Что случилось с Маргарет?
Часть 45 из 51 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я очнулась на руках у Валерио. Его ладонь приятно легла на щеку.
— Как ты?
— Лучше не бывает, — улыбнулась я.
Бедняга выглядел обеспокоенным.
— Я сначала решил, ты умерла. — Он помог мне встать.
— Я тоже, — засмеялась я. Тело было легким, полным сил, шаг пружинистым. Я еле сдерживалась, чтобы не попрыгать.
Валерио внимательно наблюдал за мной, все еще готовый подхватить, если меня качнет, и не отпускал моей руки. Несправедливо, что маги так красивы. Даже зная, что он тот еще негодяй, я время от времени попадала под очарование его оболочки. А когда он меня поддерживал, то ощущение его еилы, близость тела, которое я, на свою беду, слишком хорошо помнила, наводили на определенные мысли.
— Ты на меня как-то странно смотришь, — заметил он.
Знаете, если аристократизм и сдержанность английского лорда скрестить с точеными чертами лица итальянца и добавить магнетический блеск глазам, который не поймешь, что выражает: то ли скрытые темные мысли, то ли ироничный взгляд на вещи…
— Элиза, — а вот теперь он забеспокоился по-настоящему, — точно все хорошо?
— Точно, — встрепенулась я. И поспешила выйти из лаборатории вперед Валерио. Нет! Надо проявить твердость духа. Ему меня больше не соблазнить. Предательство, как пощечина. Пережить можно, но вторую щеку я подставлять не собиралась.
Мы разместились в гостиной, и я кратко описала ему встречу со Старцем.
Валерио слушал внимательно, задавал вопросы.
— С самого начала я знал, что ты не простая девушка. В тебе чувствуется воля к жизни, воля следовать своему пути, — улыбнулся он. — Даже если бы нашу связь не разорвали, ты все равно бы покинула меня однажды. Я это чувствовал и хотел быть с тобой, пока это возможно.
Мое сердце гулко билось в груди от испуга, недоверия и… странной тоски. Что за игру он опять затеял? Может, и хотелось бы поверить, но сколько раз я попадала в сети магов… От одного воспоминания об этом больно. Держись, Сафонова, держись, не поддавайся. Этот мужчина красив, обаятелен, воспитан, умен, опасен. Он не только глава государства, но и маг-некромант. Таким простолюдинки нужны только для развлечений.
— Мессир Валерио, — вошел слуга, — приехала мадам Майя.
— Майя! — Я подскочила, радостная и счастливая, что удалось избежать очередной неловкой ситуации. Выбежав раньше Валерио в холл, я надеялась найти в лице магини прикрытие.
Но при виде лесной целительницы мое сердце болезненно сжалось.
Майя вошла в сопровождении одного волка, который припадал на лапу. На ее лице через всю щеку шел глубокий порез. Она заметила мой шок и улыбнулась здоровой половиной лица.
— Ничего, Элиза, все могло быть хуже.
— Ты уже знаешь? — прошептала я.
— Да. Еще бы… они пытались добраться до меня. Даже моя незначительная лекарская сила им приглянулась. Они высасывают силы из магов и опустошают города. Не знаю, остался ли в королевстве Альфонса хоть один живой маг.
— Только те, кто сбежали к нам, — ответил Валерио. — Майя, ведь так? Я постараюсь залечить вам лицо и помочь волку. Пойдемте.
От моего присутствия Валерио не отказался, молча впустил в лабораторию, положил Майю на стол и рассмотрел ее порез. Кожа расходилась, лишь тонкая стенка отделяла рану от рта Майи.
— Останется шрам, — недовольно покачал головой Валерио. — Слишком много времени прошло с момента ранения.
— Все равно, — спокойно ответила Майя. — Делайте, что можете.
— Сначала мне придется применить силу некромантии, Майя. Это делается для того, чтобы остановить воспалительный процесс, у вас началось заражение крови. Вы можете почувствовать себя очень плохо, возможно, на время потеряете сознание.
— Я знала, к кому иду. Пусть все кругом мечутся между армией умертвий и потерей магического дара, без магии мне незачем жить. Так что я вам доверяю.
— Благодарю. — Валерио поднял взгляд на меня. — Элиза, возьми ее за руку, уверен, твоя поддержка ей поможет.
Волк беспокойно заскулил у наших ног.
Я взяла Майю за руку. Валерио осторожно повернул ее голову вбок, так, чтобы она смотрела на меня. И поднял ладони над ее щекой. Он стал произносить заклинание, свечи вдруг померкли, и только слабенькие огоньки плавали над нашими головами. В создавшейся тьме я увидела, как ладони Валерио засветились ядовито-зеленым светом, по его предплечьям и плечам побежали такого же цвета орнаменты, окутали все его тело.
Перед моим изумленным взором эти завитки крепли и светились все ярче, а потом вдруг ринулись в рану Майи, сползая с Валерио и оставляя его фигуру во мраке. Под кожей магини вспыхнули зеленоватым светом сложные переплетения сосудов, а рана заполнилась ярко-зеленой массой. Я почувствовала, как рука Майи напрягается.
— Держи ее! — крикнул Валерио и сам навалился на женщину. Я еле успела зафиксировать ей руки, тело Майи стало дергаться в сильнейшей судороге.
— Крепче! — орал Валерио.
Я послушно привалилась всем телом, Майю так колотило, что иногда мои ноги отрывались от пола.
— Держи, скоро закончится.
Лицо Валерио оказалось совсем рядом с моим, но было скрыто под растрепанными волосами. Мы оба пыхтели, пытаясь удержать содрогающуюся всем телом Майю. Постепенно они стали затихать. Когда она перестала светиться, Валерио нетвердой походкой прошел к шкафчику с огромным количеством маленьких ящичков. Выдвинул один, вынул из него стеклянный ларец, покопался в другом, достал инструменты, похожие на хирургические.
— Сейчас я заложу в порез лекарства, и мы немного сведем края раны, чтобы она лучше закрылась.
— Ты хорошо себя чувствуешь? — обеспокоенно спросила я. Я слышала его тяжелое дыхание, а его передвижение по лаборатории показалось мне не слишком уверенным.
— Порядок. Просто заражение было более сильным, чем я думал. У Майи воспаление было поверхностным и не было жара. Возможно, она пыталась лечиться в дороге. Не рассчитал силы. В лекарских делах доза мощности заклинания порой решает все. Это не так просто, как может показаться.
— Маги кажутся такими… всесильными.
— Но ты сама могла убедиться, что всесильных не бывает. Ну, по крайней мере, не было до сих пор. Будущее видится мне все больше в темном цвете.
Свет свечей постепенно возвращал свою яркость.
— А почему они горели более приглушенно во время лечения? — не выдержала я.
— Они тоже питаются моей силой, — улыбнулся мне Валерио. — Когда сила направлена на другое и затраты большие, все остальные действия мага работают в экономном режиме.
— Здорово, — восхитилась я.
Было интересно наблюдать за его работой. Он клал тонким пинцетом в рану Майи какие-то тонкие сухие пластинки.
— Это высушенные водоросли. Их раскатывают и нарезают на листы. Имеют очень ценное целебное свойство. Если бы мы могли помочь Майе в первые сутки, то от ее страшной раны не осталось бы и следа.
— Тебе нравится лечить людей.
— Конечно, нравится. Жизнь и смерть. Для некроманта не может быть ничего более захватывающего. Подержи-ка край раны вот так. — Он дал мне какую-то железную загогулину и показал, как держать инструмент. А сам продолжал работать. Некоторое время между нами царило уютное молчание. В нем не было неловкости и недомолвок. Так молчишь, когда занят работой и ощущаешь поддержку товарища рядом. — Потом надо помочь волку. Как у тебя отношения с ними?
— Не знаю, — покосилась я на черного волчару. Он словно понял, что речь о нем, и поднял голову с лап. — С драконами неплохие.
— Вот и проверим, — заметил Валерио.
Когда он закончил, я с удивлением заметила, что рана вроде стала уже.
— Она начала закрываться, — подтвердил Валерио. — Поможем ей, я наложу пару внутренних швов, чтобы побыстрее закрыть порез. А то опять может начаться заражение.
Он достал изогнутую иглу.
— А нитка? — спросила я, увидев, что он подцепил край кожи с одной стороны от раны.
В ответ некромант щелкнул перед моим носом пальцами, обхватил ими тупой конец иглы и потянул их в сторону. От кончиков его пальцев пошла тонкая поблескивающая нить.
— Да ты фокусник! — Я во все глаза смотрела, как осторожно он сшивает края раны.
— Я маг, — вскинул он брови. — Смотри.
Он закончил и натянул нить между руками.
— Попробуй ее схватить.
— Да что тут пробовать. — Я сделала ленивое движение рукой, надеясь ухватить нитку, но… не смогла. И все же вот она, между его руками. Я попробовала еще раз более точным движением, но тоже безуспешно.
— Но как?
— Она световая, — улыбнулся Валерио и шутливо щелкнул меня по носу. — Сейчас Майя придет в себя, помоги ей.
А сам пошел убирать инструменты.
Когда Майя очухалась, втроем мы смогли удержать волка, предварительно надев на него намордник, который Валерио сделал из ремней. Пока он вправлял кость и накладывал волку повязку после ритуала заживления, Майя напевала что-то зверю, и тот слушал ее, подергивая ушами.
— А все остальные волки? — решилась спросить я.
— Благодаря им мы смогли уйти… — Майя еле сдерживала слезы.
— Все будет хорошо, Майя…
— Не могу поверить, что принимала Имира у себя, кормила, поила, тратила силы на заживление его раны…
Я хотела сказать, что обманулась еще сильнее, но при Валерио не стала.
— Зло порой хорошо маскируется, Майя.