Дом в лазурном море
Часть 28 из 79 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Ветер подул сильнее, и плот поплыл к материку.
Не факт, что послание кто-нибудь найдет и что плот вообще достигнет другого берега. И даже если послание прочитают, оно, возможно, ничего не изменит.
Но это почти не имело значения.
«УХОДИТЕ. МЫ НЕ ХОТИМ, ЧТОБЫ ВЫ БЫЛИ ЗДЕСЬ», – гласила одна сторона пергамента.
«НЕТ, СПАСИБО», – гласила другая его сторона.
Линус и мисс Чапелуайт еще долго стояли у воды. Волны плескали у самых их ног.
9
В первую пятницу своего пребывания на острове Линус Бейкер получил приглашение.
Приглашение было неожиданным, и, услышав его, Линус сомневался, что горит желанием его принять. Он мог бы найти шесть, семь или даже сотню других дел, которыми предпочел бы заняться. Пришлось напомнить себе, для чего он приехал на Марсий, да и осмотр каждого уголка приюта входил в его обязанности.
Приглашение началось со стука в дверь гостевого дома, когда Линус дописывал первый отчет. Завтра прибудет паром, и отчет по почте отправится в Департамент. Линус с головой ушел в работу, стараясь не писать на одной странице больше одного укора в адрес Высоких Руководителей, которые не снабдили его достаточной информацией перед командировкой, да и сами укоры старался делать как можно более деликатными. Стук в дверь прервал его работу над строчкой: «…мудрое решение Чрезвычайно Высокого Руководства изъясняться полуправдами при описании задачи инспектору…»
Линус был приятно удивлен, когда, открыв дверь, увидел на крыльце мистера Парнаса. Его встрепанная шевелюра и теплая улыбка, как всегда, радовали глаз. Директор приюта обладал легким и приятным характером. Возможно, в городе они могли бы стать друзьями – то, чего Линусу так не хватало.
Похоже, мистер Парнас не имел ни единой пары брюк, соответствующей его длинным ногам. Как всегда, брючины были слишком коротки, и сегодня из-под них виднелись голубые носки с нарисованными облаками. Линус постарался не улыбнуться.
Но когда мистер Парнас объявил о своем приглашении, Линус почувствовал, что его горло сжалось, а язык стал шершавым, словно пережаренный тост.
– П-простите? – выдавил он.
Мистер Парнас понимающе улыбнулся.
– Полагаю, вам было бы полезно посетить мое индивидуальное занятие с Люси. Вы сможете получить более полное представление о том, как поставлена работа на Марсии. Думаю, Высокое Руководство ожидает от вас именно этого, не так ли?
Именно так. Тем более Линус начинал думать, что Чрезвычайно Высокое Руководство интересуется Люси больше, чем кем-либо другим. Конечно, этого не было в выданных папках, но он проработал на своем месте достаточно долго и был более восприимчив, чем считали многие.
Однако это не означало, что он ухватился за приглашение с радостью.
За первые несколько дней на острове Линус добился некоторого прогресса. Правда, Сэл по-прежнему его боялся, а Фи игнорировала, зато Талия свела угрозы похоронить его в саду до минимума, а Чонси вообще был доволен абсолютно всем (особенно когда приносил Линусу свежие полотенца и после вежливого покашливания получал чаевые). Теодор тоже к нему привязался, получив уже четыре пуговицы – правда, пластмассовые, с рубашки.
И только Люси оставался загадкой.
Вчера Линус был в библиотеке главного дома – комнате на первом этаже, заполненной книгами от пола до потолка. Он осматривал полки, когда краем глаза приметил движение. На верхней полке книжного стеллажа сидел Люси, таращась на него сверкающими глазами, с кривой ухмылкой на лице.
– Здравствуйте, мистер Бейкер, – проговорил Люси. – Вы, наверное, понимаете, что человеческие души для такого, как я, дешевые безделушки.
Он хихикнул и ловко спрыгнул на пол. Затем подошел к Линусу и прошептал:
– Люблю дешевые безделушки.
А потом убежал из библиотеки. Линус увидел его спустя час: мальчик жевал овсяное печенье на кухне, покачивая головой в такт музыке рок-группы «Костерс», поющей о том, что они найдут свою девушку, где бы ни пришлось искать.
В общем, Линус не обрадовался приглашению.
Тем не менее в этом состояла цель его командировки.
И чем больше он узнает о Люси, тем более подробным будет отчет для Чрезвычайно Высокого Руководства.
– Люси знает, что я приду? – спросил Линус, вытирая пот со лба.
Мистер Парнас усмехнулся:
– Сам и предложил.
– О боже, – вздохнул Линус.
– Так могу я ему сказать, что вы придете?
Нет. Пусть скажет, что он приболел. Линус проведет пятничный вечер в пижаме, слушая маленькое радио в гостиной и воображая, что он у себя дома. Конечно, радио не сравнится с виниловой пластинкой, но на крайний случай сойдет.
– Да, – произнес он. – Я приду.
Мистер Парнас широко улыбнулся. От этой улыбки Линуса бросило в жар.
– Замечательно. Думаю, вам будет интересно. Ровно в пять, мистер Бейкер.
Директор приюта развернулся на каблуках и зашагал к главному дому, насвистывая веселую мелодию.
Линус закрыл дверь и оперся о нее спиной.
– Ну, старик, ты пропал.
Каллиопа сидела на подоконнике, щурясь на солнце.
Линус Бейкер не был религиозным. Он не имел ничего против верующих, просто это было не для него. Его мать верила и по воскресеньям водила мальчика в церковь. Линус сидел там в жесткой накрахмаленной рубашке, вставал, когда следовало встать, и опускался на колени, когда следовало опускаться. Ему нравилось звучание гимнов, и он подпевал, хотя не имел ни слуха, ни голоса.
Идеи об огне и сере и что грешники попадают в ад, а остальные – в рай на небесах, казались нелепыми. Определение грехов выглядело субъективным. Конечно, убивать плохо, как и причинять любой вред другим людям, но разве так уж ужасно стащить шоколадный батончик в лавочке на углу улицы, когда тебе девять лет?
Когда Линус стал достаточно большим, чтобы понять силу слова «нет», он отказался ходить в церковь. «Нет, – сказал он матери, – спасибо, я не хочу».
Ее, конечно, это огорчало. Она беспокоилась о душе сына и рассуждала о том, как он пойдет по неверному пути. На том пути его ждали наркотики, выпивка и девицы. Конечно, как мать, она всегда будет рядом, чтобы как-то склеивать осколки его пропащей жизни (и твердить ему: «А я тебе говорила!»).
Как оказалось, наркотики молодого человека не привлекали, и, хотя Линус получал удовольствие от пары бокалов вина за ужином раз в месяц, это не превратилось во что-то большее.
Что до девиц, то мать волновалась напрасно. К тому времени Линус заметил, как покалывает его кожу, когда их семнадцатилетний сосед Тимми Веллингтон косит лужайку без рубашки. Нет, девицы не станут погибелью для Линуса Бейкера.
Так что Линус совершенно не был религиозным.
До того, как он узнал, что Антихрист проживает в виде шестилетнего мальчика на острове Марсий.
Впервые в жизни Линус пожалел, что у него нет с собой крестика, Библии или чего-нибудь такого, чем он мог бы себя защитить, если Люси решит, что ему нужна жертва, чтобы обрести полную силу.
Масла в огонь его тревог подлили Фи и Талия. Обе внимательно наблюдали, как инспектор направляется к главному дому.
– Вот идет смертник, – монотонно промолвила Талия. – Смертник идет.
Фи спрятала смех за кашлем.
– Добрый день, – сухо сказал он.
– Добрый день, мистер Бейкер, – хором пропели Фи и Талия.
Линуса не обманул их вежливый тон.
Когда он оглянулся от крыльца главного дома, они зашептались и насмешливо ему помахали. Как ни странно, Линус захотел улыбнуться в ответ, однако он пересилил себя и строго нахмурился.
Мисс Чапелуайт пела на кухне. После их совместной прогулки до берега она стала теплее к нему относиться. Под этим имелось в виду, что она отмечала его присутствие кивком головы, но этот кивок был сердечным, а не формальным.
Закрывая за собой дверь, Линус услышал чириканье, посмотрел в сторону гостиной и увидел торчащий из-под дивана чешуйчатый хвост.
– Привет, Теодор, – сказал он.
Хвост исчез. Теодор высунул голову и снова чирикнул, уже вопросительно. Линусу не требовалось знать вивернский язык, чтобы понять, о чем он просил.
– Я уже дал тебе пуговицу сегодня утром. Воистину чем больше мы получаем, тем меньше умеем ценить!
Теодор угрюмо вздохнул и исчез под диваном.
Деревянные ступени зловеще скрипели под каждым шагом, свет в настенных лампах подрагивал. Линус сделал мысленную заметку на память: в отчете поинтересоваться состоянием финансирования приюта на Марсии. Мистер Парнас как-то пренебрежительно хмыкнул в ответ на его слова о финансах…
Двери комнат на втором этаже были закрыты. За исключением комнаты Чонси. Линус остановился, услышав, как Чонси что-то сказал, и заглянул в приоткрытую дверь. Чонси стоял в соленой воде перед высоким зеркалом у окна; между стебельками его глаз была надета фуражка.
– Как поживаете, мистер и миссис Уортингтон? – Чонси согнулся в глубоком поклоне, щупальцем приподняв фуражку. – С возвращением в отель «Всегдаландия»! Позвольте взять ваш багаж? О, спасибо, что заметили, миссис Уортингтон! Да, у меня новая форма. Во «Всегдаландии» все самое лучше! Очень надеюсь, что ваше пребывание здесь будет приятным!
Линус не стал его отвлекать. Не стоит ли подарить Чонси куртку, чтобы дополнить его костюм? Возможно, что-нибудь найдется в деревне… И все же нет, инспектору это не подобает. Он должен наблюдать, и ничего более. В «Правилах и положениях» четко указано: в жизнь приюта вмешиваться нельзя.
За дверью Сэла слышалось движение. Тем не менее здороваться с воспитанником Линус не решился – не хотел пугать бедного мальчика. А в дверь, расположенную в коридоре последней, он вообще ни разу не заходил, хотя Люси, к большому замешательству Линуса, зазывал туда неоднократно. До отъезда обязательно придется осмотреть обе комнаты, но лучше отложить это дело на вторую неделю.
Он долго стоял перед дверью, затем глубоко вдохнул и поднял дрожащую руку, чтобы постучать. Однако тут щелкнул замок, и дверь слегка приоткрылась.
– Кхм… привет? – несмело проговорил Линус.
Ответа не было.
Не факт, что послание кто-нибудь найдет и что плот вообще достигнет другого берега. И даже если послание прочитают, оно, возможно, ничего не изменит.
Но это почти не имело значения.
«УХОДИТЕ. МЫ НЕ ХОТИМ, ЧТОБЫ ВЫ БЫЛИ ЗДЕСЬ», – гласила одна сторона пергамента.
«НЕТ, СПАСИБО», – гласила другая его сторона.
Линус и мисс Чапелуайт еще долго стояли у воды. Волны плескали у самых их ног.
9
В первую пятницу своего пребывания на острове Линус Бейкер получил приглашение.
Приглашение было неожиданным, и, услышав его, Линус сомневался, что горит желанием его принять. Он мог бы найти шесть, семь или даже сотню других дел, которыми предпочел бы заняться. Пришлось напомнить себе, для чего он приехал на Марсий, да и осмотр каждого уголка приюта входил в его обязанности.
Приглашение началось со стука в дверь гостевого дома, когда Линус дописывал первый отчет. Завтра прибудет паром, и отчет по почте отправится в Департамент. Линус с головой ушел в работу, стараясь не писать на одной странице больше одного укора в адрес Высоких Руководителей, которые не снабдили его достаточной информацией перед командировкой, да и сами укоры старался делать как можно более деликатными. Стук в дверь прервал его работу над строчкой: «…мудрое решение Чрезвычайно Высокого Руководства изъясняться полуправдами при описании задачи инспектору…»
Линус был приятно удивлен, когда, открыв дверь, увидел на крыльце мистера Парнаса. Его встрепанная шевелюра и теплая улыбка, как всегда, радовали глаз. Директор приюта обладал легким и приятным характером. Возможно, в городе они могли бы стать друзьями – то, чего Линусу так не хватало.
Похоже, мистер Парнас не имел ни единой пары брюк, соответствующей его длинным ногам. Как всегда, брючины были слишком коротки, и сегодня из-под них виднелись голубые носки с нарисованными облаками. Линус постарался не улыбнуться.
Но когда мистер Парнас объявил о своем приглашении, Линус почувствовал, что его горло сжалось, а язык стал шершавым, словно пережаренный тост.
– П-простите? – выдавил он.
Мистер Парнас понимающе улыбнулся.
– Полагаю, вам было бы полезно посетить мое индивидуальное занятие с Люси. Вы сможете получить более полное представление о том, как поставлена работа на Марсии. Думаю, Высокое Руководство ожидает от вас именно этого, не так ли?
Именно так. Тем более Линус начинал думать, что Чрезвычайно Высокое Руководство интересуется Люси больше, чем кем-либо другим. Конечно, этого не было в выданных папках, но он проработал на своем месте достаточно долго и был более восприимчив, чем считали многие.
Однако это не означало, что он ухватился за приглашение с радостью.
За первые несколько дней на острове Линус добился некоторого прогресса. Правда, Сэл по-прежнему его боялся, а Фи игнорировала, зато Талия свела угрозы похоронить его в саду до минимума, а Чонси вообще был доволен абсолютно всем (особенно когда приносил Линусу свежие полотенца и после вежливого покашливания получал чаевые). Теодор тоже к нему привязался, получив уже четыре пуговицы – правда, пластмассовые, с рубашки.
И только Люси оставался загадкой.
Вчера Линус был в библиотеке главного дома – комнате на первом этаже, заполненной книгами от пола до потолка. Он осматривал полки, когда краем глаза приметил движение. На верхней полке книжного стеллажа сидел Люси, таращась на него сверкающими глазами, с кривой ухмылкой на лице.
– Здравствуйте, мистер Бейкер, – проговорил Люси. – Вы, наверное, понимаете, что человеческие души для такого, как я, дешевые безделушки.
Он хихикнул и ловко спрыгнул на пол. Затем подошел к Линусу и прошептал:
– Люблю дешевые безделушки.
А потом убежал из библиотеки. Линус увидел его спустя час: мальчик жевал овсяное печенье на кухне, покачивая головой в такт музыке рок-группы «Костерс», поющей о том, что они найдут свою девушку, где бы ни пришлось искать.
В общем, Линус не обрадовался приглашению.
Тем не менее в этом состояла цель его командировки.
И чем больше он узнает о Люси, тем более подробным будет отчет для Чрезвычайно Высокого Руководства.
– Люси знает, что я приду? – спросил Линус, вытирая пот со лба.
Мистер Парнас усмехнулся:
– Сам и предложил.
– О боже, – вздохнул Линус.
– Так могу я ему сказать, что вы придете?
Нет. Пусть скажет, что он приболел. Линус проведет пятничный вечер в пижаме, слушая маленькое радио в гостиной и воображая, что он у себя дома. Конечно, радио не сравнится с виниловой пластинкой, но на крайний случай сойдет.
– Да, – произнес он. – Я приду.
Мистер Парнас широко улыбнулся. От этой улыбки Линуса бросило в жар.
– Замечательно. Думаю, вам будет интересно. Ровно в пять, мистер Бейкер.
Директор приюта развернулся на каблуках и зашагал к главному дому, насвистывая веселую мелодию.
Линус закрыл дверь и оперся о нее спиной.
– Ну, старик, ты пропал.
Каллиопа сидела на подоконнике, щурясь на солнце.
Линус Бейкер не был религиозным. Он не имел ничего против верующих, просто это было не для него. Его мать верила и по воскресеньям водила мальчика в церковь. Линус сидел там в жесткой накрахмаленной рубашке, вставал, когда следовало встать, и опускался на колени, когда следовало опускаться. Ему нравилось звучание гимнов, и он подпевал, хотя не имел ни слуха, ни голоса.
Идеи об огне и сере и что грешники попадают в ад, а остальные – в рай на небесах, казались нелепыми. Определение грехов выглядело субъективным. Конечно, убивать плохо, как и причинять любой вред другим людям, но разве так уж ужасно стащить шоколадный батончик в лавочке на углу улицы, когда тебе девять лет?
Когда Линус стал достаточно большим, чтобы понять силу слова «нет», он отказался ходить в церковь. «Нет, – сказал он матери, – спасибо, я не хочу».
Ее, конечно, это огорчало. Она беспокоилась о душе сына и рассуждала о том, как он пойдет по неверному пути. На том пути его ждали наркотики, выпивка и девицы. Конечно, как мать, она всегда будет рядом, чтобы как-то склеивать осколки его пропащей жизни (и твердить ему: «А я тебе говорила!»).
Как оказалось, наркотики молодого человека не привлекали, и, хотя Линус получал удовольствие от пары бокалов вина за ужином раз в месяц, это не превратилось во что-то большее.
Что до девиц, то мать волновалась напрасно. К тому времени Линус заметил, как покалывает его кожу, когда их семнадцатилетний сосед Тимми Веллингтон косит лужайку без рубашки. Нет, девицы не станут погибелью для Линуса Бейкера.
Так что Линус совершенно не был религиозным.
До того, как он узнал, что Антихрист проживает в виде шестилетнего мальчика на острове Марсий.
Впервые в жизни Линус пожалел, что у него нет с собой крестика, Библии или чего-нибудь такого, чем он мог бы себя защитить, если Люси решит, что ему нужна жертва, чтобы обрести полную силу.
Масла в огонь его тревог подлили Фи и Талия. Обе внимательно наблюдали, как инспектор направляется к главному дому.
– Вот идет смертник, – монотонно промолвила Талия. – Смертник идет.
Фи спрятала смех за кашлем.
– Добрый день, – сухо сказал он.
– Добрый день, мистер Бейкер, – хором пропели Фи и Талия.
Линуса не обманул их вежливый тон.
Когда он оглянулся от крыльца главного дома, они зашептались и насмешливо ему помахали. Как ни странно, Линус захотел улыбнуться в ответ, однако он пересилил себя и строго нахмурился.
Мисс Чапелуайт пела на кухне. После их совместной прогулки до берега она стала теплее к нему относиться. Под этим имелось в виду, что она отмечала его присутствие кивком головы, но этот кивок был сердечным, а не формальным.
Закрывая за собой дверь, Линус услышал чириканье, посмотрел в сторону гостиной и увидел торчащий из-под дивана чешуйчатый хвост.
– Привет, Теодор, – сказал он.
Хвост исчез. Теодор высунул голову и снова чирикнул, уже вопросительно. Линусу не требовалось знать вивернский язык, чтобы понять, о чем он просил.
– Я уже дал тебе пуговицу сегодня утром. Воистину чем больше мы получаем, тем меньше умеем ценить!
Теодор угрюмо вздохнул и исчез под диваном.
Деревянные ступени зловеще скрипели под каждым шагом, свет в настенных лампах подрагивал. Линус сделал мысленную заметку на память: в отчете поинтересоваться состоянием финансирования приюта на Марсии. Мистер Парнас как-то пренебрежительно хмыкнул в ответ на его слова о финансах…
Двери комнат на втором этаже были закрыты. За исключением комнаты Чонси. Линус остановился, услышав, как Чонси что-то сказал, и заглянул в приоткрытую дверь. Чонси стоял в соленой воде перед высоким зеркалом у окна; между стебельками его глаз была надета фуражка.
– Как поживаете, мистер и миссис Уортингтон? – Чонси согнулся в глубоком поклоне, щупальцем приподняв фуражку. – С возвращением в отель «Всегдаландия»! Позвольте взять ваш багаж? О, спасибо, что заметили, миссис Уортингтон! Да, у меня новая форма. Во «Всегдаландии» все самое лучше! Очень надеюсь, что ваше пребывание здесь будет приятным!
Линус не стал его отвлекать. Не стоит ли подарить Чонси куртку, чтобы дополнить его костюм? Возможно, что-нибудь найдется в деревне… И все же нет, инспектору это не подобает. Он должен наблюдать, и ничего более. В «Правилах и положениях» четко указано: в жизнь приюта вмешиваться нельзя.
За дверью Сэла слышалось движение. Тем не менее здороваться с воспитанником Линус не решился – не хотел пугать бедного мальчика. А в дверь, расположенную в коридоре последней, он вообще ни разу не заходил, хотя Люси, к большому замешательству Линуса, зазывал туда неоднократно. До отъезда обязательно придется осмотреть обе комнаты, но лучше отложить это дело на вторую неделю.
Он долго стоял перед дверью, затем глубоко вдохнул и поднял дрожащую руку, чтобы постучать. Однако тут щелкнул замок, и дверь слегка приоткрылась.
– Кхм… привет? – несмело проговорил Линус.
Ответа не было.