Дочь лодочника
Часть 34 из 46 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Эйвери подошел к двери из оранжереи и открыл ее.
– Не надо…
– Все нормально, – сказал он и вышел под сень дубов.
Вокруг падал причудливый свет. Тени деревьев, пасторского дома и «Плимута» наклонялись под прямым углом, но для этого времени суток было слишком темно.
Все приобрело приглушенный, отфильтрованный вид, будто лучи солнца проступали сквозь стакан с грязной водой. На гравийную дорожку и траву, где он стоял, ветви отбрасывали размытые полумесяцы теней. Серые облака обступали солнце, окутывая все, что бы за ними ни происходило, завесой тайны.
Сердце Эйвери пронизал страх, когда цикады из лесов вокруг раньше положенного затянули свою вечернюю хоровую песню.
Билли Коттон стоял на дворе перед Воскресным домом и смотрел на небо с таким видом, будто только он один был способен прочитать написанное на нем послание. Он водил руками вверх-вниз вдоль своих красных подтяжек, не обращая никакого внимания на Эйвери. А спустя минуту захромал обратно в дом.
Грянул третий толчок. С дубов попадали мертвые ветки, весь мир содрогнулся, точно огромный стальной корабль, запустивший двигатели.
Войдя в оранжерею, он увидел Тейю, сидящую с Грейс на коленях.
– Может, конец света начался, – проговорил он и попытался улыбнуться.
Тейя с ужасом посмотрела на стекло над головой.
Так они и сидели, тихонько, опасаясь, что уже слишком поздно что-либо предпринимать, что некий страшный механизм внутри самой земли пришел в действие, завращав колесиками и шестеренками, и им осталась лишь роль немых участников постановки на неуклонно меняющейся сцене.
Скала, дерево и чудовище
Небо потускнело, сгущаясь к вечеру, хотя Миранда, почти в беспамятстве от изнеможения, пока этого не замечала. Когда раздался первый толчок, она только успела выбраться из грязи. Она привалилась к дереву и подождала, пока утихнет. Затем вытерла ноги о листья, надела кроссовки и двинулась дальше, все еще видя журавля впереди – пусть он и норовил все время скрыться, взмахнуть крыльями с черными кончиками и улететь, чтобы потом приземлиться где-нибудь подальше.
Так, чертя размеренную, изящную линию сквозь деревья, птица достигла пальмовой рощи, где устроилась у гнилого бревна и воткнула в землю клюв, чтобы поискать там личинок.
Земля снова содрогнулась.
Миранда вспомнила это место: подлесок из густого шиповника, большие длинные шипы среди них. Она замерла, прислушиваясь – к чему, она сама не знала. К собственному голосу, себя одиннадцатилетней, когда она выкрикивала имя отца, лишь чтобы услышать, как оно возвращается безответным эхом?
Журавль непринужденно пробирался между пальмами. Она следовала за ним, сначала через лабиринт, где ее резали и царапали пальмовые листья, затем на четвереньках через сам подлесок, до боли в ладонях и мозолей от гребли.
Впереди ее ждал знакомый тоннель, все такой же нетронутый, хотя и заросший. Новые шипастые лозы упорно цеплялись и расставляли свои силки. В конце тоннеля слабо горел оранжевый свет.
Журавль пригнулся и прошел через тоннель, будто знал каждую щелочку в броне этого леса.
Миранда, пропитанная кровью и потом, проползла следом.
Когда она вышла из тоннеля, то увидела фонарик Хирама – он лежал на том же месте, где она уронила его десять лет назад. И до сих пор горел – луч был довольно сильный. Будто и не прошло столько времени. Она взяла его и стряхнула букашек с пластикового корпуса.
Посветив перед собой, Миранда двинулась в причудливый лес из деревьев-зубочисток, где застыла черная гуща, мимо идеально сохранившейся мертвой совы, увязшей в жиже, по бревенчатому мосту в широкую бесплодную пустошь, чьи границы отмечали кипарисы, давно сбросившие свои иголки, обнажив жалкие серые стволы и ветви.
«Я помню», – подумала она.
Странные тростники по краям застойных черных омутов, с блеклыми стеблями. Загадочные бурые грибы и желтые звездчатые цветки.
И в центре всего, в обрамлении тумана, – скала. Вдвое больше Искриной лачуги и в форме, как теперь видела Миранда, наковальни, наполовину скрытой в воде загибающимся кверху рогом. Наверху этого рога – дерево, словно опрокидывающийся кошмарный дымоход. Его протяжные ветви чудились размахивающими руками. Корни выдавались за пределы рога и свисали, точно влажные спутанные волосы утопленницы.
Под скалой стоял журавль. Он повернул свою вытянутую голову, будто перископ, к ней и, казалось, посмотрел на нее с некоторым удовлетворением, что, мол, наконец привел ее к этому моменту. И тогда расправил крылья, взлетел и исчез среди деревьев. Миранда посветила в темноту, где стоял журавль, и ожидаемо заметила медный блеск – гильзу от дробовика, которая валялась там на земле. Поводив лучом, увидела и заросли тростника, где нашла в ту ночь Малька, окровавленного, тяжело дышащего, у подножия высокого, как колесо трактора, холмика, теперь заросшего мхом и ежевикой, затянутого лозами, присыпанного мертвыми листьями, гниющей древесиной и костьми мелких зверей – здесь был и череп енота, и нога оленя. Яма по центру холма осталась – темная, глубокая. И тьма в ней была чернильной жижей, такой же вязкой, что и во рву и в ручьях, которые венами простирались от центра этого места. Поверхность ее блестела, будто подсвеченная звездами.
Туда что-то упало.
Миранда направила луч фонаря вверх, увидела то, что висело на покосившемся дереве, и вскрикнула.
Привязанное к длинной раскидистой ветви, с плетьми вокруг лодыжек, тяжелых от грязи джинсах и рубашке, на дереве висело тело ее отца, Хирама Крабтри. Он был в той же рубашке, которую носил, когда она видела его в последний раз; пуговица на левом кармане, как всегда, была расстегнута, чтобы было удобнее надевать и снимать очки, в которых он читал. В животе зияла рваная рана, на шее – перевернутая улыбка разреза. Кровь капала в воду.
Миранда двинулась к насыпи, но остановилась, когда ее кроссовка хрустнула на чем-то упругом. Она подняла кроссовку. На земле, наполовину вдавленное в ее след, лежало что-то белое и круглое. Сначала оно напомнило Миранде кабанью челюсть. Она вытащила предмет и посветила на него фонариком.
Коготь. Размером с целый карманный нож Хирама.
Где-то в темноте раздалась высокая трель. За ней последовало низкое влажное щелканье.
Миранда направила луч на отдаленные деревья, но ничего не увидела.
Она снова высветила лозу, на которой висел труп ее отца. Пошарила у себя в кармане, ища отцовский нож, но того там не оказалось. Вместо этого ее пальцы сомкнулись вокруг той же гильзы, которую она только что видела в грязи. Еще один призрачный предмет. Сунутый в правый задний карман прошлой длинной ночью и впоследствии забытый в хаосе. Теперь ярко-красная гильза лежала у нее на ладони и до сих пор пахла кордитом, будто ею только что стреляли.
«В ту ночь было две гильзы», – подумала Миранда. Но старая ведьма извлекла только одну. Вторая, которую Искра вчера поставила на стол, может быть, оставалась в стволе еще долго после того, как старуха выпустила ее заряд Хираму в спину. Теперь Миранда припоминала, как чувствовала на себе чей-то взгляд, некое сверхъестественное дежавю, и теперь гадала: может быть, старая ведьма еще жива и смотрит на нее из тени скалы?
Миранда на миг пошатнулась, не в силах всего этого вынести. У нее закружилась голова. Она закрыла глаза, прикусила внутреннюю сторону губы. Почувствовала вкус крови. Сглотнула. Вдохнула, выдохнула. Открыла глаза.
Над ней нависала скала.
Она сунула гильзу в карман и подошла, не сводя глаз с отцовского трупа.
Поверхность скалы была сырой и источала дурной запах. Из нее торчали корни – толстые, гладкие и скользкие, они были совсем не похожи на те, что Миранда когда-либо видела в низинах. Она обхватила один рукой. Корень оказался теплым и запульсировал от ее прикосновения. Она отдернула руку, после чего собралась с духом и дотронулась еще раз, на этот раз сжав его пальцами. Дерево набухло, голову Миранды наполнил низкий гул, по всей руке пробежала легкая дрожь, и вдруг боль в мышцах стала отступать. Даже жжение в боку сменялось прохладой. Она убрала руку. Волдырей на ней не осталось.
С глухо стучащим о грудину сердцем, она бросила фонарик на землю, поставила ногу в узкое углубление, ухватилась обеими руками за ветки и стала взбираться. И так, ища, куда поставить ногу, подтягивалась выше и выше.
Темные серые облака над головой поднимались по спирали к солнцу.
Неистовствуя на самом верху, когда все уступы, казалось, стали исчезать…
«Папочка, ой, папочка, я уже здесь, я тебя нашла».
…Она сделала последний рывок к вершине.
Мгновения спустя она села на уступ из черного камня, не чувствуя никакого жжения в груди, несмотря даже на тяжесть и хрипы в легких. Дерево возвышалось над ней, труп Хирама висел всего в десятке ярдов. Она подползла так близко к краю, насколько смела, и, вытянув руку, почти достала до отца – не хватало считаных дюймов. Обрела равновесие, встав на низкую ветку, и посмотрела вниз на широкий черный колодец. Достала из кармана гильзу и, немного помедлив, бросила ее в яму. Та ударилась о поверхность, задержалась на миг, а потом ушла ко дну. Лоза, оплетавшая лодыжки Хирама, обвивала также ствол и опускалась к скале; по ней щетинились странные мелкие волоски.
Миранда прикинула вес ветки, угол. Собственную силу по отношению к великому желанию ее… сердца.
Она вспомнила Малька на поляне под дубом. Оленье сердце в липких от крови руках мальчика.
«Да, это олень, тогда на дереве висел не Хирам и сейчас это не он, это обман, тебе нужен мальчик, а не Хирам. Мальчик…»
Она тряхнула головой, будто пытаясь прояснить мысли. Отошла от края скалы.
– Это ложь, – проговорила Миранда едва слышно.
Вокруг – тишина, если не считать скрипа ветвей под весом трупа.
Миранда стиснула кулаки.
– Где мой брат? – сказала она, злобно глядя на дерево.
Из чащи налетел внезапный сильный ветер. Задул по поляне и поднялся по скале, прижал Мирандину рубашку к телу и взъерошил волосы.
Грянул гром. Помрачнело небо.
Лозы, на которых висел Хирам Крабтри, размотались, будто соскользнувший узел, и его тело упало в темный колодец внизу. Миранда проследила за тем, как оно скрылось из виду, после чего с криком упала на колени и принялась бить по толстым корням и срывать с них кору.
Камень под ней затрясся.
Из облаков выстрелила молния.
– Я тебя из земли вытащу! – прокричала она.
Корень вырвался из скалы, взметнув алые брызги, и ударил ее, будто огромное щупальце.
Миранда подалась вперед – и падала достаточно долго, чтобы успеть сделать вдох, прежде чем ее объяла вода. Ее словно проткнуло тысячей жестких маслянистых шипов. Она вцепилась в грязь, нащупала склизкие останки недавно умерших существ. Холодная жидкость лилась ей в уши. С громким воплем она подтянулась над краем холмика и перекатилась на ломкий тростник, который рос под ним. Улеглась среди поганок, хрипло дыша, немея всем телом.
Земля содрогалась. Что-то крупное билось в ее недрах.
Миранда не могла пошевелиться.
Она закрыла глаза, когда нечто чудовищное, невозможное прорвалось сквозь поверхность черной жижи и поднялось над ней.
При этом оно издавало нетерпеливое то ли щелканье, то ли кудахтанье.
«Пусть последняя твоя мысль будет о мальчике».
Сзади с высоты донесся внезапный шум, похожий на треск сухих костей. Нечто исполинское промелькнуло мимо, и Миранда услышала хруст, будто гигантский ботинок раздавил огромного жука. Что бы ни явилось из-под холма, оно вырвалось на свободу и взметнулось высоко в воздух.
Миранда услышала его крик.
Открыла глаза и увидела само дерево – оно изогнулось назад и вытянулось, будто живое.
Ее разум воспринимал его смутно – это невозможно высокое существо, выше деревьев, окружавших болотце. Его темная извивающаяся колонна, однако, несколько напоминала формой человека, обладала туловищем, которое блестело зелеными и синими оттенками, будто переливающийся панцирь рогатого жука. Ребра у него были толстые и крепкие, а руки – точно когтистые голые ветви. Голова – длинная, в форме семени, глаза – как два дупла, где сиял яростный белый свет. Колючую макушку венчала крона из узловатых корней и кольев – головной убор королевы.