Другой путь
Часть 35 из 40 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
15
mañana (исп.) — завтра.
16
casa (исп.) — дом.
17
electricista (исп.) — электрик.
18
rompio (исп.) — сломался.
19
va a ser bien (исп.) — всё будет хорошо.
20
Suomi passi (фин.) — финский паспорт.
21
МВФ — международный валютный фонд.
22
НПЗ — нефтеперерабатывающий завод.
23
«Отверточное» предприятие (макиладора, от исп. maquiladora — такса за помол муки) — промышленное предприятие сборочно-конвейерного характера с явными признаками международного разделения труда. Как правило, учредителями и главными управляющими макиладоры являются главы крупных иностранных корпораций — в первую очередь США, которые переносят сборку товаров в развивающиеся страны с дешёвой рабочей силой. Наиболее часто термин используется для описания американских сборочных предприятий в Мексике, расположенных, как правило, в непосредственной близости от американо-мексиканской границы.
24
КП — Коммунистическая партия.
25
Кэш (англ. cash) — сленговое обозначение наличных денег в США.
26
RCA (сокр от англ. Radio Corporation of America) — американская компания, существовавшая в 1919–1986 гг.
27
J.P. Morgan & Co. — коммерческое и инвестиционное банковское учреждение, основанное в США Джоном П. Морганом. Фирма предшественник двух крупнейших банковских учреждений — JPMorgan Chase и Morgan Stanley. В 1959 г. J.P. Morgan & Co. слился с основанным в 1886 г. банком Guaranty Trust Company of New York, и формально стал называться «Morgan Guaranty Trust Company». В 2000 г. банк был приобретён Chase Manhattan Bank для формирования JPMorgan Chase & Co., одного из крупнейших банков мира.
28
Джейкоб Генри (Якоб Генрих) Шифф (10 января 1847 г., Франкфурт-на-Майне — 25 сентября 1920 г., Нью-Йорк) — американский банкир еврейского происхождения, филантроп и общественный деятель.
mañana (исп.) — завтра.
16
casa (исп.) — дом.
17
electricista (исп.) — электрик.
18
rompio (исп.) — сломался.
19
va a ser bien (исп.) — всё будет хорошо.
20
Suomi passi (фин.) — финский паспорт.
21
МВФ — международный валютный фонд.
22
НПЗ — нефтеперерабатывающий завод.
23
«Отверточное» предприятие (макиладора, от исп. maquiladora — такса за помол муки) — промышленное предприятие сборочно-конвейерного характера с явными признаками международного разделения труда. Как правило, учредителями и главными управляющими макиладоры являются главы крупных иностранных корпораций — в первую очередь США, которые переносят сборку товаров в развивающиеся страны с дешёвой рабочей силой. Наиболее часто термин используется для описания американских сборочных предприятий в Мексике, расположенных, как правило, в непосредственной близости от американо-мексиканской границы.
24
КП — Коммунистическая партия.
25
Кэш (англ. cash) — сленговое обозначение наличных денег в США.
26
RCA (сокр от англ. Radio Corporation of America) — американская компания, существовавшая в 1919–1986 гг.
27
J.P. Morgan & Co. — коммерческое и инвестиционное банковское учреждение, основанное в США Джоном П. Морганом. Фирма предшественник двух крупнейших банковских учреждений — JPMorgan Chase и Morgan Stanley. В 1959 г. J.P. Morgan & Co. слился с основанным в 1886 г. банком Guaranty Trust Company of New York, и формально стал называться «Morgan Guaranty Trust Company». В 2000 г. банк был приобретён Chase Manhattan Bank для формирования JPMorgan Chase & Co., одного из крупнейших банков мира.
28
Джейкоб Генри (Якоб Генрих) Шифф (10 января 1847 г., Франкфурт-на-Майне — 25 сентября 1920 г., Нью-Йорк) — американский банкир еврейского происхождения, филантроп и общественный деятель.