Что случилось с Маргарет?
Часть 29 из 51 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Пока вы под проклятием. Но что будет потом? Король начнет таскать к себе в постель хорошеньких девиц, а бедная Лючия засыпать в слезах одна? Потому что вы насквозь поверхностный и несерьезный.
— Мне сложно быть серьезным, когда я умираю каждый день, — огрызнулся мальчик. — Думаешь, я могу быть нормальным, оставаться самим собой?
— Глупые оправдания.
— Такие же глупые, как твоя ненависть к магам, — выпалил он, трогая коня.
— Хватит, Элиза, — подал впервые с момента нашего отправления голос Имир. — Твоя обида не делает тебя лучше, не делает нас хуже только потому, что мы маги. Прошу тебя.
— И что? — Слезы стояли в глазах. Я смотрела на Имира сквозь их пелену. — Доверять вам? Или ты будешь отрицать, что я для тебя и для него не просто террианка на одну ночь? Да, в бою тебе можно довериться, но вчера ты разве не подкатывал ко мне?
— А если и подкатывал, — взорвался он, — ты что же думаешь, что только на одну ночь годишься?
— Важно, что так думаешь ты!
— Неправда! Это ты допускаешь, что я так думаю про тебя. Думаешь, я бы стал… Я бы стал… — Но тут он заставил себя замолчать. Тихо выругался.
Мне показалось, он чуть было не выпалил что-то страшное, что имело отношение к нему и ко мне.
— Что, Имир?
— Не важно. — Он повел плечами и тоже выехал вперед, к королю. Глядя на спины магов, я злилась, но одновременно чувствовала, что они тоже правы. Только вот… они не чувствовали всей полноты унижения, которое я испытывала теперь, вспоминая о страстных встречах с Валерио, и их не били ногами маги, которых они считали напарниками. Им было легко рассуждать, а мне было трудно переосмыслить прошлое и перестать смотреть на магов как на врагов. Разумом я все понимала, но душа еще болела.
Я догнала их через час, они заговорили со мной как ни в чем не бывало, и так мы доехали до Сантильяны, последнего крупного населенного пункта на границе между королевством Альфонса и Лысыми горами. Отсюда я уже видела горы, серой массой громоздящиеся на горизонте, и надеялась, что нам туда не надо.
Перед въездом в город Имир сообщил нам, что его сова-разведчик уже давно не прилетает на призыв.
— Скорее всего, ее убили умертвия, — мрачно предположил он, когда мы приблизились к воротам.
Я поежилась. Назад не вернуться, там войска лотарингцев и умертвия. А впереди сплошная неизвестность, от которой нервы звенели как натянутые струны.
Сантильяна была готова к осаде, подготовка к возможному нападению лотарингцев шла полным ходом.
Крепостные стены были укреплены, воины патрулировали ворота, нас пропустили, едва Имир достал документы. Мы вошли в город и по узким улочкам стали подниматься к замку. Фонарщики зажигали фитилями фонари на углах, хотя было еще довольно светло. Везде пахло горящими дровами, дым валил из труб, разносился аромат чеснока и мяса.
— Как мы узнаем, здесь Маргарет или нет? — гадал король. — Город большой. Все дома не обойдешь. Она может прятаться где угодно.
Я слушала его, а сама смотрела на замок с башнями, который был отделен от города дополнительным рвом. Сейчас и замок, и ров были засыпаны снегом, синяя черепица почти сливалась с небом.
— Она либо в замке, либо была там, — уверенно сказала я.
— Откуда ты знаешь?
Я показала Имиру на крайнюю башню: от окна, словно река крови, лилась река багровых роз, припорошенных снегом. Упрямое растение, видимо, смогло добраться до окошка, вонзаясь в каменную кладку шипами. Надеюсь, Маргарет так же живуча.
— Маргарет выращивает розы. Они росли в саду Валерио и в саду Рональдо. Везде, где она была.
— Похоже, нам наконец улыбнулась удача! — Имир радостно хлопнул в ладони, с кожаных рукавиц осыпался снег. — Давайте найдем таверну, пообедаем и решим, что делать дальше.
— Зачем в таверну? — Король Альфонс уверенно направил коня к замку. — Нас должны принять со всеми почестями.
— Не думаю, что нам стоит раскрывать вашу личность, — остановил его Имир. — Маргарет там может не оказаться, а нам потом будет сложно…
— А тебя, как посланника жреца, разве не должны принимать с почестями? Поехали, не пустят, так найдем таверну. А пустят — будет шанс дойти до Маргарет и разрешить наконец мою проблему.
Я могла понять Альфонса: зная, что Маргарет здесь, рядом, он не хотел терять ни минуты. Опять стареть, опять умирать? По коже пробежал холодок. Ужасное проклятие. Какой же силы была магия мессира Рональдо, что Валентина смогла лишь смягчить его, а не разбить полностью?
ГЛАВА 23
Мои мысли были прерваны восточным ритмом барабана. С любопытством привстав в седле, из-за широкой спины Имира я увидела группу музыкантов и завернутых в тулупы хихикающих девиц, которые звенели многочисленными монетками и бусинами, браслетами и мелькавшими то и дело перстнями с бубенцами.
Труппа опередила нас на мосту, ведущем в крепость. По обрывочным фразам, доносившимся до нас, стало ясно, что хозяин крепости затеял пир. Король Альфонс мрачнел на глазах: еще бы… Под самым носом у врага, среди подготовки к сражению и возможной осаде устраивать пир казалось расточительством и глупостью.
Имир предъявил дорожную грамоту, и нас пропустили. Но встречать с распростертыми объятиями не спешили: офицер проводил нас в довольно скромно обставленное помещение, где стояли еще несколько просителей из простонародья.
— Слушайте, — прошептала я, отведя своих спутников в сторону. — Вы оставайтесь здесь, а я попробую проскользнуть в замок и добраться до Маргарет.
— И как ты это собираешься сделать, Колючка?
— Танцовщицы прошли дальше по коридору. Я попробую пройти за ними.
— Элиза, ты, конечно, можешь попробовать, но на тебе нет их нарядов. В мужской одежде ты на танцовщицу не похожа. — Имир открыто смеялся над моим планом.
— Это мы еще посмотрим! — гордо вздернула я нос. Отстегнула мечи, сунула королю Альфонсу свой тулуп и направилась по коридору вперед. Сообразить бы, где это окно находится… Жаль, нет схем пожарной эвакуации, а то попробовала бы прикинуть. Впрочем, погодите…
Я потопталась, вспоминая, с какой стороны было окно от входа в замок, и убедилась, что направление выбрано верное.
Почему Имир не остановил меня? Сама до сих пор не могу понять. Возможно, решил, что в крепости я не потеряюсь, за себя постоять могу, почему бы и не отпустить. Я чувствовала, что Маргарет рядом, так близко, что я вот-вот столкнусь с ней нос к носу, пока брожу по замку. Осторожно заглядывала я в комнаты и залы, смотрела из непрозрачных, из горного кварца окон, пытаясь разглядеть в сумерках розы. Но кроме размытых золотых огней города ничего не было видно. Ну же, Маргарет, где ты?
Приглушенный шепот, мужской и женский, прерываемый учащенным дыханием и еле сдерживаемыми стонами, заставил меня прижаться к стене и двигаться медленно и неслышно. За поворотом часть факелов была потушена, сдается мне, для того, чтобы устраивать рандеву. Судя по ритмичному звону монист, это одна из танцовщиц.
Я выглянула за угол и скорее угадала, чем увидела кусок белой рубахи над спущенными брюками мужчины, яростное движение его бедер и нежную стопу девушки, то безвольно болтающуюся, то пытающуюся прижаться к мужчине. Если я их разглядела, то и они меня вполне могут увидеть. Я вернулась за угол и решила дождаться окончания бурного свидания.
Но ребята закругляться не торопились.
Наконец я решила внаглую пройти по коридору. Это им надо меня бояться, в конце концов. И я, отойдя чуть дальше, пошла нарочито громко. Когда завернула за угол, там было тихо. То ли вздох, то ли всхлип донесся приглушенно из темноты, я нахмурилась, делая вид, что прислушиваюсь, а потом решительно прошла мимо. Но вот незадача: коридор разветвлялся, я уверенно направилась вправо, а там оказалась винтовая лестница вниз. Черт! А мне бы, наоборот, надо наверх. Но метаться на глазах у любовников я не рискнула. И поэтому стала спускаться.
По дороге размышляла: вот найдем Маргарет, вернем королю Альфонсу его век, остановим войну, а потом? В мечтах я видела себя уже владелицей крепкого городского дома, только вот не представляла себе, чем заниматься в этом доме изо дня в день?
Наверно, дом — это вообще не моя стихия, и я пущусь путешествовать… Но в одиночку это тоже чертовски грустно. И чем дальше я шла вниз по темной лестнице, тем мрачнее и запутаннее становились мои мысли. Вот я понимаю, что дальше меня ждет только скука или одиночество. И так жутко и пусто на душе становится — хоть плачь. Мало того, что мой мир исчез. Так еще и в этом, новом мире, никак не найду себе место.
А потом я вдруг вспомнила, что когда вышла, хлопнув дверью, из немецкого офиса уже безработной, то единственным моим желанием была свобода. Идти по жизни куда глаза глядят. Без оков. Без запретов. Без границ. Быть свободной, как семечко одуванчика на ветру. Почувствовать легкость бытия. Вкус приключений.
Разве это не то, что я так искала? Да, все сделал горьким неудачный поворот с Валерио. Но… Я освободилась от него. Чуть не умерла от ударов в снегу. Но выжила. Разве это не доказательство тому, что у моей жизни есть смысл. Иначе Провидение давно бы меня стерло с лица земли и не посадило на тот самолет.
Я уже говорила, что самоанализ и работа над собой — это мое? Так вот, упав на самое дно отчаяния, я оттолкнулась от него и начала всплывать на поверхность надежды.
И тут на меня налетел немного грузный, но бесконечно высокий мужчина. Я только успела врезаться в его упругий живот и отскочить мячом назад, как он сгреб меня в охапку.
— Вот ты где! Я давно ищу тебя! Куда же ты запропастилась!
Я и рта не успела открыть, как меня потащили по лестнице вверх, я даже не перебирала ногами по ступенькам — зачем? Все равно до них не доставала. Сопротивляться не стала, мало ли что. Пока не выясню, куда и зачем меня тащат, раз уж мы идем наверх, то шут с ним.
— Все уже готовы! А ты как провалилась! Между прочим, от нашего выступления зависит все!
Я совсем расслабилась. Наверно, принял меня за пропавшую в объятиях незнакомца танцовщицу.
Мы поднялись на тот этаж, с которого я начала спуск, перешли на лестницу слева и продолжили подниматься.
И только тут, в свете факелов, мой спутник притормозил:
— Погоди-ка. Да ты не танцовщица!
— Вообще-то, танцовщица — возразила я. — Только не из вашей труппы.
— Это я вижу. А почему одета так странно?
— У меня украли наряды сегодня утром. Но я все равно решила явиться, вдруг получится найти костюм здесь.
— Слушай, — быстро заговорил мой спутник. — А танцуешь хорошо?
— Ну да. Могу станцевать.
Он снова сграбастал меня и потащил дальше.
— Какая удача! Какая удача! Великие духи хранят мои яйца!
Я ошарашенно уставилась на него: никто из знакомых мне мужчин Мистерры так не выражался. Тем временем мы поднялись на следующий этаж и вошли в первую же дверь. Уютный зал был жарко натоплен, и в нос мне ударил запах пряных духов девушек, а в уши — гомон их щебетания. При виде меня они замолчали.
— Это…
— Элиза, — подсказала я.
— Замена Вие, — уточнил мой спутник. — Дайте ей какой-нибудь костюм, посмотрим, насколько хорошо она танцует.
— Но она не знает танцев.
— Придется выпустить ее сольным номером вместо Вии, пока вы будете переодеваться. Если Вия не появится и если Элиза действительно умеет танцевать.
Я фыркнула. Я от своей школы танца живота на конкурсах призы брала, пусть это было три года назад, но тело что-нибудь да вспомнит. Для импровизации подойдет. Пока я переодевалась за ширмой, в зал пришли музыканты: флейта и барабан. Хорошо.
— Мне сложно быть серьезным, когда я умираю каждый день, — огрызнулся мальчик. — Думаешь, я могу быть нормальным, оставаться самим собой?
— Глупые оправдания.
— Такие же глупые, как твоя ненависть к магам, — выпалил он, трогая коня.
— Хватит, Элиза, — подал впервые с момента нашего отправления голос Имир. — Твоя обида не делает тебя лучше, не делает нас хуже только потому, что мы маги. Прошу тебя.
— И что? — Слезы стояли в глазах. Я смотрела на Имира сквозь их пелену. — Доверять вам? Или ты будешь отрицать, что я для тебя и для него не просто террианка на одну ночь? Да, в бою тебе можно довериться, но вчера ты разве не подкатывал ко мне?
— А если и подкатывал, — взорвался он, — ты что же думаешь, что только на одну ночь годишься?
— Важно, что так думаешь ты!
— Неправда! Это ты допускаешь, что я так думаю про тебя. Думаешь, я бы стал… Я бы стал… — Но тут он заставил себя замолчать. Тихо выругался.
Мне показалось, он чуть было не выпалил что-то страшное, что имело отношение к нему и ко мне.
— Что, Имир?
— Не важно. — Он повел плечами и тоже выехал вперед, к королю. Глядя на спины магов, я злилась, но одновременно чувствовала, что они тоже правы. Только вот… они не чувствовали всей полноты унижения, которое я испытывала теперь, вспоминая о страстных встречах с Валерио, и их не били ногами маги, которых они считали напарниками. Им было легко рассуждать, а мне было трудно переосмыслить прошлое и перестать смотреть на магов как на врагов. Разумом я все понимала, но душа еще болела.
Я догнала их через час, они заговорили со мной как ни в чем не бывало, и так мы доехали до Сантильяны, последнего крупного населенного пункта на границе между королевством Альфонса и Лысыми горами. Отсюда я уже видела горы, серой массой громоздящиеся на горизонте, и надеялась, что нам туда не надо.
Перед въездом в город Имир сообщил нам, что его сова-разведчик уже давно не прилетает на призыв.
— Скорее всего, ее убили умертвия, — мрачно предположил он, когда мы приблизились к воротам.
Я поежилась. Назад не вернуться, там войска лотарингцев и умертвия. А впереди сплошная неизвестность, от которой нервы звенели как натянутые струны.
Сантильяна была готова к осаде, подготовка к возможному нападению лотарингцев шла полным ходом.
Крепостные стены были укреплены, воины патрулировали ворота, нас пропустили, едва Имир достал документы. Мы вошли в город и по узким улочкам стали подниматься к замку. Фонарщики зажигали фитилями фонари на углах, хотя было еще довольно светло. Везде пахло горящими дровами, дым валил из труб, разносился аромат чеснока и мяса.
— Как мы узнаем, здесь Маргарет или нет? — гадал король. — Город большой. Все дома не обойдешь. Она может прятаться где угодно.
Я слушала его, а сама смотрела на замок с башнями, который был отделен от города дополнительным рвом. Сейчас и замок, и ров были засыпаны снегом, синяя черепица почти сливалась с небом.
— Она либо в замке, либо была там, — уверенно сказала я.
— Откуда ты знаешь?
Я показала Имиру на крайнюю башню: от окна, словно река крови, лилась река багровых роз, припорошенных снегом. Упрямое растение, видимо, смогло добраться до окошка, вонзаясь в каменную кладку шипами. Надеюсь, Маргарет так же живуча.
— Маргарет выращивает розы. Они росли в саду Валерио и в саду Рональдо. Везде, где она была.
— Похоже, нам наконец улыбнулась удача! — Имир радостно хлопнул в ладони, с кожаных рукавиц осыпался снег. — Давайте найдем таверну, пообедаем и решим, что делать дальше.
— Зачем в таверну? — Король Альфонс уверенно направил коня к замку. — Нас должны принять со всеми почестями.
— Не думаю, что нам стоит раскрывать вашу личность, — остановил его Имир. — Маргарет там может не оказаться, а нам потом будет сложно…
— А тебя, как посланника жреца, разве не должны принимать с почестями? Поехали, не пустят, так найдем таверну. А пустят — будет шанс дойти до Маргарет и разрешить наконец мою проблему.
Я могла понять Альфонса: зная, что Маргарет здесь, рядом, он не хотел терять ни минуты. Опять стареть, опять умирать? По коже пробежал холодок. Ужасное проклятие. Какой же силы была магия мессира Рональдо, что Валентина смогла лишь смягчить его, а не разбить полностью?
ГЛАВА 23
Мои мысли были прерваны восточным ритмом барабана. С любопытством привстав в седле, из-за широкой спины Имира я увидела группу музыкантов и завернутых в тулупы хихикающих девиц, которые звенели многочисленными монетками и бусинами, браслетами и мелькавшими то и дело перстнями с бубенцами.
Труппа опередила нас на мосту, ведущем в крепость. По обрывочным фразам, доносившимся до нас, стало ясно, что хозяин крепости затеял пир. Король Альфонс мрачнел на глазах: еще бы… Под самым носом у врага, среди подготовки к сражению и возможной осаде устраивать пир казалось расточительством и глупостью.
Имир предъявил дорожную грамоту, и нас пропустили. Но встречать с распростертыми объятиями не спешили: офицер проводил нас в довольно скромно обставленное помещение, где стояли еще несколько просителей из простонародья.
— Слушайте, — прошептала я, отведя своих спутников в сторону. — Вы оставайтесь здесь, а я попробую проскользнуть в замок и добраться до Маргарет.
— И как ты это собираешься сделать, Колючка?
— Танцовщицы прошли дальше по коридору. Я попробую пройти за ними.
— Элиза, ты, конечно, можешь попробовать, но на тебе нет их нарядов. В мужской одежде ты на танцовщицу не похожа. — Имир открыто смеялся над моим планом.
— Это мы еще посмотрим! — гордо вздернула я нос. Отстегнула мечи, сунула королю Альфонсу свой тулуп и направилась по коридору вперед. Сообразить бы, где это окно находится… Жаль, нет схем пожарной эвакуации, а то попробовала бы прикинуть. Впрочем, погодите…
Я потопталась, вспоминая, с какой стороны было окно от входа в замок, и убедилась, что направление выбрано верное.
Почему Имир не остановил меня? Сама до сих пор не могу понять. Возможно, решил, что в крепости я не потеряюсь, за себя постоять могу, почему бы и не отпустить. Я чувствовала, что Маргарет рядом, так близко, что я вот-вот столкнусь с ней нос к носу, пока брожу по замку. Осторожно заглядывала я в комнаты и залы, смотрела из непрозрачных, из горного кварца окон, пытаясь разглядеть в сумерках розы. Но кроме размытых золотых огней города ничего не было видно. Ну же, Маргарет, где ты?
Приглушенный шепот, мужской и женский, прерываемый учащенным дыханием и еле сдерживаемыми стонами, заставил меня прижаться к стене и двигаться медленно и неслышно. За поворотом часть факелов была потушена, сдается мне, для того, чтобы устраивать рандеву. Судя по ритмичному звону монист, это одна из танцовщиц.
Я выглянула за угол и скорее угадала, чем увидела кусок белой рубахи над спущенными брюками мужчины, яростное движение его бедер и нежную стопу девушки, то безвольно болтающуюся, то пытающуюся прижаться к мужчине. Если я их разглядела, то и они меня вполне могут увидеть. Я вернулась за угол и решила дождаться окончания бурного свидания.
Но ребята закругляться не торопились.
Наконец я решила внаглую пройти по коридору. Это им надо меня бояться, в конце концов. И я, отойдя чуть дальше, пошла нарочито громко. Когда завернула за угол, там было тихо. То ли вздох, то ли всхлип донесся приглушенно из темноты, я нахмурилась, делая вид, что прислушиваюсь, а потом решительно прошла мимо. Но вот незадача: коридор разветвлялся, я уверенно направилась вправо, а там оказалась винтовая лестница вниз. Черт! А мне бы, наоборот, надо наверх. Но метаться на глазах у любовников я не рискнула. И поэтому стала спускаться.
По дороге размышляла: вот найдем Маргарет, вернем королю Альфонсу его век, остановим войну, а потом? В мечтах я видела себя уже владелицей крепкого городского дома, только вот не представляла себе, чем заниматься в этом доме изо дня в день?
Наверно, дом — это вообще не моя стихия, и я пущусь путешествовать… Но в одиночку это тоже чертовски грустно. И чем дальше я шла вниз по темной лестнице, тем мрачнее и запутаннее становились мои мысли. Вот я понимаю, что дальше меня ждет только скука или одиночество. И так жутко и пусто на душе становится — хоть плачь. Мало того, что мой мир исчез. Так еще и в этом, новом мире, никак не найду себе место.
А потом я вдруг вспомнила, что когда вышла, хлопнув дверью, из немецкого офиса уже безработной, то единственным моим желанием была свобода. Идти по жизни куда глаза глядят. Без оков. Без запретов. Без границ. Быть свободной, как семечко одуванчика на ветру. Почувствовать легкость бытия. Вкус приключений.
Разве это не то, что я так искала? Да, все сделал горьким неудачный поворот с Валерио. Но… Я освободилась от него. Чуть не умерла от ударов в снегу. Но выжила. Разве это не доказательство тому, что у моей жизни есть смысл. Иначе Провидение давно бы меня стерло с лица земли и не посадило на тот самолет.
Я уже говорила, что самоанализ и работа над собой — это мое? Так вот, упав на самое дно отчаяния, я оттолкнулась от него и начала всплывать на поверхность надежды.
И тут на меня налетел немного грузный, но бесконечно высокий мужчина. Я только успела врезаться в его упругий живот и отскочить мячом назад, как он сгреб меня в охапку.
— Вот ты где! Я давно ищу тебя! Куда же ты запропастилась!
Я и рта не успела открыть, как меня потащили по лестнице вверх, я даже не перебирала ногами по ступенькам — зачем? Все равно до них не доставала. Сопротивляться не стала, мало ли что. Пока не выясню, куда и зачем меня тащат, раз уж мы идем наверх, то шут с ним.
— Все уже готовы! А ты как провалилась! Между прочим, от нашего выступления зависит все!
Я совсем расслабилась. Наверно, принял меня за пропавшую в объятиях незнакомца танцовщицу.
Мы поднялись на тот этаж, с которого я начала спуск, перешли на лестницу слева и продолжили подниматься.
И только тут, в свете факелов, мой спутник притормозил:
— Погоди-ка. Да ты не танцовщица!
— Вообще-то, танцовщица — возразила я. — Только не из вашей труппы.
— Это я вижу. А почему одета так странно?
— У меня украли наряды сегодня утром. Но я все равно решила явиться, вдруг получится найти костюм здесь.
— Слушай, — быстро заговорил мой спутник. — А танцуешь хорошо?
— Ну да. Могу станцевать.
Он снова сграбастал меня и потащил дальше.
— Какая удача! Какая удача! Великие духи хранят мои яйца!
Я ошарашенно уставилась на него: никто из знакомых мне мужчин Мистерры так не выражался. Тем временем мы поднялись на следующий этаж и вошли в первую же дверь. Уютный зал был жарко натоплен, и в нос мне ударил запах пряных духов девушек, а в уши — гомон их щебетания. При виде меня они замолчали.
— Это…
— Элиза, — подсказала я.
— Замена Вие, — уточнил мой спутник. — Дайте ей какой-нибудь костюм, посмотрим, насколько хорошо она танцует.
— Но она не знает танцев.
— Придется выпустить ее сольным номером вместо Вии, пока вы будете переодеваться. Если Вия не появится и если Элиза действительно умеет танцевать.
Я фыркнула. Я от своей школы танца живота на конкурсах призы брала, пусть это было три года назад, но тело что-нибудь да вспомнит. Для импровизации подойдет. Пока я переодевалась за ширмой, в зал пришли музыканты: флейта и барабан. Хорошо.