Демон и Лотос
Часть 47 из 65 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Сколько их? — Кажется, пора мне покинуть это место. По моему опыту, в этом мире несколько незнакомых собеседников — к трупам.
— Я насчитал ещё двоих, но может быть и больше.
— Он того стоит. — Тем временем начал меня уверять этот подозрительный тип. — Если молодому господину не хватает денег, я с удовольствием могу их одолжить.
— Какие условия? — Ответил я внешне заинтересованно. Говорить, что у меня есть сотня золотом и даже больше? В этом мире это как мишень на лбу нарисовать.
— Да что Вы, никаких условий. Мне достаточно Вашего слова. — Помахал он руками отрицательно. — Вы же благородный?
— Не пойму схему развода. — Обратился я к графу.
— Чего ты не поймёшь?
Опять я сбиваюсь на привычный сленг.
— Не пойму, как они у меня отберут эти сто золотых. Если их не отобрать, схема не имеет смысла.
— А то, что они просто одалживают, в расчёте на то, что ты не сможешь вернуть, не может быть?
— Не смогу вернуть — продам коня, пусть даже немного дешевле. Нет, они должны отобрать у меня всю сумму.
— Тогда соглашайся! — Тут же воспрянул азартом граф. — Мне уже интересно посмотреть, как тебя будут обманывать. У тебя же есть сто золотых, в любом случае, ничего не потеряешь.
— Потеряю сто золотых! — Возразил я, но как-то невнятно. Эх, любопытство меня погубит. Мало мне развлечений было в последние дни?
— Сто золотых — сумма небольшая. — Парировал бывший граф, так и не научившийся за свою долгую жизнь правильно считать деньги. — У тебя там куча трофеев остаюсь в лагере, а ты жалеешь какую-то сотню?
С другой стороны, я тоже не так чтобы очень сильно испытываю тягу к деньгам. Но сейчас мне они нужны на учёбу, а не куда-то там.
— Я подумаю над твоим предложением. — Небрежно бросил своему неожиданному собеседнику и позвал продавца «чудо-коня». — Эй, подойди сюда. Сколько просишь за этого?
Тот обернулся сначала на коня, потом на меня, бегло осмотрел… И переглянулся с моим собеседником. Кажется, они в одной шайке-лейке.
— Сто пятьдесят золотых, Ваше благородие.
— Этот человек сказал, что конь стоит сто. Ты хочешь меня обмануть? — То, что он именно этого и хочет, понятно и так, но надо же отыграть свою роль.
— Так это, если вышблагородь на нём удержатси сможет. — Уточнил он с сомнением. — Но денежку попрошу вперёд.
— А если не удержусь? — Кажется, я понял схему. Примитив.
— Тогда сто золотых мои. — Подтвердил он мои мысли. Так вот как меня их лишат.
— Давай их накажем, заплатим сотню, а ты на коне удержишься. — По ходу, граф опять там в шпаге накурился.
— Цетон, этот конь не стоит даже сотни, тем более, на таких условиях. И тут есть ещё какой-то подвох.
— Какой? — Удивился этот наивный трёхсотлетний военный.
— Не знаю, но просто обязан быть! Думаю, немало хороших всадников захотели купить эту зверюгу, но все они потеряли деньги, а конь всё ещё в продаже. Потому что у этих людей есть что-то ещё. Это же классика!
Сам я во всех этих лохотронах не понимал до определённого времени, но мне один друг с качалки объяснил несколько схем. И там всегда была подстраховка от «слишком умных».
— А если просто до сих пор не нашлось умелых? — Как он прожил триста лет, такой наивный? Или, магов никто не обманывает, жить хотят?
— Цетон, да даже наш Квадро эту лошадь успокоил бы за пару капель. Они ж его слушаются, как крысы Нильса. Нет, тут есть подвох, и выяснять его, желания у меня нет.
— Кого крысы слушаются? — Удивился призрак.
— Есть такой мальчик. С дудочкой. — Раздражённо ответил я. — Не важно, пошли дальше, поищем ещё чего-нибудь.
— Все остальные хуже, но и они у того же продавца. — Остановил мой порыв спрыгнуть с этой проблемы граф. — Не будем же мы покупать лошадь для повозки.
— Почему?
— Потому что под седлом она ходить не сможет, только в повозке. А повозки у тебя нет!
— Значит, надо купить повозку. Или телегу, раз тут нет кибиток. Только это потом, сейчас я есть хочу, да и стемнеет скоро.
— Чего желает господин? — Морда лица, с которой меня встретил хозяин заведения, разительно отличалась от той, какая у него была вчера днём. Сейчас он был само радушие, а вчера едва пустил.
И подошёл ко мне сейчас сам, а не послал раздатчицу.
— Поесть организуй. — Буркнул я неприветливо. Не люблю такую смену поведения, не к добру это.
— Ваше благородие желает тут ужинать, или отнести в комнату? Для госпожи советую взять вина, чтобы согреться в холодную зимнюю ночь. — И он расплылся в улыбке.
Какой ещё госпоже?
— Твоя подопечная в комнате не усидела. — Справедливо заметил граф. — И её приняли за богатую.
— Неси в комнату. — Ответил я небрежно, размышляя, где мне теперь искать ненормальную, если комнату она покинула.
Но Наталина оказалась на месте. Раздетая, и в кровати.
— Ты зачем выходила? — Решил я уточнить, прав ли призрак в своих выводах. — Я тебе приказал лежать и ждать меня.
— Ты сказал спать. Я поспала, а когда проснулась, тебя не было. Пошла искать.
— Прямо в таком виде пошла? — Представил я, как это костлявое чудо выходит в зал. Даже помотал головой, чтобы отогнать картину, потому что ясно понял, что такое событие не пропустил бы никто, а девочку я бы больше не увидел. Сенилу и то два раза пытались украсть.
— Я оделась. Она сказала, что одежда — моя защита от слабых. От сильных она не поможет, а ты сильный. — Выдала очередную мысль эта сумасшедшая.
Сама-то поняла, что сказала?
— Выходить только со мной вместе, ясно? — Я уже понял, что с ней надо разговаривать только командный тоном.
— Да. — Степенно кивнула в ответ она.
— Где браслет? — Она валяется поверх одеяла, видно, что плечо пустое.
— Она сказала, что в нём чужая мертвая сила, надо другую, живую, как у тебя.
— Сам амулет где? — Эта цацка больше сотки стоит, а она тут мне рассуждения рассуждает.
— Там. — Кивнула она в угол, где лежал мой мешок. Проверил, амулет действительно был там, но…
— Тут был кошелёк с деньгами. — Я решил не брать всю сумму с собой. — А он где?
— Отдала человеку внизу. — Как что-то само собой разумеющееся ответила она. — Он просил деньги за то, чтобы жить тут. — Я поискала, нашла и отдала. Он успокоился и больше не требовал.
— Сколько там было? — Насмешливо спросил граф, а девочка встрепенулась, прислушиваясь. Точно слышит призрака. Видимо, последствия сумасшествия, у нас тоже говорят, что они слышат духов.
— Пятьдесят золотых. — Сжал я зубы, чтобы не начать беситься. С сумасшедшими это всё равно бесполезно. — Остальное у меня было с собой. В разных местах.
Кажется, кое с кем надо поговорить. Не с этой малолеткой, а с тем, кто ей «сдачу» с полтинника не дал.
Раздался стук в комнату.
— Позови хозяина. — Попросил я девушку, которая принесла ужин. — А ты оденься. — Это я Наталине.
— Если ты хочешь потребовать деньги назад, то ничего не получится. — Обрадовал меня призрак.
— Почему? — Он угадал, это я и собирался сделать.
— Отдал деньги — можешь требовать их отработать, но назад забрать можешь, только если работа не сделана. Ты же благородный.
— Это очень плохо. — Высказался я одним русским словом. — Полный очень плохо.
— Все ли хорошо у господина? — Привела хозяина девушка. Теперь мне было понятна его улыбающаяся морда, с которой он меня встретил. — Может, ещё что-то надо? Госпожа, Вам ничего не требуется?
— Да, надо. — Я дождался, когда служанка выйдет из комнаты. — Можешь найти мне повозку?
— Конечно! — Кажется, его харя сейчас треснет от улыбки. — У меня кум продаёт отличную повозку, всего за сто золотых!
— Вот и хорошо. — Расплылся теперь и я в улыбке. — Он же сделает мне скидку?
— Конечно! — Обрадовался этот тип, явно мысленно уже подсчитывая барышни, что срубит с лоха в моём лице. — Я с ним поговорю, скидка будет хорошей, не меньше пяти золотых.
Ну-ну.
— Тогда завтра к обеду повозка должна быть тут. — И махнул рукой, выгоняя его из комнаты. — Свободен.
— Хорошая повозка на кожаных рессорах стоит полторы сотни, а тебе предлагают за сто. Обманут же.
— Обманут, знаю. — И обернулся к девочке. — Не верти головой, ешь давай.
— Голос меня зовёт. — Теперь она была не вдохновленной, а озадаченной. — Но я его не понимаю.