Черная вишня
Часть 42 из 91 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Тебе очень идет моя рубашка, — заметил Шер, когда я совершила налет на его гардероб.
А стоило отвернуться, чтобы поднять джинсы, как этот коварный тип поймал меня, усадил на колени и уткнулся губами куда-то в шею.
— Мы ж опаздываем? — попыталась отбиться я.
— Ну да. — Он перешел к целованию плеча, но на этом все-таки остановился. — Так что не так с последним платьем?
Я с сожалением покинула уютные объятия.
— Оно для беременных, сомневаюсь, что твоя хваленая помощница этого не знала. — Я сняла с вешалки плащ — Да и вообще, доверять любовнице приодеть невесту — очень опрометчивый шаг.
— С чего ты взяла, что она моя любовница?
Я поглядела на Шера, но тот очень иронично улыбался и ждал ответа.
— Она смотрела на тебя, как ребенок на леденец, разве что облизывать не полезла!
— Да ты ревнуешь! — Он стукнул меня кончиком пальца по носу, я клацнула зубами.
Отвечать не стала, вот еще. Выходили мы через ту же дверь, в которую пришли. Оказалось, что ключ лежит на притолоке.
— Сейчас разберемся все-таки с одеждой. — Шердан придержал меня за руку, заглянул в лицо. — И, Ника, ребенок — еще более веский повод не отдавать тебя оборотням. Через неделю-две можно будет обратиться к лекарям, они уже смогут сказать результат.
— Через неделю-две я сама тебе результат скажу, — фыркнула я, и мы наконец вышли в коридор.
Снова плетясь на буксире, я накручивала себя. Ах, какие мы благородные, ребенок, значит, — повод побороться, а я — нет. Да, может, у него таких наследников не один десяток бегает. И вообще… Что именно вообще, я додумать не успела, поскольку мы пришли.
Чего тут только не было. Несколько просторных комнат были буквально набиты одеждой, обувью и всякой мелочью.
— Мастер Гальян! — позвал Шер.
— Да иду уже. — Из-за вешалок выкатился округлый господин в парчовом костюме. — Доброго денька, лорд Тарис, леди!
— Добрейшего. — Шер подтолкнул меня вперед. — Нужно одеть мою невесту. Легенда: мы только прибываем в город, без багажа, разместимся во дворце.
— Невеста. Невеста — это хорошо. — И меня утянули в одежные дебри.
Уж не знаю, что говорила Дина про отсутствие женской одежды, по-моему, на одних запасах этих кладовых можно было проводить парижские недели высокой моды. Мне подобрали удобное платье из зеленой шерсти, ботиночки, саквояж, в который я тут же утрамбовала и джинсы с кроссовками, и темно-серую рубашку Шера. Белье я менять категорически отказалась, заставив сердито вздыхать местного завсклада-модельера. К слову, глаз у него был феноменально точный, все подобранное село идеально.
Когда мы вернулись к выходу, то застали конец разговора.
— …а ты подвела меня, — припечатал надменный аристократ, в которого иногда превращался Шер. На этом он отвернулся, а заплаканная Дина закрыла лицо руками и убежала.
Тут нас заметили, и меня побуксировали дальше, я лишь успела выкрикнуть благодарность мастеру Гальяну и услышать приглашение заглядывать к нему еще.
Дальше снова были коридоры, тоннели, дворик за высоким забором, а потом и закрытая повозка, что вывезла нас за стены. Чистенькая уютная таверна в пригороде задержала нас почти на час.
— Божественно. — Я впилась зубами в сочный тающий ломтик мяса.
— Здесь готовят лучшие отбивные, — подтвердил Шердан, подлив в бокал вина.
— Скажи, для магов нормально так… обильно питаться? Я, как сюда попала, только и делаю, что ем, как не в себя.
— А может, дело не в магии, ты просто стремишься к идеалу? — спросил он невинно, пригубив из своего бокала. — К идеальной сферической форме.
Ну вот, еще и издевается! Я сердито засопела, но отодвинуть тарелку со съеденным только наполовину ароматным ломтем и не подумала. Вот еще!
— Между прочим, пока я только худею. — Я наставила на шутника двузубую вилку. — А иронизировать о внешности женщины вообще опасно!
— Пощады! — Он поднял руки. — Но вообще ты права, дар у тебя проявляется поздно, и организм сейчас проходит определенную перестройку. Да и любые энергозатраты проще всего восполнять едой. Я, когда учился, постоянно таскал с собой конфеты.
Дилижанс курсировал между центральной башней, вокруг которой расположился орден шаю, и Мастолом несколько раз в день. Старую башню, разрушенную во время войны, даже не пытались восстановить. Если и владели технологией, то резона не видели: городской источник начал истощаться — такое с ними иногда случается.
В просторном салоне притормозившего экипажа нас ждал сюрприз. Неприятный.
— Лорд Тарис! — Миловидная блондинка с обильно завитыми волосами жеманно улыбнулась нам с сиденья. — Какая негаданная встреча.
— Ты устала и хочешь спать, — шепнул Шер, заботливо устраивая меня на диване, и громко добавил: — Леди Сильвия Олив, не передать словами, как я рад нашей встрече.
Названная леди подалась вперед, протягивая ручку для целования и буквально атакуя внушительным декольте, шаль с ее плеч волшебным образом упала.
— Счастлив представить — моя невеста, леди Вероника Барас.
— Рада познакомиться. — Я любезно оскалилась.
— Невеста, — совершенно неучтиво протянула леди Олив, а ее компаньонка, сидящая диваном дальше, заинтересованно подняла глаза от вязания.
— Ах, простите, что-то я устала, — среагировала я на незаметный тычок локтем, откинулась на подушку и прикрыла глаза.
— Как поживает ваш супруг, барон Олив?
— О, великолепно, — сообщила дама таким тоном, будто всерьез об этом сожалеет. — Сам он давно в столице, а меня соизволил пригласить только сейчас. Хоть охрану прислал к башне. — Позади действительно маячила пара воинов.
Через четверть часа я чуть не задремала под сладкоголосые речи о погоде и перемывание косточек каким-то неведомым придворным. Однако интересной беседа все-таки стала.
— Вы так давно не навещали нас, лорд Тарис, — прозвучало с грустью. — Но на ближайшие месяцы мы задержимся в столице, вы просто обязаны с нами отобедать или отужинать!
— Как позволят дела службы, — проворковал в ответ Шер и добавил с сожалением: — Кроме всех этих торжеств, нам надо готовиться к свадьбе. Вы же знаете, какие это хлопоты.
Я слушала и не узнавала Шера, такое ощущение, что, когда он надевает какой-то цветной камзол, в него вселяется совершенно другой человек.
— Мы всегда рады вас видеть, — настаивала леди. — Я рада…
В этот момент я очень достоверно всхрапнула, причмокнула губами. В тишине кареты звук получился неожиданно громким. Меня наградили еще одним тычком, так что я снова всхрапнула «сквозь сон».
— Вероника, дорогая, — Шер заботливо потряс меня за плечо, — ты хотела посмотреть город, мы как раз подъезжаем.
— Спасибо. — Я мило улыбнулась просыпаясь.
Город посмотреть действительно стоило, и я приникла к окну. Миновав пост, мы прокатились по довольно просторным улицам. Признаться, я ожидала узеньких переулков, как в городках средневековой Европы, но улицы оказались прямее и шире, а дома — современнее.
— Так откуда вы, говорите, родом? — навязчиво поинтересовалась леди Олив.
— Я не говорила, — пожала плечами, не отрываясь от окна. — Но вообще из Нарты. Это на юге.
— И как первые впечатления от столицы? Сильны ли отличия с провинцией? — По-моему, она нарывалась.
— Колоссальные, в нашей глуши муж даже может спокойно оставить жену без присмотра, за ней прекрасно приглядят соседи.
Леди озадаченно примолкла.
Мы тем временем пересекли пару площадей, остановились на третьей у парка. Сейчас, при свете дня, я не взялась бы сказать, тот же это парк, в который мы прибыли вечером, или нет. Выгрузившись и премило распрощавшись с попутчиками, мы двинулись к устью одной из впадавших в площадь улочек.
— Что это было за представление? — задал Шер вопрос, когда мы оказались достаточно далеко.
— По-моему, лицедействовал в основном ты, — парировала я и передразнила кривляясь: — «Ах, баронесса, вы обворожительны».
— Опять ревнуешь? — Шайсар явно развеселился.
— А есть повод? Она что, твоя любовница? — не хотела это спрашивать, оно само как-то вырвалось.
Шер замер, развернул меня к себе, проникновенно заглянул в глаза:
— Дорогая, забудь о них обо всех. — Опять эта патетика, сейчас он чертовски напоминал мне Альгера, а этот актер тем временем продолжал разоряться: — Все эти женщины — лишь тлен! Только ты в моем сердце!
— Долго репетировал? Жаль, провинциальной простушке половина слов непонятна. — Я шумно вытерла нос, сделала вид, что ковыряюсь в нем пальцем, изучила невидимую козявку, вытерла руку о платье. Машинально отметила, что маникюр бы мне не помешал.
— Не делай так, — перестал паясничать Шер, и мы двинулись дальше.
— Хорошо. — Да, я могу быть покладистой. — Договоримся? Я веду себя образцово, делаю изящные реверансы, веду пространные беседы, не кидаюсь на людей.
— А взамен? — почуял подвох Шер.
— А взамен ты указываешь мне на своих любовниц. — Он хотел возразить, но я продолжила: — Особенно на владеющих магией. Я хочу быть живой и здоровой. Если хорошая девочка Дина, едва узнав о помолвке, попыталась подгадить с одеждой, то дамы позубастее могут быть более изобретательны.
Некоторое время мы шли молча. И я уже не ожидала ответа, когда услышала:
— Хорошо, но чувствую, что я об этом пожалею.
Но сначала пожалела я. Потому что дальше был шопинг, такой, каким представляет его мужчина. Видимо, мы действительно спешили, поэтому врывались в лавку, выбирали несколько моделей из готового платья, покупали и двигались дальше. И чуть не поругались за очередные брюки для верховой езды.
— Я — против! — встал в позу Шер, мы замерли посреди улицы.
— Почему, я ведь уже носила их?
— Ну да, и на твою… твой… твои ноги пялились все окружающие мужчины.