Чтец эмоций. Законы мести
Часть 21 из 66 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- А как же болевые ощущения? Я ничуть не преувеличивал, когда о них рассказывал.
Учитель внимательно изучал паренька, стараясь понять, насколько тот искренен, ведь ученик вполне мог согласиться только из показухи, особенно после отказа Шиала.
- Есть вещи пострашнее боли, господин Ваурд. И я через них проходил, - с горечью произнес Нил.
- Пожалуй, ты прав, - согласился преподаватель и решил немного сменить тему. - Как я говорил сегодня на лекции, разные люди способны превращаться в разных животных. Про себя что думаешь? В чьей бы шкуре ты оказался после мутации?
- Я читал об этом одну книгу, но немного запутался в признаках определения своего типа. Автор там явно туману напустил.
- Профессор Сиуг? – предположил учитель.
- У отца была только его книга по мутациям.
- И какой зверь получился? – заинтересовался Ваурд.
- Кто-то из кошачьих.
- Надо же! Ты это сумел по Сиугу определить? Молодец. Действительно, легче всего тебя обратить в тростникового тигра. Не самый страшный хищник, хотя и имеет много достоинств. Но поговорить хотелось не об этом. – Мужчина взглянул на потолок, словно пытался там отыскать внезапно забытую тему беседы. А потом удивил вопросом: – У тебя родственники имеются?
- Только дед, но я его нечасто вижу.
- Так я и думал. Есть у меня нехорошее предчувствие, что один шакал роет тигру яму, которая с каждым днем становится глубже и глубже. Полагаю, скоро она достигнет таких размеров, что полосатому хищнику, если тот угодит в ловушку, из нее не выбраться. Как думаешь, что следует сделать, дабы предотвратить надвигающуюся беду?
Ваурд любил говорить с учениками загадками, считая, что умный ее обязательно разгадает, а глупца, в случае чего, не жалко.
- Лучший вариант - обвалить яму вместе с шакалом, - предложил Нил.
В ходе сегодняшней лекции преподаватель привел несколько примеров знакомых ученикам людей и животных, в которых те могли бы превратиться. Среди них оказался и Шерз.
- И чем быстрее, тем лучше, - кивнул Ваурд. – Шакалов на земле много, а тигров – единицы.
- Спасибо, учитель.
- Пока не за что. Кстати, при случае загляни в библиотеку, есть там ценная книга по моей специальности. Автор не имеет степеней, но известен своими практическими исследованиями, его имя Нгуз. В свое время по магическим мутациям он достиг девятого ранга.
Нил не испытывал особой тяги к магии обращений, но после второй стычки с Шиалом неожиданно для себя решил, что стоит попробовать. Лишний опыт не помешает, а боль… Через нее он проходил не раз, еще когда мальчишкой нарывался на драки. Ведь в бою на боль отвлекаться нельзя, иначе проиграешь.
- Я обязательно пролистаю эту книгу, учитель.
- Как ознакомишься, приходи ко мне. Если желание обратиться в тигра не пропадет, я к твоим услугам.
- Учитель, а кто распускает слухи, что обратный процесс не всегда удается? У Сиуга об этом ни слова.
- Если неумело подходить к заклинаниям, проколы случаются. Но об этом лучше поговорим после твоего прочтения Нгуза.
- Всего доброго, учитель.
- Удачи. И не забывай про шакала.
После обеда Транг предпочитал нагружать организм физическими упражнениями, составлявшими целый комплекс, начиная с занятий на тренажерах и заканчивая спаррингом с подготовленными бойцами. Два дня пришлось пропустить из-за свежих татуировок, поэтому сегодня глава Пингов решил наверстать упущенное. Два часа он отвел на тренинг тела, а после собирался приступить к проверке последней работы Шуаза.
Рунному магу, которого он сам же привез в город полтора года назад, Транг не доверял и поначалу контролировал каждый его шаг. Впрочем, глава Пингов не доверял никому вообще, но некоторых подозревал гораздо больше, особенно тех, кто мог представлять опасность. Не сейчас, так в будущем.
Шуаз, лучше других знавший возможности рунного щита, поскольку сам его и ставил, просто не имел права на свободную жизнь. Можно было бы держать его взаперти, но это хлопотно и ненадежно.
Закончив с физическими упражнениями, Транг вызвал троих волшебников клана для проверки усовершенствованной защиты. Обвешавшись накопителями, вышел в центр просторного зала и кивнул огневику:
- Сначала ты.
Ярко-оранжевый шар размером с кулак разбился о невидимый барьер, не долетев до цели двух локтей. По приказу хозяина чародей увеличил мощность. Шарик вырос втрое, но рассыпался подобно предшественнику, не причинив никакого вреда.
Второй волшебник попытался поразить жертву ледяными стрелами. Ни одна не преодолела созданную Шуазом защиту. И только третьему чародею посчастливилось - мощный порыв ветра сбил татуированного мага с ног. Контур, созданный рунами, не хотел пропускать воздушные потоки, увеличив парусность цели. Транг упал, перекатился по полу, но не получил ни одной царапины.
- Свободны, - отпустил он волшебников.
Глава Пингов хотел еще проверить защиту от пуль и стрел, но после неудачи с ветром решил перенести испытания на следующий день. Близилось время разговора с Лимидом, который накануне прислал довольно неутешительный отчет.
Когда Транг вернулся к рабочему кабинету, помощник уже ждал.
- Заходи, - не здороваясь, пригласил хозяин. Он устроился за столом, измерил строгим взглядом бородатого подчиненного и лишь через минуту задал вопрос: - И чем ты можешь объяснить два провала подряд? Хватку потерял или зажрался на моих харчах?
- Ни то, ни другое, господин, – лицо Лимида не выражало раскаяния или повышенной озабоченности неудачей. Он выглядел как обычно - эдакий добродушный, довольный жизнью мужичок. – Возникли непредвиденные обстоятельства.
- Хочешь сказать, дочь Шуаза оказалась настолько крутой, что сам чудом выжил?
- Да, - улыбаясь одними глазами, кивнул бородач, - я действительно едва не погиб, но вряд ли к этому причастна дочка рунного мага. Орита была не одна - за полчаса до меня к ней прибыли нежданные гости.
- И ты не смог с ними справиться?
- Смог бы, если б знал заранее. Шуаз всегда был затворником. Мои люди, когда поначалу за ним присматривали, ни разу не видели, чтобы маг с кем-то общался. Сын у него (тот был шалопаем) частенько из дома пропадал, а дочь только в лавку да на рынок ходила. Ни друзей, ни подруг.
- И кто же, в таком случае, мог к ней заявиться в столь неудобный для тебя час? - язвительно спросил Транг.
- Сам я их в глаза не видел, иначе вряд ли бы сейчас тут стоял, но могу сказать - специалисты хорошие. Моих походя уделали за секунды, забрали девку и умотали. На прощание чуть не продырявили мне шкурку. Вот этим, - сообщил помощник, вытаскивая из-за спины арбалетный болт и кладя его на стол перед хозяином.
- И зачем ты его притащил? Думаешь, проникнусь жалостью к неудачнику?
- И в мыслях нет. Хотел обратить ваше внимание на оперение.
- А что в нем особенного?
- Арбалетные болты сейчас мало кто так делает, господин. Древко, наконечник и все дела. А эти для точности…
- Лимид, не испытывай терпение падшего. Короче!
- Вспомните события двухлетней давности. Мы тогда неплохую операцию провернули - бочонок золота в город притащили.
- Прекрасно помню! - Трангу захотелось бросить в помощника что-нибудь тяжелое или острое. – Какое все это имеет отношение к твоей нынешней оплошности?
- Наши временные союзники, которых потом пришлось…, - улыбчивый бородач провел большим пальцем по горлу, – были вооружены арбалетами. И наконечник, и оперение этой стрелы, - он кивнул на стол, - полностью совпадает с теми. Только древко сделано из другой породы дерева.
- Ты уверен? – брови Транга подскочили вверх.
- У меня неплохая зрительная память, господин. Могу перечислить все признаки…
- Не стоит, - оборвал подчиненного глава Пингов.
Он застыл, сидя в кресле, устремив взгляд куда-то вдаль. С минуту не проронил ни слова, затем машинально взял гребень со стола и принялся чесать им затылок.
Лимид стоял молча и ждал продолжения беседы.
- Садись! – Хозяин спрятал гребешок в нагрудный карман. – Что собираешься делать?
- Сначала найти, потом поймать и задать несколько вопросов. Дальше - в расход, как обычно.
- Есть мысли, где искать?
- Наверняка эти дамочки…
- Кто??? – переспросил Транг.
- Я не сказал? Старею, - Лимид коснулся рукой лба. - Судя по следам у окна, Ориту похитили женщины.
- Твоих опытных людей положили какие-тобабы? – еще больше удивился Транг.
- Не все из них только с кастрюлями воюют.
- Ну и ну! Ладно, это детали. Продолжай.
- … если эти дамочки где-то еще свою крутость показали, найти их будет несложно. Я уже разослал людей.
- Докладывай о результатах каждый день лично. Считай это первоочередной задачей. - Транг только сейчас немного успокоился. – Теперь по старику. Удалось выяснить, кто это был? – Хозяин перешел к обсуждению второго провала помощника.
- Волшебник высокого ранга, отлично владеющий как огнестрелом, так и холодным оружием, хорошо знает город. Полагаю, он сразу «вычислил» наблюдателей, а когда мои парни сдуру решили обчистить одинокого прохожего, то был вынужден раскрыться.
- Погоди, ты на него случайно вышел?
- Выходит, так, - не стал спорить Лимид. – С дисциплиной у моих большие проблемы, и с головой не все дружат.
- Воспитывать надо лучше.
- Тех, кого я воспитал лучше, вы взяли в свою личную охрану. Хороших бойцов за пару дней не смастеришь.
- Ладно, не жалуйся. Я никогда не обещал тебе легкой жизни.
- Упаси меня вознесшийся, - округлил глаза бородач. - Легкая бывает очень короткой, я лучше помучаюсь еще годков сорок.