Его чужая жена
Часть 25 из 71 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Вы следили за мной?
— Не я — Тори. Он услышал, что вы вышли из дому, и просто потребовал, чтобы я отправился следом. — Руперт тонким свистом подозвал пса.
Дениза задумчиво посмотрела на терьера:
— Он ведь не простая собака, верно?
— Да, он страж Грани.
— Страж? — Дениза с жалостью посмотрела на рыжего пса. — Но ведь чтобы получить стража…
— Надо убить живое существо и подменить его сущностью фейри. Да, вы правы.
— И вы это сделали? — ужаснулась она.
— Не совсем. Тори и так умирал от ран, полученных на собачьих боях. Когда я нашел его в сточной канаве, пес был безнадежен. Каюсь, я воспользовался представившейся возможностью.
— А фейри? Как вы поймали его?
— Огненный демон.
— Что?
— Вы же знаете, что случается с теми демонами, которые двигают механизмы: локомотивы, олдсмобили?
— Они выгорают.
— Да. И погибают.
— Но… я читала, что огненных эменталей отпускают.
— Вы тоже верите в это подобие человечности? — хмыкнул Руперт. — Из них выжимают все до последней капли, и потом, слишком слабые, они не могут уйти в свой мир. И погибают в нашем.
— Это… это ужасно.
— Да. Такова цена прогресса. Один из моих друзей принес мне камень с демоном, в котором едва полыхал огонь, и я предложил элементалю сделку.
— И он согласился. — Девушка с интересом взглянула на пса.
Янтарные глаза стража на секунду вспыхнули зеленым огнем, впрочем, терьер сразу же отвернулся, приняв обычный дурашливый вид. Лорд Сен-Клер подхватил Денизу под руку:
— Думаю, уже очень поздно гулять по парку, поэтому предлагаю вернуться в дом.
Он крепко сжал ее ладонь, словно опасаясь, что его спутница может сбежать, и направился к особняку. Денизе ничего не оставалось, как идти рядом с лордом Сен-Клером. Тори шел чуть позади, недовольно оглядываясь на дерево, из которого все еще доносились шорохи и звонкий смех.
Зайдя в дом, Руперт провел жену кузена в гостиную и лишь тогда выпустил ее руку.
— А теперь, когда мы в тепле и безопасности, расскажите, что на вас нашло? — строго спросил он.
Дениза нервно передернула плечами:
— Какая вам разница?
— Никакой, но мне не хотелось бы, чтобы вы по глупости ушли за этими пустоголовыми светлячками.
— Думаете, для меня лучше оставаться здесь? — Она горько рассмеялась, смех перешел во всхлипы.
Виконтесса опустила голову, понимая, что вот-вот впадет в истерику.
— Выпейте! — Руперт протянул ей бокал с коньяком.
Дениза покачала головой, но Сен-Клер настаивал. Пришлось подчиниться. Девушка сделала большой глоток и закашлялась, потом все-таки посмотрела на кузена мужа. Он стоял, прислонившись плечом к косяку и скрестив руки на груди, загораживая выход. Судя по виду, Руперт явно намеревался получить ответы на все вопросы.
— Вы так несчастны с моим кузеном? — спокойно спросил он.
В голосе было столько сочувствия, что Денизе, не терпящей к себе жалости, захотелось запустить в него чем-нибудь тяжелым.
— Вы так проницательны, милорд! — Она постаралась скопировать интонации Руперта.
Он усмехнулся:
— Указываете мне, что это — не моего ума дела?
— Верно. — Дениза вздернула голову.
На Руперта это не произвело впечатления. Он внимательно смотрел на женщину, стоящую перед ним. Хрупкая, словно ажурная статуэтка из слоновой кости, темные волосы, днем обычно уложенные, сейчас свободно рассыпались по плечам.
И тем не менее Дениза обладала несгибаемым характером. Лорд Сен-Клер вдруг понял, что именно это и напоминало ему о Елене. Они обе были из той породы женщин, которых невозможно сломить. Руперт вдруг почувствовал сожаление, что не встретил Денизу раньше, до того, как она вышла замуж за Тони.
— Вы были правы, — внезапно для самого себя произнес он. — Вечером я действительно говорил о Елене.
— О Елене? — Дениза непонимающе посмотрела на него.
— Так ее звали. Женщину, которую я любил. — Он сказал это очень спокойно, почти отстраненно, и Дениза поняла, что лорд Сен-Клер так и не смирился до конца с потерей.
Руперт тем временем прошелся по комнате.
— Это случилось в самом начале войны, — глухо произнес он. — Пьяные солдаты, небольшое имение на пути великой армии… Елена — единственная, кто остался в живых… После этого она поклялась, что ни один солдат не коснется ее, собрала отряд… — Руперт вновь обернулся к Денизе. — Она никогда не рассказывала мне об этом. Полагаю, стыдилась, словно сама была виновата. Иногда мне казалось, что она специально ищет смерти…
Лорд Сен-Клер замолчал, вновь переживая события тех дней. Теперь все они казались ему размытыми, словно старые дагерографии. Тори тихо заскулил, напоминая о себе. Руперт вздрогнул, еще раз посмотрел на Денизу и перевел взгляд на часы:
— Уже очень поздно. Давайте поговорим обо всем завтра?
Понимая, что ее собеседник прав, девушка послушно оперлась на предложенную ей руку. Около спальни Денизы Руперт остановился, задержав ее ладонь в своей:
— Пожалуй, для всех нас будет лучше, если я оставлю Тори с вами. Пес достаточно умен, чтобы удержать вас от возможных глупостей, и к тому же он — прекрасный охранник.
— Считаете меня глупее собаки?
— Считаю, что вы более несчастны, чем страж. — Руперт вдруг склонился над рукой Денизы, нежно коснулся губами тыльной стороны ладони и сразу выпрямился. — Спокойной ночи.
И тут же исчез в темноте коридора. Дениза проводила Руперта взглядом и посмотрела на Тори, настороженно сидящего у ее ног.
— Ну что, пойдем? — предложила она псу.
Тот радостно осклабился и весело побежал следом за девушкой.
ГЛАВА 9
Проснулась Дениза очень поздно. Из-за Тори броуни опасались появляться в спальне, а сам страж, свернувшись калачиком, лежал на краю кровати и, по всей видимости, крепко спал. Однако стоило пошевелиться, как пес поднял голову, внимательно посмотрел по сторонам и вновь улегся на свое место.
Дениза не стала прогонять его. Она какое-то время просто лежала, вспоминая события вчерашней ночи. Подумать только, она чуть не ушла за эллионами в иной мир! Хорошо, что Руперт решил проследить за ней. И еще лорд Сен-Клер оставил ей компаньона.
Она с благодарностью посмотрела на пса, все еще лежавшего на кровати. Кто бы мог подумать, что этот маленький бесстрашный терьер — настоящий страж Грани.
Девушка раньше слышала о существах, которые прекрасно видели границы иного мира и могли отпугнуть фейри, но никогда не встречалась с ними. И вот теперь один из них спал у нее в ногах.
Становилась понятной необычайная привязанность Руперта к псу. Прекрасно зная, что хозяйка дома думает о нем, Тори сладко потянулся и лениво спрыгнул с кровати, подошел к двери и аккуратно поскребся, давая понять, что хотел бы выйти.
— Конечно! — Дениза торопливо накинула домашнее платье и поспешила выпустить собаку на прогулку.
Тори радостно выскочил на перерытый вчера газон, сделал вид, что ищет мышь, попрыгал за яркими бабочками и неспешно вернулся на крыльцо, вывалив язык на плечо.
— Я прекрасно знаю, что ты притворяешься! — предупредила его виконтесса со всей строгостью, на которую была способна.
Терьер ухмыльнулся и вдруг, насторожив уши, со звонким лаем помчался за дом, к клумбам.
— Тори! Назад! — Дениза поспешила за ним, опасаясь, что он может повредить ее цветы.
Завернув за угол, она поняла, что опасения уже напрасны: цветника не было. На его месте чернела свежевскопанная земля.
Ноги задрожали. Не в силах поверить увиденному, девушка прислонилась к стене дома. Прохладные шероховатые камни царапали кожу даже через ткань легкого платья.
— Что… что происходит?
Камни молчали, как и молчала земля. Виконтесса в отчаянии огляделась. Цветы, так заботливо посаженные весной, теперь лежали в огромной куче, печально склонив свои яркие головки.
Домашние духи сидели рядом с ними и плакали. Переливающиеся на солнце слезы катились по темным сморщенным щекам.