Чтец эмоций. Вихрь мщения
Часть 46 из 65 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Рядом беззвучно возникли четыре женские фигуры в скрывающих лица капюшонах. Они направили на Нила арбалеты.
- Не дергайся, это охрана, - предупредила зеленоглазка. – Они будут твоей тенью в ближайшие несколько дней. А о предложениях поговорим позже.
- К тому же, ты должен нам жизнь, - заявила одна из теней знакомым грубоватым голосом. Его он слышал в ресторане, где убили Шерза.
- Раз должен - берите, - он протянул револьвер Зигине.
- Оставь, вряд ли кто-то из нас лучше тебя умеет им пользоваться, а дорога предстоит долгая. Только не говори, что не пойдешь с нами.
«Да, долги нужно отдавать, только я никогда не думал, что для этого придется идти к обергам. Падший их всех задери!»
- Пойду, но с одним условием: если вы доставите письмо указанному мной человеку.
Глава 19
После Турнира
Ближе к вечеру в жилище Луара снова постучали. Открыв, Раут никого за дверью не обнаружил, только на крыльце валялся свернутый пополам исписанный лист бумаги. Его он и принес деду.
«Уважаемый Луар. К сожалению, в ближайшее время я не смогу попасть в ваш гостеприимный дом, поскольку вынужден срочно покинуть город. Однако мои долги заставляют просить о некоторых услугах. Я дал слово Кигиру продать ему те вещи, которые оставил у вас на хранение. Поскольку ему обещана хорошая скидка, конечная цена - восемьдесят монет. Только будьте с ним осторожны. Если появится хоть малейшая возможность не заплатить, он ею воспользуется.
Продырявленную часть моей одежды, взамен которой одарили меня другой, не выбрасывайте, она для меня сейчас особенно дорога. Подарок весьма пригодится, особенно там, куда я направляюсь. Еще раз огромное спасибо.
Теперь о главном. Пожалуйста, берегите девушку, не отпускайте от себя, я очень за нее волнуюсь. В городе скоро поднимется кровавая буча. В центре, похоже, уже началось, думаю, завтра продолжится в срединном кольце. Если соберетесь уходить, дайте знак, где вас искать. Надеюсь, до скорой встречи, Нил».
Луар сначала прочитал письмо про себя, потом вслух в присутствии гостя. Они c внуком и Гиошем недавно выпили по чашке душистого отвара и обсуждали городские новости, находясь на половине, примыкавшей к выходу.
Информация о предстоящих беспорядках заинтересовала представителя Гордов:
- Что могло произойти в центре? Ваш внук рассказывал о взрыве на входе в срединное кольцо. Неужели, все это как-то связано? – задумчиво произнес мужчина, глядя в потолок.
- С нынешним Турниром сплошные нелады. И начался он неожиданно, и девицу подобралини на одну из прежних непохожую. Кто-то башковитый в Конторе, небось, пакость задумал сотворить. Знать бы еще, кому? – размышлял вслух Луар.
- Как бы узнать подробности? Жаль, стемнеет скоро. Может мне к Кигиру наведаться? – спросил старика гость.– В кабак новости рекой стекаются.
- Оно, конечно, сходить не мешало, но как хозяин «Уютного местечка» воспримет ваш визит? Лирса вы нынче сильно напугали.
- Ничего страшного. Раз у кабатчика договоренность с Нилом, могу выступить посредником. Опять же, информация из письма будет ему полезна, если он действительно человек неглупый. А о каких сданных на хранение вещах шла речь?
- Язык и клыки змееглота, - сообщил старик словно о чем-то незначительном.
- Ух, ты! И где же Нил их нашел?
- Там история довольно забавная. – Луар усмехнулся. - Сначала змееглот в первую ночь периода ливней нашел Нила и пожелал им отобедать, а уж затем парень обнаружил у твари клыки и язык. Их стычка произошла в укромном местечке, и утром мой оболтус еще и за черепом наведался, не пропадать же добру.
- И добытчик их собирается продать всего за восемьдесят монет?!
- Нил сам упомянул скидку, а настоящую цену он знает.
- Лучше бы он в гномий банк наведался. – Гиош был поражен расточительностью молодого человека. – Ну, да ладно, это его трофеи, ему и решать, а договоренность следует соблюдать. Только я сегодня не буду их брать с собой. Нужно сначала все обговорить, вдруг у Кигира не окажется с собой сразу столько золота.
- Только прошу, будьте с Кигиром поаккуратнее. Не хотелось бы злить влиятельного мужика, иначе он нам покою не даст.
- Понимаю - я завтра уйду, а вам тут жить. Постараюсь еще раз напомнить, что вы ему не враги.
- Благодарствую, добрый человек. Кстати, имеется еще одна вещица – череп рыси-мутанта. Пришлось долго провозиться, но кости получились чистыми и целыми. Все до единой.
- Рысь тоже столкнулась с Нилом?
- Нет, она пролезла в мой дом, когда парень был в гостях. Ей просто не повезло.
- Я подумаю над вашим предложением, но сначала разговор с Кигиром. – Гиош поднялся.
- Раут, покажи дорогу.
Луар закрыл за ними дверь, а сам с очередной чашкой витаминного напитка направился к больной. Пострадавшую разместили во второй комнате на диванчике за простенком. С ее лица уже сползла болевая маска, однако печать усталости просматривалась довольно явно.
Дина, почувствовав сторонний взгляд, открыла глаза.
- Проснулась, внучка? – старик расплылся в улыбке. – Как самочувствие?
Она попыталась приподняться, но тут же оставила затею:
- Голова немного кружится. Нил не появлялся?
- Сам прийти не смог, но передал весточку. Волнуется о тебе. – Луар прочитал ей последнюю часть послания.
- Опять куда-то встрял, - с грустью вымолвила Дина. – И я снова не могу ему помочь.
- Мужчины должны сами решать свои проблемы, так мы устроены. А ты выздоравливай, набирайся сил. Мой оболтус умудрился тебя бросить ночью на окраине. Да и я, старый дурак, нашел, с кем отпустить девушку.
- Ни он, ни вы не виноваты. - Девушка скривилась от боли, мотнув головой. – Там оказались волшебники, и они целенаправленно шли по моим следам.
- Не надо меня оправдывать, внучка. Совсем из ума выжил…
- Вы зря на себя наговариваете! – Дина нахмурила брови и опять скривилась от боли.
- Все-все, не трать силы! Вот, чайку испей. А поговорим лучше завтра. – Луар помог больной выпить. – Спи, внучка. Сон для тебя неплохое лекарство.
В отваре содержались не только ягоды шиповника, но и другие составляющие, в том числе - и снотворного действия. Через пару минут Дина опять уснула.
- Вот и славно, милая. – Старик поднялся и ушел в другую комнату. Ему не давало покоя послание Нила.
«Одежды я ему точно не дарил, но в письме ясно написано: «взамен которой одарили меня другой». Из памяти я пока не выжил, хоть и немолод, а пареньку и подавно чудить рано. Не иначе, он хотел сказать то, о чем сторонний человек догадаться не должен».
Луар поставил пустую чашку на стол, а сам начал мерять шагами комнату:
«Продырявленную одежду? Кто же так говорит? Ну, лады бы рваную, поношенную, испорченную или грязную. Так нет… Он мне - продырявленную, а я ему взамен… Погодь, погодь… Куда я ее засунул? – Старик приблизился к полкам на одной из стен и достал книжицу. – Вот она, дырка-то! А что я ему взамен дал? Другую книжку про магию обергов. Что там дальше написано? – Библиотекарь присел к столу и снова развернул лист бумаги. – Так, вот это место: «…подарок весьма пригодится, особенно там, куда я направляюсь». И где, скажите на милость, могут пригодиться чары обергов? Ежели я хоть чуточку соображаю, то у самих желтоглазых. Но поверить, что Нил на них наткнулся… Или они на него? Разве сие возможно? Да это равносильно тому, что… А ведь с его «везеньем»… Взять того же змееглота - тварь редкая, однако парень сталкивается с ней в первую же ночь периода ливней. «Везунчик», не иначе. Только вот ни одному другому «счастливчику» пережить подобную встречу не свезло, а этот... Неужели все-таки оберги? И зачем он им занадобился?»
Луар еще раз внимательно перечитал послание, пытаясь найти другие зацепки.
«Если не убили и дали возможность письмо составить, он им действительно нужен. Вопрос – надолго ли? Допустим, кто-то из обергов выжил. Никто их не видел потому, что таятся от других. Значит, им нет резона раскрывать себя. Выходит, Нилу действительно грозит опасность? А как помочь, когда не знаешь даже, где его искать?»
Луар имел некоторое беглое представление о желтоглазых, но все сведения касались их жизни до начала смутных времен. Затем их записали в убийцы короля и пытались поголовно уничтожить.
«Немудрено, что особой симпатии к нам они не испытывают. Как сие скажется на синеглазом пареньке, предугадать не берусь. Дай вознесшийся, чтобы ему подфартило!»
К виду развалин Гиош успел почти привыкнуть, «аромат» улиц также не слишком напрягал, поскольку он воспользовался несложным заклинанием, позволившим очистить воздух поблизости, но вот внутреннее убранство «Уютного местечка» его неприятно поразило, наверное, по контрасту с названием. Массивные, лишь слегка обтесанные табуреты, на которых запросто порвешь брюки, столешницы из расколотых пополам и наспех обструганных бревен, колонны из стволов дерева с многочисленными сучками, на которые клиенты заведения вешали одежду.
«Уютом здесь и не пахнет. Вот уж, действительно, экзотика!» - размышлял Гиош, разглядывая помещение обеденного зала.
Они с Раутом подошли к свободному столику, но присесть не успели. Рядом возник бармен:
- Для дорогих гостей у нас особые места, высокочтимый. Не изволите ли перейти в более комфортные условия? – предложил он.
Волшебник прислушался к внутренним ощущениям и кивнул:
- Возражать не будем. – Они миновали зал и поднялись на второй этаж. Здесь Гиош обратился к провожатому: - Необходимо переговорить с твоим хозяином.
- По поводу грубости моих людей сегодня утром?
- А разве мы с тобой не договорились?
- Я поэтому и спрашиваю, вдруг остались недоразумения?
- Нет, меня сюда привели совсем другие дела, коммерческие.
- Я доложу. Желаете что-нибудь отведать? Сегодня для вас любые блюда за счет заведения.
- Почему бы и не уважить радушных хозяев. Только ты уж сам выбери что-то съедобное на быструю руку. Времени у нас немного.
- Какие напитки предпочитаете? Хотя сегодня могу предложить только приличное пиво.
- Тогда пиво и к нему немного снеди.
- Будет сделано. – Лирсу не требовалось объяснять, что из блюд подобный господин сможет посчитать съедобным.
Бармен открыл дверь и пропустил гостей в небольшую действительно уютную комнату. И стол, и стулья здесь имели вполне приличный вид, скатерть сияла белизной, а на отштукатуренных стенах висели большие картины.
- Не дергайся, это охрана, - предупредила зеленоглазка. – Они будут твоей тенью в ближайшие несколько дней. А о предложениях поговорим позже.
- К тому же, ты должен нам жизнь, - заявила одна из теней знакомым грубоватым голосом. Его он слышал в ресторане, где убили Шерза.
- Раз должен - берите, - он протянул револьвер Зигине.
- Оставь, вряд ли кто-то из нас лучше тебя умеет им пользоваться, а дорога предстоит долгая. Только не говори, что не пойдешь с нами.
«Да, долги нужно отдавать, только я никогда не думал, что для этого придется идти к обергам. Падший их всех задери!»
- Пойду, но с одним условием: если вы доставите письмо указанному мной человеку.
Глава 19
После Турнира
Ближе к вечеру в жилище Луара снова постучали. Открыв, Раут никого за дверью не обнаружил, только на крыльце валялся свернутый пополам исписанный лист бумаги. Его он и принес деду.
«Уважаемый Луар. К сожалению, в ближайшее время я не смогу попасть в ваш гостеприимный дом, поскольку вынужден срочно покинуть город. Однако мои долги заставляют просить о некоторых услугах. Я дал слово Кигиру продать ему те вещи, которые оставил у вас на хранение. Поскольку ему обещана хорошая скидка, конечная цена - восемьдесят монет. Только будьте с ним осторожны. Если появится хоть малейшая возможность не заплатить, он ею воспользуется.
Продырявленную часть моей одежды, взамен которой одарили меня другой, не выбрасывайте, она для меня сейчас особенно дорога. Подарок весьма пригодится, особенно там, куда я направляюсь. Еще раз огромное спасибо.
Теперь о главном. Пожалуйста, берегите девушку, не отпускайте от себя, я очень за нее волнуюсь. В городе скоро поднимется кровавая буча. В центре, похоже, уже началось, думаю, завтра продолжится в срединном кольце. Если соберетесь уходить, дайте знак, где вас искать. Надеюсь, до скорой встречи, Нил».
Луар сначала прочитал письмо про себя, потом вслух в присутствии гостя. Они c внуком и Гиошем недавно выпили по чашке душистого отвара и обсуждали городские новости, находясь на половине, примыкавшей к выходу.
Информация о предстоящих беспорядках заинтересовала представителя Гордов:
- Что могло произойти в центре? Ваш внук рассказывал о взрыве на входе в срединное кольцо. Неужели, все это как-то связано? – задумчиво произнес мужчина, глядя в потолок.
- С нынешним Турниром сплошные нелады. И начался он неожиданно, и девицу подобралини на одну из прежних непохожую. Кто-то башковитый в Конторе, небось, пакость задумал сотворить. Знать бы еще, кому? – размышлял вслух Луар.
- Как бы узнать подробности? Жаль, стемнеет скоро. Может мне к Кигиру наведаться? – спросил старика гость.– В кабак новости рекой стекаются.
- Оно, конечно, сходить не мешало, но как хозяин «Уютного местечка» воспримет ваш визит? Лирса вы нынче сильно напугали.
- Ничего страшного. Раз у кабатчика договоренность с Нилом, могу выступить посредником. Опять же, информация из письма будет ему полезна, если он действительно человек неглупый. А о каких сданных на хранение вещах шла речь?
- Язык и клыки змееглота, - сообщил старик словно о чем-то незначительном.
- Ух, ты! И где же Нил их нашел?
- Там история довольно забавная. – Луар усмехнулся. - Сначала змееглот в первую ночь периода ливней нашел Нила и пожелал им отобедать, а уж затем парень обнаружил у твари клыки и язык. Их стычка произошла в укромном местечке, и утром мой оболтус еще и за черепом наведался, не пропадать же добру.
- И добытчик их собирается продать всего за восемьдесят монет?!
- Нил сам упомянул скидку, а настоящую цену он знает.
- Лучше бы он в гномий банк наведался. – Гиош был поражен расточительностью молодого человека. – Ну, да ладно, это его трофеи, ему и решать, а договоренность следует соблюдать. Только я сегодня не буду их брать с собой. Нужно сначала все обговорить, вдруг у Кигира не окажется с собой сразу столько золота.
- Только прошу, будьте с Кигиром поаккуратнее. Не хотелось бы злить влиятельного мужика, иначе он нам покою не даст.
- Понимаю - я завтра уйду, а вам тут жить. Постараюсь еще раз напомнить, что вы ему не враги.
- Благодарствую, добрый человек. Кстати, имеется еще одна вещица – череп рыси-мутанта. Пришлось долго провозиться, но кости получились чистыми и целыми. Все до единой.
- Рысь тоже столкнулась с Нилом?
- Нет, она пролезла в мой дом, когда парень был в гостях. Ей просто не повезло.
- Я подумаю над вашим предложением, но сначала разговор с Кигиром. – Гиош поднялся.
- Раут, покажи дорогу.
Луар закрыл за ними дверь, а сам с очередной чашкой витаминного напитка направился к больной. Пострадавшую разместили во второй комнате на диванчике за простенком. С ее лица уже сползла болевая маска, однако печать усталости просматривалась довольно явно.
Дина, почувствовав сторонний взгляд, открыла глаза.
- Проснулась, внучка? – старик расплылся в улыбке. – Как самочувствие?
Она попыталась приподняться, но тут же оставила затею:
- Голова немного кружится. Нил не появлялся?
- Сам прийти не смог, но передал весточку. Волнуется о тебе. – Луар прочитал ей последнюю часть послания.
- Опять куда-то встрял, - с грустью вымолвила Дина. – И я снова не могу ему помочь.
- Мужчины должны сами решать свои проблемы, так мы устроены. А ты выздоравливай, набирайся сил. Мой оболтус умудрился тебя бросить ночью на окраине. Да и я, старый дурак, нашел, с кем отпустить девушку.
- Ни он, ни вы не виноваты. - Девушка скривилась от боли, мотнув головой. – Там оказались волшебники, и они целенаправленно шли по моим следам.
- Не надо меня оправдывать, внучка. Совсем из ума выжил…
- Вы зря на себя наговариваете! – Дина нахмурила брови и опять скривилась от боли.
- Все-все, не трать силы! Вот, чайку испей. А поговорим лучше завтра. – Луар помог больной выпить. – Спи, внучка. Сон для тебя неплохое лекарство.
В отваре содержались не только ягоды шиповника, но и другие составляющие, в том числе - и снотворного действия. Через пару минут Дина опять уснула.
- Вот и славно, милая. – Старик поднялся и ушел в другую комнату. Ему не давало покоя послание Нила.
«Одежды я ему точно не дарил, но в письме ясно написано: «взамен которой одарили меня другой». Из памяти я пока не выжил, хоть и немолод, а пареньку и подавно чудить рано. Не иначе, он хотел сказать то, о чем сторонний человек догадаться не должен».
Луар поставил пустую чашку на стол, а сам начал мерять шагами комнату:
«Продырявленную одежду? Кто же так говорит? Ну, лады бы рваную, поношенную, испорченную или грязную. Так нет… Он мне - продырявленную, а я ему взамен… Погодь, погодь… Куда я ее засунул? – Старик приблизился к полкам на одной из стен и достал книжицу. – Вот она, дырка-то! А что я ему взамен дал? Другую книжку про магию обергов. Что там дальше написано? – Библиотекарь присел к столу и снова развернул лист бумаги. – Так, вот это место: «…подарок весьма пригодится, особенно там, куда я направляюсь». И где, скажите на милость, могут пригодиться чары обергов? Ежели я хоть чуточку соображаю, то у самих желтоглазых. Но поверить, что Нил на них наткнулся… Или они на него? Разве сие возможно? Да это равносильно тому, что… А ведь с его «везеньем»… Взять того же змееглота - тварь редкая, однако парень сталкивается с ней в первую же ночь периода ливней. «Везунчик», не иначе. Только вот ни одному другому «счастливчику» пережить подобную встречу не свезло, а этот... Неужели все-таки оберги? И зачем он им занадобился?»
Луар еще раз внимательно перечитал послание, пытаясь найти другие зацепки.
«Если не убили и дали возможность письмо составить, он им действительно нужен. Вопрос – надолго ли? Допустим, кто-то из обергов выжил. Никто их не видел потому, что таятся от других. Значит, им нет резона раскрывать себя. Выходит, Нилу действительно грозит опасность? А как помочь, когда не знаешь даже, где его искать?»
Луар имел некоторое беглое представление о желтоглазых, но все сведения касались их жизни до начала смутных времен. Затем их записали в убийцы короля и пытались поголовно уничтожить.
«Немудрено, что особой симпатии к нам они не испытывают. Как сие скажется на синеглазом пареньке, предугадать не берусь. Дай вознесшийся, чтобы ему подфартило!»
К виду развалин Гиош успел почти привыкнуть, «аромат» улиц также не слишком напрягал, поскольку он воспользовался несложным заклинанием, позволившим очистить воздух поблизости, но вот внутреннее убранство «Уютного местечка» его неприятно поразило, наверное, по контрасту с названием. Массивные, лишь слегка обтесанные табуреты, на которых запросто порвешь брюки, столешницы из расколотых пополам и наспех обструганных бревен, колонны из стволов дерева с многочисленными сучками, на которые клиенты заведения вешали одежду.
«Уютом здесь и не пахнет. Вот уж, действительно, экзотика!» - размышлял Гиош, разглядывая помещение обеденного зала.
Они с Раутом подошли к свободному столику, но присесть не успели. Рядом возник бармен:
- Для дорогих гостей у нас особые места, высокочтимый. Не изволите ли перейти в более комфортные условия? – предложил он.
Волшебник прислушался к внутренним ощущениям и кивнул:
- Возражать не будем. – Они миновали зал и поднялись на второй этаж. Здесь Гиош обратился к провожатому: - Необходимо переговорить с твоим хозяином.
- По поводу грубости моих людей сегодня утром?
- А разве мы с тобой не договорились?
- Я поэтому и спрашиваю, вдруг остались недоразумения?
- Нет, меня сюда привели совсем другие дела, коммерческие.
- Я доложу. Желаете что-нибудь отведать? Сегодня для вас любые блюда за счет заведения.
- Почему бы и не уважить радушных хозяев. Только ты уж сам выбери что-то съедобное на быструю руку. Времени у нас немного.
- Какие напитки предпочитаете? Хотя сегодня могу предложить только приличное пиво.
- Тогда пиво и к нему немного снеди.
- Будет сделано. – Лирсу не требовалось объяснять, что из блюд подобный господин сможет посчитать съедобным.
Бармен открыл дверь и пропустил гостей в небольшую действительно уютную комнату. И стол, и стулья здесь имели вполне приличный вид, скатерть сияла белизной, а на отштукатуренных стенах висели большие картины.