Что мы знаем друг о друге
Часть 37 из 53 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ты слушал песни из «Грязных танцев»? — спросил Уилл, с трудом сдерживая смех. Губы у него дрогнули.
— Что? — буркнул Дэнни, тряся айподом и пытаясь выключить музыку. — Нет. То есть… не знаю. Может быть. Погоди, а ты откуда знаешь про «Грязные танцы»?
— Мы с мамой их смотрели раз сто. Не думал, что тебе такое нравится.
— Да нет. Я даже не в курсе, из какого фильма эта песня. Первый раз ее слышу.
— Тогда почему ты знаешь слова?
Дэнни открыл было рот, но снова закрыл и протянул сыну тост.
— Джем или «Мармайт»?
Уилл улыбнулся и закатил глаза.
— Джем, — он прошел в гостиную и уселся за стол. — Терпеть не могу «Мармайт».
— С каких это пор?
— С всегдашних, — ответил Уилл, рассеянно поигрывая монеткой в два пенса, которую нашел на столе. Дэнни сделал себе мысленную пометку насчет «Мармайта».
— Какие у тебя сегодня уроки? — крикнул он, стараясь перевести тему.
— История, физика, английский и математика, — перечислил Уилл, крутя монетку в пальцах.
— Четыре моих самых нелюбимых предмета!
— У тебя все предметы нелюбимые, — заметил Уилл. Монетка скатилась со стола и упала возле ножки стула. — У тебя все плохо получалось!
— Неправда. По рисованию у меня была тройка с минусом!
— Об этом я и говорю.
Уилл наклонился за монеткой, но тут заметил блокнот Дэнни.
— Мою учительницу по рисованию звали мисс Блэк. Она внушала ужас. Я тебе о ней рассказывал?
Уилл не ответил. Он листал страницы, пытаясь понять, что означают столбцы цифр и вычислений.
— У нее был стеклянный глаз, который она иногда вынимала и мыла прямо перед классом. До сих пор вижу ее в страшных снах.
Уилл прекратил листать блокнот и уставился на слова перед глазами. Он их уже видел. Уже говорил. «Он ничего обо мне не знает». «Расскажи что-нибудь о своей маме». «Панды отлично умеют слушать». Мальчик читал страницу за страницей, пытаясь понять смысл написанного; но чем дольше читал, тем больше ему казалось, что над ним подшутили, только он не понимал, в чем соль.
Дэнни вышел из кухни, неся в одной руке чашку чая, а в другой — тарелку с тостами.
— Однажды она чихнула так громко, что этот глаз… — Увидев, чем занят Уилл, Дэнни осекся.
— Так вот откуда ты узнал, — сказал сын, не сводя глаз с блокнота.
— Уилл, я…
— Поездка в Брайтон. Блинчики. Ремонт в комнате. Ты заставил меня все рассказать.
— Все не так. — Дэнни поставил завтрак на стол и сел напротив сына. — Я правда хотел тебе сказать, приятель, честно…
— Так вот почему тот парень в парке знал, как тебя зовут! — продолжил Уилл. Дэнни открыл рот, чтобы ответить, но не успел. — Ты меня обманул! Ты солгал!
— Я тебе не лгал, Уилл. И не обманывал. Это ты со мной заговорил, помнишь? Как мне надо было поступить? Не отвечать?
— Ты мог признаться! Но не стал. Просто слушал, как я болтаю с тобой, как дурак.
— Уилл, ты не разговаривал целый год! Я не знал, заговоришь ли ты когда-нибудь снова, и когда это случилось, я…
— Я не разговаривал, потому что не хотел! — закричал Уилл и с силой стукнул по столу; чашка с чаем задрожала.
— Знаю, приятель. — Дэнни поднял руки, признавая поражение. — Знаю. Ты прав. Прости меня. Мне очень, очень жаль.
— Почему ты вообще был в костюме панды? Почему ты танцуешь в парке? И не ходишь на работу?
— Это и есть моя работа, — со вздохом признался Дэнни. — Альф уволил меня несколько месяцев назад, с тех пор я и работаю пандой.
— И тебе не пришло в голову рассказать мне об этом?
— Я не хотел, чтобы ты беспокоился.
— Беспокоился?! — Уилл рассмеялся, но совсем безрадостно. — Пару дней назад я пришел домой, а тебя привязали к креслу, и мистер Дент уже заносил над тобой молоток! Как считаешь, мне не о чем беспокоиться?
— Извини, что тебе пришлось на это смотреть, приятель, но все будет в порядке, обещаю.
— Как ты можешь что-то обещать, если ты даже не способен сказать правду?! — Уилл швырнул в него блокнот. — Я думал, тебе можно доверять! Думал, ты мой друг!
— Можно! И мы действительно друзья!
— Нет! — Уилл вскочил и схватил рюкзак. — Мама была моим другом, а ты — нет!
— Уилл, пожалуйста, подожди! — воскликнул Дэнни, нагоняя его у входной двери.
Сын замер, но не обернулся.
— Знаешь, чего бы мне хотелось? — сказал он тихо, но теперь его тон был куда страшнее крика.
— Чего, Уилл? Чего бы ты хотел? — спросил Дэнни, хотя уже знал ответ: не проходило дня, чтобы он не думал о том же. — Тебе бы хотелось, чтобы на ее месте был я? Чтобы я умер вместо нее?
— Нет, — Уилл обернулся посмотреть Дэнни в глаза. — Чтобы это был я. — Он ткнул себя в грудь. — Чтобы я умер там, вместе с мамой. Лучше бы я умер, чем остался с тобой!
Он рывком распахнул входную дверь и с грохотом захлопнул ее за собой.
Дэнни не знал, нарочно ли Уилл выбрал именно эти слова, но они ранили куда сильнее, чем тогда, на похоронах, брошенные отцом Лиз.
Теперь он остался без матери.
Теперь он остался с тобой.
* * *
— Погоди, что? — Мо потеребил свой слуховой аппарат. — Кажется, эта штуковина сломалась. Что ты сказал?
— Я сказал, мой папа — танцующая панда! — Уилл пнул валявшийся на земле теннисный мячик, и тот проскакал через весь двор.
— Может, дело в батарейках? Кажется, ты сказал, что твой папа — танцующая панда.
— Именно это я и сказал.
— Тогда я по-прежнему ничего не понимаю, — растерялся Мо.
Уилл вздохнул.
— Помнишь, я тебе рассказывал про того чувака в костюме панды, который как-то спас меня от Марка?
Мо кивнул.
— Ну, в общем, это был мой папа.
— А почему он был в костюме панды?
— Он танцевал. В парке.
— Типа для развлечения?
— Нет, типа за деньги.
— Я думал, он работает на стройке.
— Работал, — покачал головой Уилл, — но его уволили, и он решил стать танцующей пандой.
— Без обид, но я думал, танцевать в костюме панды — не в его стиле. — Мо поразмышлял над этим с минуту. — Честно говоря, мне казалось, это вообще ни в чьем стиле. Я даже не знал, умеет ли твой папа танцевать.
— Его научила стриптизерша, после того как он отвоевал ее халат, который украл фокусник, поджигающий предметы силой мысли, — ответил Уилл как ни в чем не бывало.
Мо ждал окончания шутки. Но его не последовало.
— Да ты выдумываешь, — бросил он.