ним следом, но сразу же вернулся и сел рядом с девушкой. Она машинально погладила пса по голове.
— Ну а ты что думаешь? — поинтересовалась она у стража.
Терьер радостно навострил уши и побежал к дверям, всем своим видом показывая, что ему просто необходимо прогуляться. Денизе не оставалось ничего другого, как выйти за ним следом. Конечно, можно было просто выпустить пса, но ей самой хотелось пройтись, сбросив с себя хоть на минуту эту гнетущую атмосферу, в последнее время окружавшую Тони и всех, кто находился с ним рядом.
Обладая достаточно сильным магическим даром, она чувствовала, как тьма заползает в комнаты, клубясь в углах и улыбаясь всем своей злой ухмылкой. Интуиция подсказывала хозяйке Клер-холла, что пожар в библиотеке был лишь началом.
Что-то страшное надвигалось на них, и Дениза осознавала, что ни она, ни Руперт не остановят эту тьму. Виконтесса вдруг поняла, что уже два дня не видела броуни. Духи — хранители дома словно исчезли, предоставив смертным самим разбираться со своими делами.
Не было и малюток пикси, обычно выглядывавших из травы. Дениза до боли в глазах всматривалась в густую зелень по обочинам тропы. Хотя, возможно, пикси спрятались, испугавшись стража, который упорно вел девушку за собой.
Наконец они достигли того самого дуба, где ночью порхали эллионы. При дневном свете дерево казалось еще более грозным. Темная листва совсем не пропускала солнечных лучей, а узловатые корни впивались в землю, напоминая пальцы умирающего старика, сжимающие простыню. Листья грозно шелестели, и девушка невольно поежилась.
— Тори, — позвала она пса. — Тори, иди сюда!
Но терьер словно провалился сквозь землю.
— Ты кого-то ищешь? — раздалось за спиной.
Дениза обернулась. У дерева, прислонившись спиной к стволу, сидела женщина. Ее абсолютно белые волосы рассыпались по плечам, а зеленые глаза ярко сияли. Несмотря на морщины, изрезавшие лицо, голос женщины был звонким, как у юной девушки.
— Я потеряла свою собаку, небольшого рыжего терьера. — Денизе почему-то важно было ответить незнакомке. — Вы не видели его?
— Подойди сюда, — приказала та вместо ответа.
Дениза хотела отказаться, сославшись на то, что ей необходимо найти Тори, но ноги сами подвели ее к дереву. Незнакомка встала и небрежно отряхнула траву со своего белого платья. Дениза вспомнила, что именно такие деревенские женщины носили в ночи солнцестояния, чтобы ритуальными танцами задобрить древних богов Корнуи.
— Кто вы? — запоздало спросила Дениза. — И что вы делаете в этой роще?
Незнакомка взглянула на нее своими зелеными глазами, и Дениза поняла, что точно такие же глаза были у Руперта, только у лорда Сен-Клера в них еще сверкали золотистые искорки смеха.
— Я? Я всего лишь пряха. — Женщина вытянула руки, демонстрируя Денизе толстую шерстяную нить, которая была закручена и пестрела узлами. — Вот. Это твоя. Распутай ее.
— Боюсь, у меня нет сейчас времени, — попыталась отказаться Дениза. — Мне нужно найти пса.
Смех пряхи звенел, словно колокольчики. Листва на дереве шелестела, вторя ей.
— Какая ты смешная! Это все, что ты хочешь? Найти пса, который бы служил тебе?
— Тори — не слуга, а страж! — возразила Дениза, чувствуя обиду за него.
— Страж? — охнула пряха, ее зеленые глаза засветились еще ярче. — Страж Грани?
— Да.
— Откуда он у тебя?
— Это собака Руперта… — начала девушка и тут же осеклась, мысленно ругая себя — она не должна показывать посторонним, что связывает ее с кузеном мужа.
Но пряха, казалось, не заметила этого.
— Сам лэрд здесь?! — воскликнула она. — Великолепно! Он все-таки вернулся! Кровь позвала его!
— Вы про лорда Сен-Клера? — зачем-то уточнила Дениза.
— Сен-Клер… — фыркнула она. — Ненавижу язык Ландау! Грубый, тяжелый, как и сапоги захватчиков. Тех, кто прошелся по Корнуи, сжигая, убивая, насилуя! Они разрушили мой дом и дома моих сестер…
— Про кого вы спрашиваете? — Дениза и сама не понимала, почему не повернется и не уйдет прочь.
— Мы зовем его сыном Лиира. Он — истинный лэрд этих земель! — воскликнула незнакомка.
— Энтони? — изумилась виконтесса.
Пряха издевательски рассмеялась:
— Энтони? Этот слизняк? Он никогда не принадлежал Корнуи! Земля отвергла его. Неметон, — женщина кивнула на дуб, — рассказал мне о нем. Захватчик из Ландау. Впрочем, его нить коротка. Скоро Корнуи будет править истинный сын Лиира!
Листья дуба согласно прошелестели в такт ее словам. Дениза вздохнула. Весь этот разговор напоминал какой-то бред.
— Сыну Лиира нужна его королева. — Пряха взглянула на Денизу и поджала губы. — Впрочем, что толку говорить с девчонкой, которая не может распутать свою нить?
— Тогда зачем вы позвали меня? — вспыхнула виконтесса.
Пряха фыркнула:
— Горяча и с норовом. Тогда, может, не все потеряно… — Старуха вновь протянула спутанную нить. — Она твоя! Распутай ее!
Понимая, что женщина все равно не отстанет, Дениза взяла нить и попыталась выполнить приказ. Странно, но шерсть как будто сопротивлялась, завиваясь вновь и вновь, жесткие ворсинки так и норовили уколоть кожу.
Узелки все же развязывались, правда, не все. Часть из них затянулась еще сильнее. Так и не распутав до конца, Дениза уже хотела протянуть нить обратно, когда та вдруг выскользнула из рук и упала на землю, скрутившись, точно змея.
— Надо же, — уважительно протянула пряха, рассматривая стоящую перед ней девушку. — Кровь сестры, и как я сразу не приметила! Что ж, королева и дочь королевы… Ты сама все решила. Да будет так!
Она взмахнула рукой прямо перед лицом Денизы. От неожиданности та отшатнулась, закрыв глаза, а когда открыла, никого уже не было рядом. С оглушительным лаем Тори выскочил из кустов и кинулся к корням дуба, воздух около которых еще подрагивал и едва заметно переливался.
— Тори, ты где пропадал?! — напустилась на него девушка. Пес виновато опустил уши и несколько раз вильнул хвостом. — Ладно, можешь не оправдываться! А это что?
В траве, где только что лежала нить, теперь что-то блестело. Дениза подошла и увидела браслет: тонкая золотая цепочка с неравномерно расположенными узелками-шариками. Посередине была подвеска-трилистник.