Дикая женщина
Часть 20 из 53 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Вы очень трудный человек, - сказала она. - Трудный, но крайне привлекательный.
- Я знаю, чего хочу.
Она тяжело сглотнула и натянуто улыбнулась, когда взяла у него ручку. Словно удар электричества прошел через ее тело, когда их пальцы соприкоснулись, она почувствовала слабость во всем теле. Ей пришлось собрать волю в кулак, чтобы подписать контракт. Ее рука тряслась, сердце колотилось, и она могла думать только об объятиях Макса.
Это была дикая мысль. Сумасшедшая мысль, но если он сейчас же не уйдет отсюда, она включит музыку и будет танцевать с ним прямо здесь. Однако у нее было так много дел, которые надо было закончить к свадьбе Бетси, и ей срочно нужно было выкинуть из головы мысли о Максе Уайлде, или она ничего не доведет до конца.
Лоурен протянула контракты обратно Максу.
- Я перечислю деньги на благотворительный счет сегодня, - произнесла она. - Нам придется еще раз встречаться до субботы?
Макс покачал головой, оставил одну копию контракта на столе для Лоурен и положил вторую в портфель.
- Если мне что-нибудь понадобится, я позвоню, но у меня будет беспорядок следующие два дня.
Она постаралась скрыть свою досаду, когда провожала его. Мысль о том, что она не увидит его целых полтора дня, заставила ее почувствовать себя одинокой.
Открывая входную дверь, она почти задохнулась, когда увидела, что по лестнице поднимается ее мать.
- Лоурен! Дорогая!
Первым желанием Лоурен было обнять маму, но, как это было принято, она сохранила вежливое расстояние.
Селеста, как обычно, подставила щеку, и Лоурен слегка коснулась маминой прохладной, выглядевшей особенно молодо кожи.
- Какой сюрприз видеть тебя, - Лоурен была рада появлению матери и одновременно жалела, что она не пришла хотя бы на пять минут позже, после ухода Макса. Так думать было ужасно, но она знала свою мать очень хорошо, даже слишком, и предвидела ее реакцию.
- Я не собиралась приезжать, дорогая, но Чип позвонил вчера днем и сказал, что в твоей жизни новый мужчина, - она окинула взглядом Макса. - Я должна встретиться с ним.
Взгляд Селесты был спокойным, прохладным и оценивающим, как и ожидала Лоурен.
- Доброе утро, - она вежливо протянула Максу руку, - я Селеста Эшфорд. Леди Эшфорд.
Макс энергично пожал руку Селесты. Селеста предпочла бы более сдержанное рукопожатие, но она не показала своего неодобрения. Она была красива, умна и хорошо воспитана. Ей достаточно было одного взгляда, чтобы изучить внешний вид человека и его манеры и раскритиковать их в пух и прах. К счастью, она не была слишком злой даже с Максом.
- Макс Уайлд, - сказал он, потом добавил: - поставщик.
О боже. Он мог сказать все что угодно, но только не это.
Селеста тщательно и бесцеремонно оглядела его, улыбаясь ему сомкнутыми губами, затем повернулась к Лоурен. Она, очевидно, не одобрила Макса Уайлда, но, спасибо ей, не стала выражать свое мнение прямо сейчас. Мнения всегда припасались для разговоров за закрытыми дверями.
- Ты остановишься у меня на некоторое время? - Лоурен надеялась, что мать пробудет с ней дольше, чем в свои обычные приезды-набеги.
- Ненадолго, - ответила она. - Я приехала на свадьбу Бетси. Она такая хорошая девочка. И что только она нашла в Дики Страйблинге? Банни говорит у них любовь, - Селеста легко рассмеялась. - Какая досада, что это редко длится долго.
Было бы ошибкой спорить с матерью, так что Лоурен не стала вдаваться в комментарии.
- Я только что прощалась с мистером Уайлдом. Ты извинишь, я покину тебя на минуту?
- Конечно, дорогая. Я попрошу Чарльза приготовить нам чай в библиотеке, и ты можешь присоединиться ко мне, как только мистер Уайлд уедет, - она улыбнулась снисходительно. - Я уверена, это не займет много времени.
- Было приятно с вами познакомиться, - сказал Макс.
- Мне тоже, мистер Уайлд.
Селеста проплыла мимо них, образец великолепия в костюме цвета хурмы и в веселой изысканной шляпе с бутонами роз также цвета хурмы, свисавшими с ее полей. Единственное, что было общим у Лоурен с матерью, - это длинная, с милю, родословная и любовь к красивым вещам. Посещения мамы были редкими, но поспешность нынешнего приезда сильно удивила Лоурен.
На мгновение она отложила мысли о Селесте и последовала за Максом к его мотоциклу. Он перекинул ногу через мотоцикл и включил двигатель.
- Я ей не понравился.
Лоурен рассмеялась:
- Да нет, это только, ладно… - Лоурен вздохнула. - Хорошо, возможно, вы ей не нравитесь, но в этом нет ничего личного. Это только… хорошо… это потому, что вы поставщик.
- А она сноб.
- Боюсь, это один из дурных генов, которые в моей семье передаются по женской линии.
- Думаю, она не будет в восторге, когда увидит, что мы танцуем.
- Она будет в бешенстве.
И Лоурен знала, что это надолго.
- Видимо, мне следовало бы позволить вам отступить от этой части нашего контракта.
- Вы бы это сделали? - она желала танцевать с Максом, но не на свадьбе Бетси.
Он приподнял бровь:
- Я думал, вы не измените своему слову.
- Я - нет, но вы не знаете, какой невыносимой может сделать вашу и мою жизнь мама.
- Меня не волнует ваша мама, - сказал он, увеличивая число оборотов двигателя, - я собираюсь танцевать с вами в субботу, - он провел пальцем по ее губам, дрожь прошла по ее телу, - и когда свадьба закончится, я захочу большего, чем танец.
Ее тело продолжало трепетать, когда он выехал на дорогу. Макс вел ее туда… куда было намечено. Но она, возможно, не могла дать ему больше, чем один танец.
Или могла?
Боже, Макс Уайлд всегда оставлял ее в полной растерянности.
Взбегая вверх по ступенькам, она стряхнула последние следы песка с рук и ног и направилась в библиотеку.
Селеста подняла глаза от своих бумаг, когда Лоурен вошла в комнату.
- Что, скажи мне, ради бога, заставило нанять такого поставщика?
- Ты не знаешь, Генри умер, - Лоурен села напротив матери и налила себе чай. - Я пыталась везде найти другого шеф-повара, но не смогла, за неделю до свадьбы это невозможно. К счастью, Макс согласился помочь.
- Чип говорил мне, что мистер Уайлд специализируется на ребрышках-барбекю.
- Он прекрасно готовит.
- Я не сомневаюсь. У него может быть роскошное тело, Лоурен, но он не из нашей среды. Что подумает Бетси? А как насчет Банни и родителей Дики? Разве недостаточно того, что твой брат женился на этой Саманте Джонс? Теперь и ты путаешься с мужчиной с серьгами и татуировкой?
- Джеку повезло, что у него такая прекрасная жена, как Сэм. Что касается Макса, я не путаюсь с ним. Он прекрасный шеф-повар. Вот почему я наняла его.
- Я надеюсь, - Селеста перевернула страницу газеты и сделала глоток чая.
Лоурен поднесла свою чашку ко рту и посмотрела на мать. В свои пятьдесят пять, после нескольких пластических операций, она выглядела прекрасно. Селеста никогда бы не призналась в этом, но возраст сильно беспокоил ее. Лоурен приходилось наблюдать за матерью, когда та бывала дома, и она видела, как мать гляделась в зеркало и огорчалась по поводу морщинок возле глаз и того, что ее кожа уже не была такой эластичной, как прежде.
Лоурен искренне верила, что ее мама - самая красивая женщина на свете, и иногда сожалела о ее новых морщинках. Она бы хотела, чтобы мама читала ей перед сном или водила ее в зоопарк. Она мечтала о таких родителях, которые любили бы друг друга и жили вместе. Но когда она узнала, что это невозможно, она научилась ценить то, что было.
Селеста, к сожалению, уделяла большую часть своего внимания своим мужьям. Их у нее было пять, и теперь казалось, что она наконец-то нашла любовь всей своей жизни. Лорд Эшфорд остановил свой выбор на ней, и они редко расставались.
Так в чем причина этого неожиданного визита?
- Как Эндрю? - спросила Лоурен.
- Он в порядке, дорогая.
Лоурен заметила, как дрожала рука матери, когда она подносила ко рту чашку. Что-то не так, но Селеста старалась скрыть, что ее беспокоило. Дотянувшись, Лоурен прикоснулась к руке матери. Лоурен ожидала, что та вздрогнет, но Селеста посмотрела дочери в глаза и мягко улыбнулась:
- Тебя что-то беспокоит, Лоурен?
- Нет, мама, но я волнуюсь, что ты чем-то озабочена. Скажи мне. Пожалуйста.
Селеста сосредоточилась на газете и долго сохраняла молчание. Наконец она сказала:
- Эндрю слишком много работает, и на меня у него остается очень мало времени. - Она легко рассмеялась, как будто это было неважно. - Я хотела поехать в Канны, а он - остаться в Лондоне. Я предложила поехать в Рио-на-Истер, но он бы предпочел провести праздники дома. Он говорит, что намного проще работать дома, чем в Рио. Она подняла глаза на Лоурен:
- Нет ничего, с чем я не могу справиться, дорогая, так что не думай об этом.
- Но я беспокоюсь, мама. Эндрю любит тебя.
Селеста пожала плечами и перевернула газетную страницу.
- Ты это видела? - спросила она, ее голос звенел от неудовольствия, когда она показывала на фото невесты и жениха. - Не могу поверить, что Эрика Брэнтфорд могла надеть такое платье на свою свадьбу. Я надеюсь, ты обсудила с Бетси ее наряд.
- Об этом позаботилась Банни.
- Да, Банни в этом хорошо разбирается.
Лоурен положила ложку сахара в свой чай и помешала его, наблюдая, как мать бросила взгляд на сахарницу, а потом перевела его обратно на газету. Удивительно, что она не прокомментировала пристрастие Лоурен к сладкому.
- Эндрю знает, что ты здесь?
- Я знаю, чего хочу.
Она тяжело сглотнула и натянуто улыбнулась, когда взяла у него ручку. Словно удар электричества прошел через ее тело, когда их пальцы соприкоснулись, она почувствовала слабость во всем теле. Ей пришлось собрать волю в кулак, чтобы подписать контракт. Ее рука тряслась, сердце колотилось, и она могла думать только об объятиях Макса.
Это была дикая мысль. Сумасшедшая мысль, но если он сейчас же не уйдет отсюда, она включит музыку и будет танцевать с ним прямо здесь. Однако у нее было так много дел, которые надо было закончить к свадьбе Бетси, и ей срочно нужно было выкинуть из головы мысли о Максе Уайлде, или она ничего не доведет до конца.
Лоурен протянула контракты обратно Максу.
- Я перечислю деньги на благотворительный счет сегодня, - произнесла она. - Нам придется еще раз встречаться до субботы?
Макс покачал головой, оставил одну копию контракта на столе для Лоурен и положил вторую в портфель.
- Если мне что-нибудь понадобится, я позвоню, но у меня будет беспорядок следующие два дня.
Она постаралась скрыть свою досаду, когда провожала его. Мысль о том, что она не увидит его целых полтора дня, заставила ее почувствовать себя одинокой.
Открывая входную дверь, она почти задохнулась, когда увидела, что по лестнице поднимается ее мать.
- Лоурен! Дорогая!
Первым желанием Лоурен было обнять маму, но, как это было принято, она сохранила вежливое расстояние.
Селеста, как обычно, подставила щеку, и Лоурен слегка коснулась маминой прохладной, выглядевшей особенно молодо кожи.
- Какой сюрприз видеть тебя, - Лоурен была рада появлению матери и одновременно жалела, что она не пришла хотя бы на пять минут позже, после ухода Макса. Так думать было ужасно, но она знала свою мать очень хорошо, даже слишком, и предвидела ее реакцию.
- Я не собиралась приезжать, дорогая, но Чип позвонил вчера днем и сказал, что в твоей жизни новый мужчина, - она окинула взглядом Макса. - Я должна встретиться с ним.
Взгляд Селесты был спокойным, прохладным и оценивающим, как и ожидала Лоурен.
- Доброе утро, - она вежливо протянула Максу руку, - я Селеста Эшфорд. Леди Эшфорд.
Макс энергично пожал руку Селесты. Селеста предпочла бы более сдержанное рукопожатие, но она не показала своего неодобрения. Она была красива, умна и хорошо воспитана. Ей достаточно было одного взгляда, чтобы изучить внешний вид человека и его манеры и раскритиковать их в пух и прах. К счастью, она не была слишком злой даже с Максом.
- Макс Уайлд, - сказал он, потом добавил: - поставщик.
О боже. Он мог сказать все что угодно, но только не это.
Селеста тщательно и бесцеремонно оглядела его, улыбаясь ему сомкнутыми губами, затем повернулась к Лоурен. Она, очевидно, не одобрила Макса Уайлда, но, спасибо ей, не стала выражать свое мнение прямо сейчас. Мнения всегда припасались для разговоров за закрытыми дверями.
- Ты остановишься у меня на некоторое время? - Лоурен надеялась, что мать пробудет с ней дольше, чем в свои обычные приезды-набеги.
- Ненадолго, - ответила она. - Я приехала на свадьбу Бетси. Она такая хорошая девочка. И что только она нашла в Дики Страйблинге? Банни говорит у них любовь, - Селеста легко рассмеялась. - Какая досада, что это редко длится долго.
Было бы ошибкой спорить с матерью, так что Лоурен не стала вдаваться в комментарии.
- Я только что прощалась с мистером Уайлдом. Ты извинишь, я покину тебя на минуту?
- Конечно, дорогая. Я попрошу Чарльза приготовить нам чай в библиотеке, и ты можешь присоединиться ко мне, как только мистер Уайлд уедет, - она улыбнулась снисходительно. - Я уверена, это не займет много времени.
- Было приятно с вами познакомиться, - сказал Макс.
- Мне тоже, мистер Уайлд.
Селеста проплыла мимо них, образец великолепия в костюме цвета хурмы и в веселой изысканной шляпе с бутонами роз также цвета хурмы, свисавшими с ее полей. Единственное, что было общим у Лоурен с матерью, - это длинная, с милю, родословная и любовь к красивым вещам. Посещения мамы были редкими, но поспешность нынешнего приезда сильно удивила Лоурен.
На мгновение она отложила мысли о Селесте и последовала за Максом к его мотоциклу. Он перекинул ногу через мотоцикл и включил двигатель.
- Я ей не понравился.
Лоурен рассмеялась:
- Да нет, это только, ладно… - Лоурен вздохнула. - Хорошо, возможно, вы ей не нравитесь, но в этом нет ничего личного. Это только… хорошо… это потому, что вы поставщик.
- А она сноб.
- Боюсь, это один из дурных генов, которые в моей семье передаются по женской линии.
- Думаю, она не будет в восторге, когда увидит, что мы танцуем.
- Она будет в бешенстве.
И Лоурен знала, что это надолго.
- Видимо, мне следовало бы позволить вам отступить от этой части нашего контракта.
- Вы бы это сделали? - она желала танцевать с Максом, но не на свадьбе Бетси.
Он приподнял бровь:
- Я думал, вы не измените своему слову.
- Я - нет, но вы не знаете, какой невыносимой может сделать вашу и мою жизнь мама.
- Меня не волнует ваша мама, - сказал он, увеличивая число оборотов двигателя, - я собираюсь танцевать с вами в субботу, - он провел пальцем по ее губам, дрожь прошла по ее телу, - и когда свадьба закончится, я захочу большего, чем танец.
Ее тело продолжало трепетать, когда он выехал на дорогу. Макс вел ее туда… куда было намечено. Но она, возможно, не могла дать ему больше, чем один танец.
Или могла?
Боже, Макс Уайлд всегда оставлял ее в полной растерянности.
Взбегая вверх по ступенькам, она стряхнула последние следы песка с рук и ног и направилась в библиотеку.
Селеста подняла глаза от своих бумаг, когда Лоурен вошла в комнату.
- Что, скажи мне, ради бога, заставило нанять такого поставщика?
- Ты не знаешь, Генри умер, - Лоурен села напротив матери и налила себе чай. - Я пыталась везде найти другого шеф-повара, но не смогла, за неделю до свадьбы это невозможно. К счастью, Макс согласился помочь.
- Чип говорил мне, что мистер Уайлд специализируется на ребрышках-барбекю.
- Он прекрасно готовит.
- Я не сомневаюсь. У него может быть роскошное тело, Лоурен, но он не из нашей среды. Что подумает Бетси? А как насчет Банни и родителей Дики? Разве недостаточно того, что твой брат женился на этой Саманте Джонс? Теперь и ты путаешься с мужчиной с серьгами и татуировкой?
- Джеку повезло, что у него такая прекрасная жена, как Сэм. Что касается Макса, я не путаюсь с ним. Он прекрасный шеф-повар. Вот почему я наняла его.
- Я надеюсь, - Селеста перевернула страницу газеты и сделала глоток чая.
Лоурен поднесла свою чашку ко рту и посмотрела на мать. В свои пятьдесят пять, после нескольких пластических операций, она выглядела прекрасно. Селеста никогда бы не призналась в этом, но возраст сильно беспокоил ее. Лоурен приходилось наблюдать за матерью, когда та бывала дома, и она видела, как мать гляделась в зеркало и огорчалась по поводу морщинок возле глаз и того, что ее кожа уже не была такой эластичной, как прежде.
Лоурен искренне верила, что ее мама - самая красивая женщина на свете, и иногда сожалела о ее новых морщинках. Она бы хотела, чтобы мама читала ей перед сном или водила ее в зоопарк. Она мечтала о таких родителях, которые любили бы друг друга и жили вместе. Но когда она узнала, что это невозможно, она научилась ценить то, что было.
Селеста, к сожалению, уделяла большую часть своего внимания своим мужьям. Их у нее было пять, и теперь казалось, что она наконец-то нашла любовь всей своей жизни. Лорд Эшфорд остановил свой выбор на ней, и они редко расставались.
Так в чем причина этого неожиданного визита?
- Как Эндрю? - спросила Лоурен.
- Он в порядке, дорогая.
Лоурен заметила, как дрожала рука матери, когда она подносила ко рту чашку. Что-то не так, но Селеста старалась скрыть, что ее беспокоило. Дотянувшись, Лоурен прикоснулась к руке матери. Лоурен ожидала, что та вздрогнет, но Селеста посмотрела дочери в глаза и мягко улыбнулась:
- Тебя что-то беспокоит, Лоурен?
- Нет, мама, но я волнуюсь, что ты чем-то озабочена. Скажи мне. Пожалуйста.
Селеста сосредоточилась на газете и долго сохраняла молчание. Наконец она сказала:
- Эндрю слишком много работает, и на меня у него остается очень мало времени. - Она легко рассмеялась, как будто это было неважно. - Я хотела поехать в Канны, а он - остаться в Лондоне. Я предложила поехать в Рио-на-Истер, но он бы предпочел провести праздники дома. Он говорит, что намного проще работать дома, чем в Рио. Она подняла глаза на Лоурен:
- Нет ничего, с чем я не могу справиться, дорогая, так что не думай об этом.
- Но я беспокоюсь, мама. Эндрю любит тебя.
Селеста пожала плечами и перевернула газетную страницу.
- Ты это видела? - спросила она, ее голос звенел от неудовольствия, когда она показывала на фото невесты и жениха. - Не могу поверить, что Эрика Брэнтфорд могла надеть такое платье на свою свадьбу. Я надеюсь, ты обсудила с Бетси ее наряд.
- Об этом позаботилась Банни.
- Да, Банни в этом хорошо разбирается.
Лоурен положила ложку сахара в свой чай и помешала его, наблюдая, как мать бросила взгляд на сахарницу, а потом перевела его обратно на газету. Удивительно, что она не прокомментировала пристрастие Лоурен к сладкому.
- Эндрю знает, что ты здесь?