Дорога мертвеца. Руками гнева
Часть 81 из 82 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Рана снова открылась, и солнце жарило вовсю, а после того как он потерял шляпу, мозги могли свариться в черепе, как мясо в кипящем котле.
Уэйн забрался в автобус и ехал весь день и всю ночь, почти до самого утра, пока вновь не оказался в пустыне Кадиллаков. Потом он ехал вдоль брошенных машин и наконец добрался до своего «Шеви-57».
Он заглушил мотор и попытался выйти из автобуса, но обнаружил, что едва может двигаться. Пистолеты за поясом прилипли к рубашке, приклеенные его кровью.
Уэйн поднялся, держась за руль, потом взял одно из ружей и воспользовался им как костылем. Прихватив еду и воду, он подошел осмотреть свою машину.
Дело было плохо. Автомобиль не только лишился ветрового стекла — вся передняя часть была смята, а одно из широких колес вывернулось под таким углом, что стало ясно: сломан вал.
Он прислонился к «шеви» и постарался подумать. Автобус в порядке, и в баке есть еще топливо, и можно слить горючее из «шеви», взять запасную канистру из багажника и заправить его. Это даст еще несколько миль.
Миль.
Он знал, что не сможет пройти и двадцати футов, а тем более снова сосредоточиться на езде.
Он бросил ружье, провизию и воду. Вскарабкался на капот «шеви», оттуда кое-как поднялся на крышу. Потом растянулся на спине и стал смотреть в небо.
Наступила ясная ночь, и звезды отчетливо проявились в потемневшем небе. Ему стало холодно. Через пару часов звезды побледнеют, взойдет солнце, и прохлада снова сменится жарой.
Он повернул голову и посмотрел на один из «кадиллаков», где приникший к ветровому стеклу скелет навечно уставился в песок.
Нет, нельзя так умирать, чтобы потом вечно смотреть вниз.
Он скрестил ноги, раскинул руки и стал изучать небо. Он больше не чувствовал холода, и боль почти исчезла. Он стал таким же неподвижным, как и окружающая пустыня.
Он достал из-за пояса один из пистолетов, взвел курок, приставил дуло к виску и продолжал наблюдать за звездами. Затем закрыл глаза и обнаружил, что все еще видит их. Он опять парил в бездне среди звезд, в одних сапогах и ковбойской шляпе, и со всех сторон кружились старые машины и его «Шеви-57», еще целый.
На этот раз машины не уплывали, а двигались ему навстречу. Первым летел «шеви», и, когда машина оказалась совсем близко, он заметил за рулем Поупа, а рядом с ним мексиканскую проститутку и еще двух женщин на заднем сиденье. Они все улыбались, а Поуп давил на гудок и махал рукой.
«Шеви» подлетел к нему вплотную, и задняя дверца распахнулась. Между двумя шлюхами сидела сестра Уорт. Еще мгновение назад ее там не было, а теперь появилась. Он никогда не думал, что в его «шеви» такое просторное заднее сиденье.
Сестра Уорт улыбнулась ему, и птичка поднялась на ее щеке. Ее длинные волосы были зачесаны назад, и женщина выглядела розовощекой и очень счастливой. У ног на полу стоял ящик холодного пива. Господи, это же «Одинокая звезда».
Поуп наклонился на переднем сиденье, высунул руку, и все женщины тоже замахали руками, приглашая его в машину.
Уэйн пошевелил руками и ногами и на этот раз смог двигаться совершенно свободно. Он наклонился к открытой дверце, дотронулся до руки Поупа. — Рад тебя снова видеть, сынок, — сказал Поуп.
И в тот миг, когда Уэйн спустил курок, Поуп втащил его в машину.
* * *
notes
Примечания
1
Рутбир, или корневое пиво (англ. Root beer), — газированный напиток, обычно изготовленный из коры дерева сассафрас.
2
В южных штатах США так называют людей, у которых частично азиатские корни.
3
Подобные утяжеленные — не отскакивающие при ударе мячи (как правило, наполненные песком) — применяют в кроссфите и на обычных силовых тренировках с отжиманиями, выпадами и приседаниями.
4
Американский кинокритик, писатель и комик, специализируется на фильмах категории «B».
5
Броненосец — один из символов штата Техас.
6
Роджер Уильям Корман — американский кинорежиссер и продюсер, снявший большое количество фильмов категории В, прославился умением снимать фильмы с феноменальной скоростью и с минимальным бюджетом.
7
Дешевое крепленое вино.
8
М. Р. Джеймс, «Школьная история». Прим. пер.
9