Эффект бабочки
Часть 32 из 32 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Престижный район в центральной части Стокгольма с самыми высокими ценами на жилье.
21
Шведская рок-группа, 1979–1991 гг.; ведущая солистка – Карин Вистранд.
22
64 000 рублей при курсе 1 шв. крона = 8 рублей.
23
«Затанцую тебя, как ураган», песня группы «Скорпионс» – англ.
24
Простая жизнь – англ.
25
Одна из самых посещаемых художественных галерей Стокгольма, изначально – резиденция принца Евгения (1865–1947), который сам был художником.
26
Присваивается жителям Швеции Налоговой инспекцией при рождении и используется всеми органами власти.
27
Полая пирамида из снежков, внутрь которой ставится зажженная свеча. Одна из распространенных зимних детских забав – такие фонарики обычно сооружают в Швеции в ожидании Рождества.
28
До свидания, детка! – исп., фраза киборга Терминатора из фильма «Терминатор 2: Судный день».
29
Название населенного пункта Rosersberg по-шведски можно прочитать по слогам, каждый из которых образует отдельное слово: ro – покой, ser – вижу, berg – гора.
30
Перефразированная цитата из монолога Гамлета: «И так решимости природный цвет хиреет под налетом мысли бледным» – цит. по: Трагедия о Гамлете, принце Датском. Перевод М. Л. Лозинского // Шекспир В. Полное собрание сочинений: В8 т. / Под ред. А. А. Смирнова. М. – Л.: Academia, 1936, Т. 5. С. 76.
Перейти к странице: