Декан моего сердца
Часть 28 из 51 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Думаешь, он встречается с кем-то еще?
– Что? – От нелепости предположения я даже подскочила. – Эль, уверяю тебя, мне абсолютно все равно, с кем он встречается!
– То-то ты так расстроилась!
– Я расстроилась из-за дуэли, – отрезала я, разозлившись настолько, что совершенно забыла о намерении считаться с чувствами подруги.
– Какой дуэли? – Эль нахмурилась.
– На которую его вызвал Больг.
– Что? – Эльфийка опешила, а потом заливисто рассмеялась: – Трикс, не будь глупышкой! Если ты о вчерашней перепалке «У лепрекона», то Больг погорячился, вот и все!
– Ты уже знаешь? – пробормотала я, чувствуя себя полной дурой.
– А, об этом все знают. Не волнуйся, виновник уже принес соответствующие извинения твоему магистру.
– Вот как? – Я решила пропустить мимо ушей намеки про «моего магистра».
Эль кивнула:
– Надо быть полным идиотом, чтобы сказать такое Ройсу.
– Думаешь, все обойдется?
– Даже не сомневайся в этом! – сердечно уверила меня Эль. – Больг – птица не того полета, чтобы драться с… деканом!
Тем не менее я все еще сомневалась и выдохнула, лишь когда вечером увидела знакомую фигуру на тропинке.
– Ройс! – Я подбежала к нему, прежде чем сообразила, что делаю.
– Трикс? – Он улыбнулся, хотя во взгляде читалось недоумение.
– Я… – Я смутилась. Наверное, не стоило так пылко проявлять свои чувства. – Тебя целый день не было, и я…
Взгляд потеплел.
– Могу ли я надеяться, что ты скучала? – Ройс почти прошептал это, заставив мое сердце забиться сильнее.
– Я волновалась, – призналась я. – Вчера в пабе я видела вашу ссору с Больгом…
Декан закатил глаза:
– О нет, только не это! Трикс, я думал, хоть ты не поймешь, что выкрикнул этот олух!
– Я и не поняла, – призналась я. – Но с утра я была в библиотеке.
– И тебя с удовольствием просветили. Ясно. – Ройс поморщился. По всему было видно, что разговор о возможной дуэли не доставляет ему удовольствия. – Кстати, а почему ты вчера была в пабе одна?
– Я встречалась со старым знакомым. – Я решила сказать почти правду. – Но он быстро ушел.
– Тогда он идиот. – Магистр улыбнулся и взял меня за руку. – И я просто обязан воспользоваться этой ситуацией и пригласить тебя в паб сам.
Я не могла отказать. К моему удивлению, Ройс миновал портал лепреконов и повел меня в город.
– Но… – попыталась возразить я.
– Там слишком шумно и много любопытных, – пояснил магистр, увлекая меня в лабиринт узких улочек старого города.
Основательно попетляв, мы очутились перед дубовой дверью. Ройс требовательно постучал.
– Кто? – прогрохотало изнутри.
– Тот, кто пришел.
Я с удивлением посмотрела на Ройса. Он пожал плечами, давая понять, что так и надо.
– Кого ты привел?
– Того, кто пойдет со мной.
М-да, ответы магистра отличались железной логикой. К моему удивлению, дверь распахнулась:
– Проходите!
Мы прошли в темный тоннель. Дверь за нами сразу же закрылась. Ройс щелкнул пальцами, создавая магический свет. Я на всякий случай оглянулась, надеясь увидеть того, кто задавал вопросы, но в тоннеле никого не было.
– Это дверь. Она решает, кого пропустить, а кого нет, – пояснил Ройс, вновь подхватывая меня под руку.
Он уверенно повел меня вперед, и вскоре мы оказались в небольшом зале.
При виде нас присутствующие замолчали, окинули цепкими взглядами, но тут же, словно подчиняясь какому-то приказу, потеряли к нам интерес.
– Что это они? – прошептала я.
– Просто не ожидали увидеть меня здесь.
– Ты местная знаменитость?
– Что-то вроде этого. Нравится?
Последний вопрос относился к пабу. Я с интересом огляделась.
Закопченные стены, огромный очаг, в котором сейчас на вертеле жарили тушки птиц, длинные столы и лавки – все это так резко отличалось от мест, где я привыкла бывать.
Около барной стойки стояла огромная, начищенная до блеска наковальня. На ее боку виднелись полустертые руны. Я направилась, чтобы прочитать их.
– Хэй, лэрд, девушка никак собралась прыгать? – выкрикнул кто-то из зала. – Держи ее, а то и глазом не моргнешь – окажешься под каблуком!
– Какой каблук, Майлз? Глянь на волосы! Девушка – южанка. Они же изнеженные!
– Лэрд, ты не плошай, пользуйся случаем!
Ройс скрипнул зубами и резко повернулся к орущим. Веско произнес что-то на северном наречии, после чего в зале воцарилась тишина.
– Что это они? – тихо спросила я.
– Да так, похоже, кто-то перебрал. Если хочешь – уйдем.
– Нет, это даже забавно. Ройс, а что означают руны на наковальне?
– Там написано название деревни, откуда хозяин паба притащил наковальню. Грента Грин. Бар называется так же… – Ройс замолчал, ожидая моей реакции.
Настала моя очередь хмыкать. Грента Грин была первым населенным пунктом на границе северных земель и Ниневии. После присоединения Севера туда начали сбегать влюбленные со всей империи, чтобы заключить брак против воли опекунов. Северные законы не требовали разрешения на брак. Поговаривали, что для счастья молодоженам надо было трижды прыгнуть через огромную наковальню.
Потом имперское правительство упразднило подобные браки, наковальня пропала, но до сих пор тысячи женихов и невест выбирали деревушку для романтической церемонии.
– А это действительно та самая наковальня? – поинтересовалась я, пока Ройс вел меня к небольшому столику, стоявшему отдельно от всех.
– Ага. Во всяком случае, одна из… Говорят, в прошлом столетии вся деревня была заставлена ими! – Магистр отодвинул стул, помогая мне сесть, потом обошел столик и присел на второй. – Каждый житель желал заработать на легенде.
– Ты безумно романтичен, – съязвила я.
В ответ декан улыбнулся и по-мальчишески пронзительно свистнул, привлекая внимание подавальщиков. Те поклонились и пропали за занавеской, отгораживающей кухню.
– Ты не сделаешь заказ? – поинтересовалась я.
– Сами все знают, – ворчливо отозвался Ройс.
Я внимательно посмотрела на него:
– Часто здесь бываешь?
– Нет.
– Но тебя знают.
– Конечно. Как ты понимаешь, сюда нельзя попасть просто так.
Я кивнула. Объяснение Ройса было правдоподобным, но в то же время мне казалось, что он что-то недоговаривает. Мои размышления прервал трактирщик, поставивший на стол пыльную бутылку вина и два бокала. Рыжеволосый и веснушчатый, он гораздо больше напоминал лепрекона, чем все бармены из «Лепрекона». Через плечо трактирщика был перекинут плед. Такой же, как вчера у Ройса.
– Лэрд, мое почтение вам и вашему батюшке, – уважительно поклонился он.
– Мое почтение и твоей семье, Киран! – вежливо ответил магистр.
Трактирщик еще раз поклонился и отошел.
– Твоего отца здесь знают? – изумилась я.
– Что? – От нелепости предположения я даже подскочила. – Эль, уверяю тебя, мне абсолютно все равно, с кем он встречается!
– То-то ты так расстроилась!
– Я расстроилась из-за дуэли, – отрезала я, разозлившись настолько, что совершенно забыла о намерении считаться с чувствами подруги.
– Какой дуэли? – Эль нахмурилась.
– На которую его вызвал Больг.
– Что? – Эльфийка опешила, а потом заливисто рассмеялась: – Трикс, не будь глупышкой! Если ты о вчерашней перепалке «У лепрекона», то Больг погорячился, вот и все!
– Ты уже знаешь? – пробормотала я, чувствуя себя полной дурой.
– А, об этом все знают. Не волнуйся, виновник уже принес соответствующие извинения твоему магистру.
– Вот как? – Я решила пропустить мимо ушей намеки про «моего магистра».
Эль кивнула:
– Надо быть полным идиотом, чтобы сказать такое Ройсу.
– Думаешь, все обойдется?
– Даже не сомневайся в этом! – сердечно уверила меня Эль. – Больг – птица не того полета, чтобы драться с… деканом!
Тем не менее я все еще сомневалась и выдохнула, лишь когда вечером увидела знакомую фигуру на тропинке.
– Ройс! – Я подбежала к нему, прежде чем сообразила, что делаю.
– Трикс? – Он улыбнулся, хотя во взгляде читалось недоумение.
– Я… – Я смутилась. Наверное, не стоило так пылко проявлять свои чувства. – Тебя целый день не было, и я…
Взгляд потеплел.
– Могу ли я надеяться, что ты скучала? – Ройс почти прошептал это, заставив мое сердце забиться сильнее.
– Я волновалась, – призналась я. – Вчера в пабе я видела вашу ссору с Больгом…
Декан закатил глаза:
– О нет, только не это! Трикс, я думал, хоть ты не поймешь, что выкрикнул этот олух!
– Я и не поняла, – призналась я. – Но с утра я была в библиотеке.
– И тебя с удовольствием просветили. Ясно. – Ройс поморщился. По всему было видно, что разговор о возможной дуэли не доставляет ему удовольствия. – Кстати, а почему ты вчера была в пабе одна?
– Я встречалась со старым знакомым. – Я решила сказать почти правду. – Но он быстро ушел.
– Тогда он идиот. – Магистр улыбнулся и взял меня за руку. – И я просто обязан воспользоваться этой ситуацией и пригласить тебя в паб сам.
Я не могла отказать. К моему удивлению, Ройс миновал портал лепреконов и повел меня в город.
– Но… – попыталась возразить я.
– Там слишком шумно и много любопытных, – пояснил магистр, увлекая меня в лабиринт узких улочек старого города.
Основательно попетляв, мы очутились перед дубовой дверью. Ройс требовательно постучал.
– Кто? – прогрохотало изнутри.
– Тот, кто пришел.
Я с удивлением посмотрела на Ройса. Он пожал плечами, давая понять, что так и надо.
– Кого ты привел?
– Того, кто пойдет со мной.
М-да, ответы магистра отличались железной логикой. К моему удивлению, дверь распахнулась:
– Проходите!
Мы прошли в темный тоннель. Дверь за нами сразу же закрылась. Ройс щелкнул пальцами, создавая магический свет. Я на всякий случай оглянулась, надеясь увидеть того, кто задавал вопросы, но в тоннеле никого не было.
– Это дверь. Она решает, кого пропустить, а кого нет, – пояснил Ройс, вновь подхватывая меня под руку.
Он уверенно повел меня вперед, и вскоре мы оказались в небольшом зале.
При виде нас присутствующие замолчали, окинули цепкими взглядами, но тут же, словно подчиняясь какому-то приказу, потеряли к нам интерес.
– Что это они? – прошептала я.
– Просто не ожидали увидеть меня здесь.
– Ты местная знаменитость?
– Что-то вроде этого. Нравится?
Последний вопрос относился к пабу. Я с интересом огляделась.
Закопченные стены, огромный очаг, в котором сейчас на вертеле жарили тушки птиц, длинные столы и лавки – все это так резко отличалось от мест, где я привыкла бывать.
Около барной стойки стояла огромная, начищенная до блеска наковальня. На ее боку виднелись полустертые руны. Я направилась, чтобы прочитать их.
– Хэй, лэрд, девушка никак собралась прыгать? – выкрикнул кто-то из зала. – Держи ее, а то и глазом не моргнешь – окажешься под каблуком!
– Какой каблук, Майлз? Глянь на волосы! Девушка – южанка. Они же изнеженные!
– Лэрд, ты не плошай, пользуйся случаем!
Ройс скрипнул зубами и резко повернулся к орущим. Веско произнес что-то на северном наречии, после чего в зале воцарилась тишина.
– Что это они? – тихо спросила я.
– Да так, похоже, кто-то перебрал. Если хочешь – уйдем.
– Нет, это даже забавно. Ройс, а что означают руны на наковальне?
– Там написано название деревни, откуда хозяин паба притащил наковальню. Грента Грин. Бар называется так же… – Ройс замолчал, ожидая моей реакции.
Настала моя очередь хмыкать. Грента Грин была первым населенным пунктом на границе северных земель и Ниневии. После присоединения Севера туда начали сбегать влюбленные со всей империи, чтобы заключить брак против воли опекунов. Северные законы не требовали разрешения на брак. Поговаривали, что для счастья молодоженам надо было трижды прыгнуть через огромную наковальню.
Потом имперское правительство упразднило подобные браки, наковальня пропала, но до сих пор тысячи женихов и невест выбирали деревушку для романтической церемонии.
– А это действительно та самая наковальня? – поинтересовалась я, пока Ройс вел меня к небольшому столику, стоявшему отдельно от всех.
– Ага. Во всяком случае, одна из… Говорят, в прошлом столетии вся деревня была заставлена ими! – Магистр отодвинул стул, помогая мне сесть, потом обошел столик и присел на второй. – Каждый житель желал заработать на легенде.
– Ты безумно романтичен, – съязвила я.
В ответ декан улыбнулся и по-мальчишески пронзительно свистнул, привлекая внимание подавальщиков. Те поклонились и пропали за занавеской, отгораживающей кухню.
– Ты не сделаешь заказ? – поинтересовалась я.
– Сами все знают, – ворчливо отозвался Ройс.
Я внимательно посмотрела на него:
– Часто здесь бываешь?
– Нет.
– Но тебя знают.
– Конечно. Как ты понимаешь, сюда нельзя попасть просто так.
Я кивнула. Объяснение Ройса было правдоподобным, но в то же время мне казалось, что он что-то недоговаривает. Мои размышления прервал трактирщик, поставивший на стол пыльную бутылку вина и два бокала. Рыжеволосый и веснушчатый, он гораздо больше напоминал лепрекона, чем все бармены из «Лепрекона». Через плечо трактирщика был перекинут плед. Такой же, как вчера у Ройса.
– Лэрд, мое почтение вам и вашему батюшке, – уважительно поклонился он.
– Мое почтение и твоей семье, Киран! – вежливо ответил магистр.
Трактирщик еще раз поклонился и отошел.
– Твоего отца здесь знают? – изумилась я.