Другая сторона прощания
Часть 5 из 54 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Нет, не могу, — ответил Вэнс. — Вибиана была из католической семьи, и отец ее отличался строгостью. Я же не был католиком. Короче говоря, Ромео и Джульетта. Я не был знаком с ее родней, а она не встречалась с моей.
Услышав эти слова, Босх тут же ухватился за новую зацепку:
— Не знаете, в какую церковь она ходила?
Вэнс поднял глаза:
— Вибиана говорила, что ее назвали в честь церкви, в которой ее крестили. Это был собор Святой Вибианы.
Босх кивнул. Изначально собор Святой Вибианы располагался в центре города, в квартале от Главного управления полиции, где Босх когда-то работал. Зданию было больше сотни лет, и в девяносто четвертом году оно сильно пострадало при землетрясении. Рядом построили новый собор, а старый передали городу как памятник архитектуры. Теперь там был то ли концертный зал, то ли библиотека. Но зацепка была неплохой. В католических церквях обычно хранятся записи о рождении и крещении. Узнав, что Вибиана не была студенткой университета, Босх приуныл. Теперь же он снова приободрился. И еще один положительный момент: независимо от статуса родителей, Вибиана, скорее всего, была гражданкой США. А если так, записи о ней будет нетрудно отыскать в общественных архивах.
— Допустим, она выносила ребенка. Когда он должен был родиться?
Вопрос был щекотливый, но Босху хотелось сузить диапазон поисков.
— По-моему, она сказала мне о беременности, когда была на втором месяце, — припомнил Вэнс. — Так что ребенок должен был родиться в январе следующего года. Может, в феврале.
Босх все записал.
— Сколько ей было лет, когда вы встречались? — спросил он.
— Когда мы познакомились, ей было шестнадцать, — ответил Вэнс. — А мне восемнадцать.
Еще одна причина, по которой отец Вэнса воспринял все в штыки. Вибиана была несовершеннолетней. Беременная шестнадцатилетка в 1950 году… У младшего Вэнса были бы проблемы с законом. Мелкие, но весьма неприятные.
— Она ушла из школы после восьмого класса? Или училась до двенадцатого? — спросил Босх.
Он неплохо знал район Университета Южной Калифорнии. Если Вибиана училась, то в Школе ремесленного искусства. Там тоже могли сохраниться какие-то записи.
— Ушла, — сказал Вэнс. — Ей пришлось устроиться на работу. Семье нужны были деньги.
— Она не говорила, чем ее отец зарабатывал на жизнь?
— Не припоминаю.
— Ладно. Итак, вы не помните, когда она родилась. Скажите, за те восемь месяцев вы не отмечали ее день рождения?
Ненадолго задумавшись, Вэнс покачал головой:
— Нет. Не помню такого.
— Если я правильно понял, вы начали встречаться в конце октября, а расстались в конце июня. Или в начале июля. Значит, она родилась в промежуток между июлем и концом октября, плюс-минус. Верно?
Вэнс кивнул. Когда — и если — дело дойдет до работы с архивом, сократить временной промежуток до четырех месяцев будет весьма полезно. Прежде всего Босху нужно было выяснить дату рождения женщины по имени Вибиана Дуарте. Он записал названия месяцев и предполагаемый год рождения — 1933, потом снова поднял взгляд на Вэнса и спросил:
— Как считаете, ваш отец откупился от нее? Или от ее семьи? Чтобы Вибиана сбежала и помалкивала?
— Если и так, об этом он мне не говорил, — покачал головой Вэнс. — Но это я сбежал, не она. Мне до сих пор стыдно за этот трусливый поступок.
— Вы когда-нибудь пробовали ее найти? Нанимали кого-нибудь для поисков?
— К сожалению, нет. Насчет других сказать не могу.
— То есть?
— То есть весьма вероятно, что ее искали другие. В качестве упреждающего шага на случай моей смерти.
Какое-то время Босх обдумывал его слова. После этого взглянул на свои скудные записи и решил, что для начала хватит.
— Вы говорили, что придумали для меня легенду.
— Да. Запишите имя: Джеймс Франклин Олдридж.
— Кто он?
— Мой первый сосед по комнате в университетском общежитии. После первого семестра его отчислили.
— За неуспеваемость?
— Нет, по другой причине. Вот ваша легенда: я попросил вас найти своего соседа, потому что хочу извиниться перед ним. Мы оба кое-что сделали, но он взял вину на себя. Таким образом, вы сможете поднять архивы тех лет, не вызывая подозрений.
— Неплохо придумано, — кивнул Босх. — История реальная?
— Да.
— Думаю, мне нужно знать, что за поступок вы с ним совершили.
— Для поисков Олдриджа в этом нет необходимости.
Босх секунду подождал, но Вэнс ничего не добавил к сказанному. Гарри записал имя Олдриджа, попросив Вэнса произнести его по буквам, и закрыл блокнот.
— Последний вопрос. Вполне вероятно, что Вибиана Дуарте уже мертва. Что мне делать, если она родила вам наследника и я его найду? Связаться с ним?
— Нет, ни в коем случае. Никаких контактов, пока не отчитаетесь передо мной. Нужно будет тщательно все проверить, а потом уже делать следующий шаг.
— Проверить? Хотите провести анализ ДНК?
Кивнув, Вэнс какое-то время внимательно смотрел на Босха, после чего вновь открыл ящик стола. Достал из него пухлый белый конверт без надписей, положил на стол и подтолкнул к Босху:
— Я доверяю вам, мистер Босх. Теперь у вас достаточно информации, чтобы обмануть старика. Но я уверен, что вы не станете так поступать.
Босх взял конверт. Тот не был запечатан. Заглянув внутрь, он увидел прозрачную стеклянную пробирку с тампончиком для сбора слюны из полости рта. Это был образец ДНК Вэнса.
— Мистер Вэнс, раз уж речь зашла о доверии… Это у вас есть возможность меня обмануть.
— Поясните.
— Я бы предпочел собственноручно взять мазок.
— Поверьте мне на слово.
— И вы мне.
Вэнс кивнул. Больше обсуждать было нечего.
— Думаю, у меня достаточно информации, чтобы приступить к делу.
— В таком случае разрешите задать вам последний вопрос, мистер Босх.
— Слушаю.
— Я читал о вас в газетах, но ответа так и не нашел. Однако возраст у вас подходящий. Чем вы занимались во время войны во Вьетнаме?
— Воевал, — помолчав, ответил Босх. — Был там дважды. Не исключено, что видел логотип вашей компании на вертолетах почаще, чем вы.
— Не исключено, — кивнул Вэнс.
Босх встал:
— Скажите, как связаться с вами, если возникнут новые вопросы или мне нужно будет отчитаться о проделанной работе?
— Ах да, минутку.
Вэнс выдвинул ящик стола, достал визитную карточку и дрожащей рукой протянул ее Босху. На карточке был один лишь телефонный номер.
— Позвоните по этому номеру, и я вам отвечу. Если трубку снимет кто-то другой, дело нечисто. Не доверяйте этому человеку.
Босх посмотрел на визитку и перевел взгляд на старика в инвалидном кресле. Кожа Вэнса была похожа на жеваную бумагу, а тонкие волосы казались хрупкими, словно сухие листья. Интересно, у него паранойя разыгралась или дело и впрямь такое рискованное?
— Вам грозит опасность, мистер Вэнс? — спросил Босх.
— Человеку в моем положении всегда грозит опасность, — ответил Вэнс.
Босх провел большим пальцем по твердому краю визитки.
— Вскоре я с вами свяжусь, — пообещал он.
— Мы не обсудили ваш гонорар, — заметил Вэнс.
— Мне хватит тех денег, что вы уже заплатили. Для начала. А дальше — как пойдет.
— Я заплатил лишь за эту встречу.
— Что ж, она состоялась. И этого более чем достаточно, мистер Вэнс. Ничего, если я выйду самостоятельно? Или сработает сигнализация?
— Как только вы покинете комнату, об этом станет известно. Вас тут же встретят.
Босх сделал удивленное лицо, и Вэнс пояснил: