Другая история принцессы
Часть 11 из 11 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Раньше все было по-другому. Теперь, куда ни посмотри, ходят эти в жилетах и думают, кого бы зажать в укромном уголке, а может, и не зажимать, а так, на глазах у людей.
– Ты такое видела? – поразилась Эйслинг и бросила взгляд в окно. Во дворе на лавке у конюшни сидело двое варваров, и, кажется, один из них спал.
– Не здесь, – ответила Варна. – Но когда напали на мой замок и деревни, такое было на каждом углу.
– Они говорили, что не знают о твоем замке… Это, наверное, другие варвары, – сказала Эйслинг, все еще рассматривая солнечный двор, с которого тянуло свежестью. Кажется, дракон перестал дымить.
– Все они одинаковы, – ответила Варна, вогнала иголку в подушечку в виде сердца и только потом подняла глаза. – Не обманывайся их спокойствием, они лишь отдыхают. Вот наберутся сил, наскучит им здесь сидеть, и все будет то же самое – разграбленные деревни и плачущие женщины.
– Пока они никого не грабили.
Варна и сама это понимала, но не отступала.
– О дорогая, подожди день-другой… Жаль, мы не можем уйти.
Эйслинг подошла к Варне и обняла. Она малодушно боялась даже произнести: «Ты можешь уйти, когда захочешь». А если Варна послушает и правда покинет замок?
Вдруг во дворе послышался нарастающий шум, и обе женщины встали. В ворота вбежал Ярвин, его громко приветствовали, стучали по кружкам и железякам, хлопали по плечу, смеялись. Будто подбадривая перед чем-то важным, но в то же время приятным.
Эйслинг не видела своего мужа уже два дня и старалась лишний раз не показываться среди варваров, чтобы о ней не вспоминали. Ярвин так и не пришел к ней ночевать, и они с Варной мирно спали в одной постели вот уже две ночи подряд. Эйслинг не знала, кому молиться, чтобы так все и оставалось.
Она медленно перевела взгляд на кровать и, сглотнув, подумала: «Ну не за этим же он бежит?»
Когда Ярвин ворвался в комнату и замер на середине, Эйслинг все решила. Она знала, чем занять варвара и без постели. У нее не зря лежали старые бумаги.
Ярган перевел дух и быстро заговорил, снова проглатывая звуки, хотя еще два дня назад произносил все слова четко.
– Мы едем в деревню. Надень какую-нибудь одежду, чтобы быстро ходить… Хотя можешь и так.
Эйслинг осмотрела свое скромное, но добротное платье коричневого цвета и решительно направилась к гардеробу. Ей даже в голову не пришло спорить с Ярвином. Надо одеться – пожалуйста, ехать – с радостью, там солнце и люди, с которыми она хотела увидеться. Возможно, они доедут до Корна.
Оставаться в замке с каждым днем становилось тяжелее. Даже когда дракон жил в башне, она столько не сидела на одном месте. Сейчас же каждый ее шаг видели варвары. Куда ни пойди – везде они, словно снова свадьба и даже мысль о побеге читается у нее на лице. А еще она все время ждала, что появится муж и поведет ее в постель.
– Поторопись, – послышался голос Ярвина за спиной, слишком близко, будто он стоял на расстоянии вытянутой руки. Эйслинг напряглась, но не обернулась, сбросила платье и осталась в тонкой нижней рубахе, тут же схватила штаны и тунику. А сзади послышался будто бы разочарованный вздох. Она оделась, завязала плащ и повернулась. Ее муж и правда стоял близко.
– Я готова, – только и сказала Эйслинг.
– Я могу тоже отправиться с вами? – спросила Варна, с тревогой наблюдая за сборами.
– Ты ездишь верхом? – уточнил Ярвин, а когда компаньонка качнула головой, сказал: – Тогда остаешься здесь.
Он быстро повел Эйслинг вниз и больше ни разу не взглянул в ее сторону.
Когда они вышли во двор, их встретило дружное улюлюканье. Шумели всего трое, но казалось, тех, кто стучит по дереву и железу, десяток. Эйслинг непроизвольно пошла чуть ближе к Ярвину, и он улыбнулся.
– Наша свадьба была недавно, они теперь будут шуметь, когда заметят кого-то из нас. Показывают хранителям, за кем нужно присматривать.
– Так встречают всех молодых?
– Нет, только яргана и его жену.
В этот момент с лавки вскочил Гундриг и громко застучал колотушкой по забору. Все это он проделывал с улыбкой, а Эйслинг хотелось, наоборот, сморщиться и закрыть уши от оглушающего звука.
– И как долго это продолжается?
– По-разному, – ответил Ярвин. – Пока не объявим о наследнике или пока им не надоест… Но им не надоест.
Ярвин подвел ее к Веснушке, которая стояла подозрительно спокойно. И благосклонно склоняла голову к незнакомому варвару, который подтягивал подпругу. Сам ярган повернул к необычному коню серой масти. Сегодня Ярвин свободно двигался, проверяя подковы и ремни, будто его больше не беспокоили раны. Хотя Эйслинг помнила, насколько его рубаха пропиталась кровью несколько дней назад. Такое не могло зажить сразу.
Сегодня ярган впервые выглядел как сильный вождь своего народа. Никакой слабости ни в движениях, ни во взгляде. А еще Эйслинг вдруг поняла, что он так же собран, как бывал Дайра перед важной встречей. Все в нем говорило о статусе и силе. Начиная от аккуратной косы воина и заканчивая чистыми сапогами. Кожаные наручи на запястьях поблескивали золотыми заклепками, а на широком поясе висел меч в искусно сделанных ножнах, украшенных рисунками и незнакомыми символами.
– Зачем мы едем? – спросила Эйслинг, отводя взгляд от мужа. – И в какую деревню?
– Едем за ближние холмы, – ответил Ярвин и запрыгнул в седло. Похоже, только у яргана оно было.
Эйслинг же взгромоздилась на Веснушку и почувствовала, как сердце застучало быстрее. За воротами ее ждала пусть и мнимая, но свобода, и от этого ее охватывала радость. А еще Эйслинг надеялась встретить Корна и поговорить. Возможно, он подсказал бы, что делать с браслетом.
Веснушка легко пошла за конем Ярвина. Но как только кобылка почувствовала усиливающийся ветер и увидела свободный склон, просто созданный для легкого бега, то заплясала под Эйслинг.
– Зачем ты взял меня с собой? – спросила принцесса и улыбнулась, когда свежий ветер ласково коснулся лица. Как же она скучала по нему!
– Мы заняли в деревне за ближними холмами четыре заброшенных дома, вроде бы никто ничего не сказал. Теперь, когда отремонтировали крышу в одном из домов, местные говорят, что в него вернутся хозяева со дня на день… Ну и еще там что-то случилось, надо выяснить и все уладить миром, – ответил Ярвин.
Он посмотрел на нее и задержал взгляд, будто только что заметил и очень удивился.
– Гундриг мне кое-что о тебе рассказал. Я решил, раз ты знакома с теми людьми из деревни, то пригодишься.
Договориться с людьми, которые жили под огнем дракона? Пусть ярган сам поймет, что с безумцами невозможно даже поговорить. То, что и сама Эйслинг могла считаться сумасшедшей, ее не волновало.
– Эслиг, – позвал Ярвин.
«Эйслинг!» – мысленно прошипела принцесса, затем медленно повернула голову и приподняла подбородок. Варвар должен понять, что она заметила исковерканное имя. А Ярвин улыбался, словно сделал это нарочно.
– Гундриг говорит, на твои деньги построили мост и убежище. Я хочу на них посмотреть. С тобой вместе, – сказал Ярвин.
– Мост недалеко от ближних холмов, можно доехать сегодня, – ответила принцесса и в волнении облизнула губы.
Если все правильно подать, уже сегодня они доедут до Хилна, чтобы посмотреть убежище. А там Корн, и с ним можно будет поговорить.
– Убежище рядом с городом. Хилн сразу за дальними холмами, сегодня тоже можем успеть, если поторопимся.
– Это хорошо, – кивнул Ярвин и внимательно изучил ее лицо. – Значит, все построено на твои деньги?
Эйслинг медленно кивнула, не понимая, почему муж опять рассматривает ее, будто раньше не видел.
– Дайра дал деньги? Что-то не верю. – Ярвин белозубо усмехнулся. – Ладно уж. Расскажи, как ты вытаскивала золото у дракона?
Откуда он узнал? Только Варна видела, как появлялось золото. Как поступит ее муж, если поймет, что монеты все-таки были? Точно не поверит, когда она скажет, что их больше нет. При разговоре о золоте люди переставали что-либо слышать. Про сундук с бумагами Ярвин же не поверил. А она лишь в какой-то мере собиралась подкупить мужа.
– Не совсем поняла, о чем ты.
– Я не верю в щедрость Дайры, – ответил ей варвар. – Если король отправил тебя к дракону, то последнее, о чем он думал, было золото. И если бы я на его месте хотел кого-то наказать, то не разрешил бы брать с собой ничего.
– Наказание? Разве ты не слышал, что я добровольно пошла к дракону, чтобы спасти жителей Хилбора?
Эйслинг лихорадочно думала, что ей еще сказать. Она никому не доверяла и особенно бережно хранила тайны, которые помогали выживать. И даже Варна не знала, что король сам отправил ее к дракону.
А о золоте и вовсе не следовало говорить. Поверит ли Ярвин, что ничего из сокровищ дракона она не оставила себе?
– Эслиг, я представляю, кто такой король, и не одобряю того, что он сделал с тобой, – сказал ярган. – Тебе
– Ты такое видела? – поразилась Эйслинг и бросила взгляд в окно. Во дворе на лавке у конюшни сидело двое варваров, и, кажется, один из них спал.
– Не здесь, – ответила Варна. – Но когда напали на мой замок и деревни, такое было на каждом углу.
– Они говорили, что не знают о твоем замке… Это, наверное, другие варвары, – сказала Эйслинг, все еще рассматривая солнечный двор, с которого тянуло свежестью. Кажется, дракон перестал дымить.
– Все они одинаковы, – ответила Варна, вогнала иголку в подушечку в виде сердца и только потом подняла глаза. – Не обманывайся их спокойствием, они лишь отдыхают. Вот наберутся сил, наскучит им здесь сидеть, и все будет то же самое – разграбленные деревни и плачущие женщины.
– Пока они никого не грабили.
Варна и сама это понимала, но не отступала.
– О дорогая, подожди день-другой… Жаль, мы не можем уйти.
Эйслинг подошла к Варне и обняла. Она малодушно боялась даже произнести: «Ты можешь уйти, когда захочешь». А если Варна послушает и правда покинет замок?
Вдруг во дворе послышался нарастающий шум, и обе женщины встали. В ворота вбежал Ярвин, его громко приветствовали, стучали по кружкам и железякам, хлопали по плечу, смеялись. Будто подбадривая перед чем-то важным, но в то же время приятным.
Эйслинг не видела своего мужа уже два дня и старалась лишний раз не показываться среди варваров, чтобы о ней не вспоминали. Ярвин так и не пришел к ней ночевать, и они с Варной мирно спали в одной постели вот уже две ночи подряд. Эйслинг не знала, кому молиться, чтобы так все и оставалось.
Она медленно перевела взгляд на кровать и, сглотнув, подумала: «Ну не за этим же он бежит?»
Когда Ярвин ворвался в комнату и замер на середине, Эйслинг все решила. Она знала, чем занять варвара и без постели. У нее не зря лежали старые бумаги.
Ярган перевел дух и быстро заговорил, снова проглатывая звуки, хотя еще два дня назад произносил все слова четко.
– Мы едем в деревню. Надень какую-нибудь одежду, чтобы быстро ходить… Хотя можешь и так.
Эйслинг осмотрела свое скромное, но добротное платье коричневого цвета и решительно направилась к гардеробу. Ей даже в голову не пришло спорить с Ярвином. Надо одеться – пожалуйста, ехать – с радостью, там солнце и люди, с которыми она хотела увидеться. Возможно, они доедут до Корна.
Оставаться в замке с каждым днем становилось тяжелее. Даже когда дракон жил в башне, она столько не сидела на одном месте. Сейчас же каждый ее шаг видели варвары. Куда ни пойди – везде они, словно снова свадьба и даже мысль о побеге читается у нее на лице. А еще она все время ждала, что появится муж и поведет ее в постель.
– Поторопись, – послышался голос Ярвина за спиной, слишком близко, будто он стоял на расстоянии вытянутой руки. Эйслинг напряглась, но не обернулась, сбросила платье и осталась в тонкой нижней рубахе, тут же схватила штаны и тунику. А сзади послышался будто бы разочарованный вздох. Она оделась, завязала плащ и повернулась. Ее муж и правда стоял близко.
– Я готова, – только и сказала Эйслинг.
– Я могу тоже отправиться с вами? – спросила Варна, с тревогой наблюдая за сборами.
– Ты ездишь верхом? – уточнил Ярвин, а когда компаньонка качнула головой, сказал: – Тогда остаешься здесь.
Он быстро повел Эйслинг вниз и больше ни разу не взглянул в ее сторону.
Когда они вышли во двор, их встретило дружное улюлюканье. Шумели всего трое, но казалось, тех, кто стучит по дереву и железу, десяток. Эйслинг непроизвольно пошла чуть ближе к Ярвину, и он улыбнулся.
– Наша свадьба была недавно, они теперь будут шуметь, когда заметят кого-то из нас. Показывают хранителям, за кем нужно присматривать.
– Так встречают всех молодых?
– Нет, только яргана и его жену.
В этот момент с лавки вскочил Гундриг и громко застучал колотушкой по забору. Все это он проделывал с улыбкой, а Эйслинг хотелось, наоборот, сморщиться и закрыть уши от оглушающего звука.
– И как долго это продолжается?
– По-разному, – ответил Ярвин. – Пока не объявим о наследнике или пока им не надоест… Но им не надоест.
Ярвин подвел ее к Веснушке, которая стояла подозрительно спокойно. И благосклонно склоняла голову к незнакомому варвару, который подтягивал подпругу. Сам ярган повернул к необычному коню серой масти. Сегодня Ярвин свободно двигался, проверяя подковы и ремни, будто его больше не беспокоили раны. Хотя Эйслинг помнила, насколько его рубаха пропиталась кровью несколько дней назад. Такое не могло зажить сразу.
Сегодня ярган впервые выглядел как сильный вождь своего народа. Никакой слабости ни в движениях, ни во взгляде. А еще Эйслинг вдруг поняла, что он так же собран, как бывал Дайра перед важной встречей. Все в нем говорило о статусе и силе. Начиная от аккуратной косы воина и заканчивая чистыми сапогами. Кожаные наручи на запястьях поблескивали золотыми заклепками, а на широком поясе висел меч в искусно сделанных ножнах, украшенных рисунками и незнакомыми символами.
– Зачем мы едем? – спросила Эйслинг, отводя взгляд от мужа. – И в какую деревню?
– Едем за ближние холмы, – ответил Ярвин и запрыгнул в седло. Похоже, только у яргана оно было.
Эйслинг же взгромоздилась на Веснушку и почувствовала, как сердце застучало быстрее. За воротами ее ждала пусть и мнимая, но свобода, и от этого ее охватывала радость. А еще Эйслинг надеялась встретить Корна и поговорить. Возможно, он подсказал бы, что делать с браслетом.
Веснушка легко пошла за конем Ярвина. Но как только кобылка почувствовала усиливающийся ветер и увидела свободный склон, просто созданный для легкого бега, то заплясала под Эйслинг.
– Зачем ты взял меня с собой? – спросила принцесса и улыбнулась, когда свежий ветер ласково коснулся лица. Как же она скучала по нему!
– Мы заняли в деревне за ближними холмами четыре заброшенных дома, вроде бы никто ничего не сказал. Теперь, когда отремонтировали крышу в одном из домов, местные говорят, что в него вернутся хозяева со дня на день… Ну и еще там что-то случилось, надо выяснить и все уладить миром, – ответил Ярвин.
Он посмотрел на нее и задержал взгляд, будто только что заметил и очень удивился.
– Гундриг мне кое-что о тебе рассказал. Я решил, раз ты знакома с теми людьми из деревни, то пригодишься.
Договориться с людьми, которые жили под огнем дракона? Пусть ярган сам поймет, что с безумцами невозможно даже поговорить. То, что и сама Эйслинг могла считаться сумасшедшей, ее не волновало.
– Эслиг, – позвал Ярвин.
«Эйслинг!» – мысленно прошипела принцесса, затем медленно повернула голову и приподняла подбородок. Варвар должен понять, что она заметила исковерканное имя. А Ярвин улыбался, словно сделал это нарочно.
– Гундриг говорит, на твои деньги построили мост и убежище. Я хочу на них посмотреть. С тобой вместе, – сказал Ярвин.
– Мост недалеко от ближних холмов, можно доехать сегодня, – ответила принцесса и в волнении облизнула губы.
Если все правильно подать, уже сегодня они доедут до Хилна, чтобы посмотреть убежище. А там Корн, и с ним можно будет поговорить.
– Убежище рядом с городом. Хилн сразу за дальними холмами, сегодня тоже можем успеть, если поторопимся.
– Это хорошо, – кивнул Ярвин и внимательно изучил ее лицо. – Значит, все построено на твои деньги?
Эйслинг медленно кивнула, не понимая, почему муж опять рассматривает ее, будто раньше не видел.
– Дайра дал деньги? Что-то не верю. – Ярвин белозубо усмехнулся. – Ладно уж. Расскажи, как ты вытаскивала золото у дракона?
Откуда он узнал? Только Варна видела, как появлялось золото. Как поступит ее муж, если поймет, что монеты все-таки были? Точно не поверит, когда она скажет, что их больше нет. При разговоре о золоте люди переставали что-либо слышать. Про сундук с бумагами Ярвин же не поверил. А она лишь в какой-то мере собиралась подкупить мужа.
– Не совсем поняла, о чем ты.
– Я не верю в щедрость Дайры, – ответил ей варвар. – Если король отправил тебя к дракону, то последнее, о чем он думал, было золото. И если бы я на его месте хотел кого-то наказать, то не разрешил бы брать с собой ничего.
– Наказание? Разве ты не слышал, что я добровольно пошла к дракону, чтобы спасти жителей Хилбора?
Эйслинг лихорадочно думала, что ей еще сказать. Она никому не доверяла и особенно бережно хранила тайны, которые помогали выживать. И даже Варна не знала, что король сам отправил ее к дракону.
А о золоте и вовсе не следовало говорить. Поверит ли Ярвин, что ничего из сокровищ дракона она не оставила себе?
– Эслиг, я представляю, кто такой король, и не одобряю того, что он сделал с тобой, – сказал ярган. – Тебе
Вы прочитали книгу в ознакомительном фрагменте. Купить недорого с доставкой можно здесь.
Перейти к странице: