Двенадцать
Часть 17 из 32 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Бензин нужен. Я быстро.
Грей попытался ткнуть кнопку насоса. Без вариантов. Электричества нет. Придется подсосать через шланг, но для этого нужен шланг и ведро, или канистра. Он зашел внутрь. Мятый металлический стол со стопками бумаг у переднего окна, рядом старое офисное кресло, откинутое назад на шарнирах, обманчивое впечатление, будто в нем только что кто-то сидел. Грей пошел дальше, открыл дверь, ведущую в мастерские, прохладные и полутемные, пахнущие бензином и маслом. На одном из подъемников висел «Кадиллак Севилль», винтажный, 90-х годов, на втором оказался полноприводный «Шевроле» последней модели с задранной подвеской и массивными колесами, покрытыми грязью. На полу стояла канистра на пять галлонов, а на одном из верстаков Грей увидел кусок шланга. Отрезав метра два, он сунул один конец в горловину бака «Шевроле», приложил другой конец к губам, подсосал топлива и сразу же сплюнул. Опустил шланг в канистру, и бензин потек в нее.
Канистра уже почти наполнилась, когда он услышал какой-то шорох над головой. Каждый нерв его тела будто пронизало огнем, и он замер на месте.
А потом запрокинул голову.
Создание свисало с одной из потолочных балок, головой вниз, согнув колени, будто ребенок на шведской стенке. Меньше, чем Зиро, и больше похожее на человека. Грею пришла в голову безумная мысль насчет того, что это и есть Фрэнки. Их взгляды встретились, и у Грея замерло сердце. Откуда-то изнутри твари раздался высокий, переливчатый звук, как птичья трель.
Тебе не надо бояться, Грей.
Какого хрена?
Грей рванулся назад, но запутался в собственных ногах и рухнул на бетон. Схватил канистру с бензином и ринулся прочь из мастерской, в кабинет, а потом на улицу. Бензин из шланга все тек. Снаружи стояла Лайла, опершись спиной на машину.
– Залезай, – еле слышно сказал он.
– Ты не видел, у них внутри нет торгового автомата? Мне бы хотелось шоколадный батончик или что-то такое.
– Проклятье, Лайла, садись в машину.
Грей распахнул заднюю дверь «Вольво», кинул в багажное отделение канистру и захлопнул дверь.
– Нам надо ехать сейчас же.
Женщина вздохнула.
– Ладно, как скажешь. Только не понимаю, зачем надо было так резко говорить.
Они стремительно поехали прочь от города. Проехали больше мили, когда у Грея хоть немного успокоился пульс. Он медленно съехал на обочину, остановил «Вольво», распахнул дверь и, спотыкаясь, вышел наружу. Стоял на обочине, опершись ладонями о колени и тяжело дыша, хватая ртом воздух большими глотками. Боже, эта тварь будто говорила с ним. Будто эти щелчки и трели – иностранный язык, который он понимает. Она даже знала его имя. Откуда ей знать его имя?
Он почувствовал, как его плеча коснулась рука Лайлы.
– Лоуренс, у тебя кровь идет.
Он поглядел на локоть. Лоскут кожи болтается, видимо, содрал, когда упал на бетон. Но почему-то ничего не почувствовал.
– Дай посмотреть.
С выражением полнейшей сосредоточенности на лице Лайла аккуратно потрогала края раны кончиками пальцев.
– Как это произошло?
– Наверное, споткнулся.
– Надо было сказать. Шевелить рукой можешь?
– Думаю, да, ага.
– Стой здесь, – скомандовала Лайла. – И не прикасайся к ране.
Она открыла заднюю дверь «Вольво» и принялась рыться в своем чемодане. Достала металлическую коробку и бутылку воды, а затем резко опустила дверь вниз.
– Давай-ка ты сядешь.
Грей забрался на багажник и сел, свесив ноги. Лайла открыла металлический ящик. Набор медика. Достав тампон «Пьюрелла», потерла его меж ладоней, потом достала латексные перчатки и ловко надела их. Снова взяла его за руку.
– У тебя не было случаев чрезмерного кровотечения?
– По-моему, нет.
– Гепатит, ВИЧ, что-нибудь в этом роде?
Грей покачал головой.
– Когда последний раз прививку от столбняка делал? Не помнишь?
Такое впечатление, подумал Грей, что она в совершенно другого человека превратилась.
– С детства не делал.
Лайла снова осмотрела его руку, потом отпустила.
– Что ж, ссадина скверная. Я собираюсь швы наложить.
– В смысле… это, зашивать?
Влажные от пота пряди волос прилипли к ее лбу.
– Доверься мне, я миллион раз это делала.
Она протерла рану спиртом и вынула из ящика одноразовый шприц. Набрала жидкости из крохотного флакона и стукнула по игле указательным пальцем.
– Немного, чтобы обезболить. Обещаю, ничего не почувствуешь.
Укол иглы, и спустя пару секунд Грей уже не чувствовал никакой боли. Лайла расстелила на багажнике салфетку и выложила на нее пинцет, катушку с темной ниткой и крохотные ножницы.
– Можешь смотреть, если хочешь, но большинство предпочитает отвернуться.
Еле заметное тянущее ощущение, и все.
– Вот, все готово, – сказала Лайла.
Вместо краснеющей раны и лоскута кожи у него на локте теперь был плотный ряд черных стежков. Лайла нанесла мазь и сделала повязку.
– Шовный материал сам рассосется за пару дней, – сказала она, с резким щелчком стянув перчатки. – Может немного чесаться, но чесать нельзя. Просто не трогай.
– Откуда ты знаешь, как все это делать? – спросил Грей. – Ты медсестра или что-то вроде этого?
Казалось, вопрос застал ее врасплох. У нее переменилось лицо – на нем появилась сильнейшая неуверенность. Она открыла рот, будто собираясь что-то сказать, и снова закрыла.
– Лайла? Ты в порядке?
Она уже собирала инструменты. Потом убрала ящик в багажник «Вольво» и закрыла его.
– Нам лучше дальше ехать, как думаешь?
Вот так вот. Женщина, которая мгновенно зашила ему рану, как появилась, так и исчезла, как только закончилась ситуация, потребовавшая этого. Грей хотел расспросить ее обо всем, но понимал, чем это чревато. Уговор ясен – можно говорить лишь некоторые вещи.
– Хочешь, чтобы я за руль села? – спросила Лайла. – На самом деле уже моя очередь.
Этот вопрос не был вопросом по сути, и Грей понял это. Совершенно естественно, ее дело предложить, мое дело – отказаться.
– Нет, я сам вполне смогу.
Они снова сели в «Вольво». Грей нажал на газ, а Лайла подняла с пола журнал.
– Если ты не против, я немного почитаю.
Они проехали сто восемьдесят километров на северо-восток по федеральной трассе 76. Китридж тоже начал задумываться насчет топлива. Когда они выехали, у автобуса был полный бак, а теперь осталась лишь четверть.
Им пришлось объезжать заторы всего два раза, в остальном у них получалось ехать по трассе, до самого Форт-Моргана. Убаюканные мерным покачиванием автобуса Эйприл и ее брат уснули. Насчет Дэнни Китридж оказался прав. Вести автобус для парня было счастьем. Он что-то насвистывал сквозь зубы, мелодию, которую Китридж не смог узнать, и играючи двигал рулевым колесом, нажимая на газ или тормоз. Сдвинул кепку на лоб, с лицом и позой капитана в море, ведущего судно навстречу шторму.
Господи, помилуй, подумал Китридж. Как, черт подери, такой человек оказался водителем школьного автобуса?
– О-оу, – сказал Дэнни.
Китридж мгновенно выпрямился. Впереди на их пути выстроилась до самого горизонта вереница брошенных машин. Не просто брошенных, но разбитых. Некоторые лежали на боку или вверх колесами. Повсюду лежали тела.
Дэнни остановил автобус. Эйприл и Тим проснулись и уже глядели вперед, через лобовое стекло.
– Эйприл, убери его отсюда, – приказал Китридж. – Давайте назад оба, быстро.
– Что ты хочешь, чтобы я сделал? – спросил Дэнни.
– Жди здесь.
Китридж вышел из автобуса. Вокруг с жужжанием клубились черные облака мух, стоял невыносимый запах разлагающейся плоти. Воздух был совершенно неподвижен, так, будто у него просто не хватало смелости куда-то двигаться. Единственным проявлением жизни были кружащие над головой птицы, стервятники и вороны. Дыша ртом, Китридж пошел вдоль машин. Это сделали Зараженные, несомненно, и здесь их были сотни, а может, и тысячи. Что же это значит? И почему все эти машины так стоят, будто их вынудили здесь остановиться?
Внезапно рядом с ним оказался Дэнни.
– Кажется, я сказал тебе оставаться с другими.
Парень прищурился, глядя против солнца.
– Погоди.